Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工公共交通陷入瘫
。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸这个男人瘫
了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫
状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能完全瘫
。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫
。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫
。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工巴黎瘫
。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫
。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上黎巴嫩陷入了瘫
状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共入
痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安理事会仍然基本上
痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程入
痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成盘
痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,部门的连日罢工使巴黎
痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩入了
痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
被摧毁,政府彻底瘫
。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫
状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫持续下
。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
封锁,
活动已
彻底瘫
。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫
。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫
。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已瘫
。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫
。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,济活
彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍处
瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍上陷
瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
而,十多年来它一直陷
瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加部门几乎完全
瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加,
人部门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
会仍然基本上陷
瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完陷
瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势际上使黎巴嫩陷入
瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使个男人瘫
了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫
状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不再允许
一瘫
持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可使医院完全瘫
。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫
。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
无疑将导致安理会业绩彻底瘫
。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫
。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
偏见已导致了和平进程的瘫
。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不让方法上的分歧造成全盘瘫
。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫
。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫
状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议处
瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会本上陷
瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私部门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
而,十多年来它一直陷
瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。