Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛苦更能说服我们去采取行动的吗?
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛苦更能说服我们去采取行动的吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经痛苦的伊拉克人民起码应当得到这些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施了痛苦的经济改革,非洲仍然被边缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了他们的痛苦。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残疾,每一行动都会引起痛苦。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人让人致残;带
无穷无尽的痛苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛苦。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带人间痛苦。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭受了巨大的痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛苦的经历加强了缅甸政府对协调国家统一重要性的认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家本人民一样感到痛苦。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
痛苦不会通过我们的表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛苦。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承受着这个问题造成的痛苦。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方的中心依据是“结束痛苦的致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛苦服我们去采取行动的吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经痛苦的伊拉克人民起码应当得到这些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施了痛苦的经济改革,非洲仍然被边缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了他们的痛苦。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残疾,每一行动都会引起痛苦。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无尽的痛苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛苦。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带人间痛苦。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭受了巨大的痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛苦的经历加强了府对协调国家统一重要性的认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
痛苦不会通过我们的表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛苦。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承受着这个问题造成的痛苦。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方的中心依据是“结束痛苦的致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比些儿童的痛苦更能说服我们去采取行动的
?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
痛苦的伊拉克人民起码应当得到
些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施了痛苦的济改革,非洲仍然被边缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了他们的痛苦。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残疾,每一行动都会引起痛苦。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无尽的痛苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛苦。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带人间痛苦。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭受了巨大的痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已遭受了太多太
的痛苦。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
人痛苦的
历加强了缅甸政府对协调国家统一重要性的认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
痛苦不会通过我们的表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛苦。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承受着个问题造成的痛苦。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方的中心依据是“结束痛苦的致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童痛苦更能说服我们去采取行动
吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经痛苦伊拉克人民起码应当得到这些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施了痛苦经济改革,非洲仍然被边缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了他们痛苦。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残疾,每一行动都会引起痛苦。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无尽
痛苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲痛苦。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带人间痛苦。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭受了巨大痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久痛苦。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛苦经历加强了缅甸政府对协调国家统一重要
识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
痛苦不会通过我们表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民痛苦。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带了巨大
人类痛苦,进一步加剧了他们
困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承受着这个问题造成痛苦。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方中心依据是“结束痛苦
致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦致死行动”。
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛苦更能说服我们去采取行动的吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经痛苦的伊拉克人民起码应当得到这些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施痛苦的经济改革,非洲仍然
化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重他们的痛苦。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残疾,每一行动都会引起痛苦。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无尽的痛苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛苦。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批害者并带
人间痛苦。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突巨大的痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱痛苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经太多太久的痛苦。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛苦的经历加强缅甸政府对协调国家统一重要性的认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
痛苦不会通过我们的表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛苦。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带巨大的人类痛苦,进一步加剧
他们的困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承着这个问题造成的痛苦。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方的中心依据是“结束痛苦的致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童更能说服我们去采取行动
吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经伊拉克人民起码应当得到这些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施了经济改革,非洲仍然被边缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了他们。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残,
行动都会引起
。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无尽
。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带人间
。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭受了巨大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人经历加强了缅甸政府对协调国家统
重要性
认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民样感到
。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,并不是某些人
专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
不会通过我们
表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带了巨大
人类
,进
步加剧了他们
困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承受着这个问题造成。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方中心依据是“结束
致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛苦更能说服我们去采取行动的吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经痛苦的伊拉克人民起码应当得到这些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施了痛苦的经济改革,非洲仍然被边缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了们的痛苦。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
们将成为终身残疾,每一行动都会引起痛苦。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无尽的痛苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛苦。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带人间痛苦。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭受了巨大的痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
们已经遭受了太多太久的痛苦。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛苦的经历加强了缅甸政府对协调国统一重要性的认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影和日本人民一样感到痛苦。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
痛苦不会通过我们的表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛苦。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带了巨大的人类痛苦,进一步加剧了
们的困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有它国
承受着这个问题造成的痛苦。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方的中心依据是“结束痛苦的致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛苦更能说服我们去采取行动的吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经痛苦的伊拉克人民起码应当得到这些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施痛苦的经济改革,非洲仍
缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重他们的痛苦。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残疾,每一行动都会引起痛苦。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无尽的痛苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛苦。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批害者并带
人间痛苦。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭大的痛苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱痛苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭太多太久的痛苦。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛苦的经历加强缅甸政府对协调国家统一重要性的认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当,痛苦并不是某些人的专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
痛苦不会通过我们的表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛苦。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带大的人类痛苦,进一步加剧
他们的困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承着这个问题造成的痛苦。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方的中心依据是“结束痛苦的致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛苦的致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这儿童的
苦更能说服我们去采取行动的吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经苦的伊拉克人民起码应当得到这
。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
实施了
苦的经济改革,非洲仍然被边缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了他们的苦。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残疾,每一行动都会引起苦。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无
的
苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的苦。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批害者并带
人间
苦。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭了巨大的
苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭了太多太久的
苦。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人苦的经历加强了缅甸政府对协调国家统一重要性的认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与影响家庭和日本人民一样感到
苦。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,苦并不是某
人的专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
苦不会通过我们的表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的苦。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带了巨大的人类
苦,进一步加剧了他们的困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承着这个问题造成的
苦。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方的中心依据是“结束苦的致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束苦的致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。