En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国返回的妇女也感了该病菌。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国返回的妇女也感了该病菌。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国发现蔬菜传病菌,该病菌业已造成12人死亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些国家对抗生素的大量使用会增强这种病菌的抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名现年78岁的妇女死波尔多。她曾是一种病毒的罕见病菌的携带者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这次涉及的病菌的菌株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病菌,可是在输送、储存和消耗的过程中受到污。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
而这些患者中的六位,他们的完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆菌0104型病菌的感。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
人员大规模流
,且很多流
是
速度,因而新病菌得
迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
该疗法的有效性还有待证实,仅仅只有发现感的源头能控制该病菌的传播,专家们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
他指出,使用甲基溴进土壤消毒的办法在减少土壤中的病菌方面成效很高,但仍无法连贯地根除这些病菌。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
该项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现的病菌侵。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
在加德满都谷地,仅医院每张床位产生的医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产生的带病菌废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
这些病菌可在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍
物的粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
这些工艺通常处理速度缓慢,适处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性这样的自然因素来消灭病菌,氧化有机物质
及消除其他污
物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微生物技术采用三类自然微生物——乳酸菌、酵母和光合菌——构成的混合液,形成可使这些微生物相互支持的条件,减少有害的病菌和其他污物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关病菌转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查的管理规定
及关
对违反
为的
政处罚的规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫生部正在审查改进向这些群体提供服务的方式,他们的健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康的恶劣环境、各种病菌引起的疾病和性传病。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教的生物学家未能制造出足够浓度的炭疽杆菌液,投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散这种病菌。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传病这一长期存在的挑战之外,还有那些再度出现的疾病,如疟疾、结核病和霍乱,
及对目前可用的抗生素具有抗药性的艾滋病毒和新的致病菌种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实自
筛检,确保抵达游客没有携带病菌,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德返回的妇女也感染了该病菌。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德发现蔬菜传染病菌,该病菌业已造成12人
亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些对抗生素的大量使用会增强这种病菌的抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名现年78岁的妇女尔多。她曾是一种病毒的罕见病菌的携带者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这次涉及的病菌的菌株很罕见,O104-H4,2005年在韩第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病菌,是在输送、储存和消耗的过程中受到污染。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
而这些患者中的六位,他们的完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆菌0104型病菌的感染。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由人员大规模流
,且很多流
是以飞行速度,因而新病菌得以迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
该疗法的有效性还有待证实,仅仅只有发现感染的源头能控制该病菌的传播,专们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
他指出,使用甲基溴进行土壤消毒的办法在减少土壤中的病菌方面成效很高,但仍无法连贯地根除这些病菌。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
该项决定草案将同意此类在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现的病菌侵染。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
在加德满都谷地,仅医院每张床位产生的医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产生的带病菌废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
这些病菌以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍
物的粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
这些工艺通常处理速度缓慢,适处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性这样的自然因素来消灭病菌,氧化有机物质以及消除其他污染物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微生物技术采用三类自然微生物——乳酸菌、酵母和光合菌——构成的混合液,形成使这些微生物相互支持的条件,减少有害的病菌和其他污染物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关病菌转移、报告采集、
和地区主管部门调查和现场检查的管理规定以及关
对违反行为的行政处罚的规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫生部正在审查改进向这些群体提供服务的方式,他们的健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康的恶劣环境、各种病菌引起的疾病和性传染病。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教的生物学未能制造出足够浓度的炭疽杆菌液,由
投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散这种病菌。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传染病这一长期存在的挑战之外,还有那些再度出现的疾病,如疟疾、结核病和霍乱,以及对目前用的抗生素具有抗药性的艾滋病毒和新的致病菌种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔际机场实行自
筛检,确保抵达游客没有携带病菌,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国返回妇女也感染了该病菌。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国发蔬菜传染病菌,该病菌业已造成12人死亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些国家对抗大量使用会增强这种病菌
抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名年78岁
妇女死于波尔多。她曾是一种病毒
罕见病菌
携带者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这次涉及病菌
菌株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病菌,可是在输送、储存和消耗过程中受到污染。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
而这些患者中六位,他们
完全分析检测已经
来了,并被证实是受到大肠杆菌0104型病菌
感染。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由于人员大规模流,且很多流
是以飞行速度,因而新病菌得以迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
该疗法有效性还有待证实,仅仅只有发
感染
源头能控制该病菌
传播,专家们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
他指,使用甲基溴进行土壤消毒
办法在减少土壤中
病菌方面成效很高,但仍无法连贯地根除这些病菌。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
该项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不病菌侵染。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
在加德满都谷地,仅医院每张床位产医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产
带病菌废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
这些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水反刍
物
粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
这些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性这样
自然因
来消灭病菌,氧化有机物质以及消除其他污染物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微物技术采用三类自然微
物——乳酸菌、酵母和光合菌——构成
混合液,形成可使这些微
物相互支持
条件,减少有害
病菌和其他污染物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关于病菌转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和场检查
管理规定以及关于对违反行为
行政处罚
规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫部正在审查改进向这些群体提供服务
方式,他们
健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康
恶劣环境、各种病菌引起
疾病和性传染病。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教物学家未能制造
足够浓度
炭疽杆菌液,由于投撒装置淤塞,喷
颗粒太大,未能有效地投散这种病菌。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传染病这一长期存在挑战之外,还有那些再度
疾病,如疟疾、结核病和霍乱,以及对目前可用
抗
具有抗药性
艾滋病毒和新
致病菌种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自筛检,确保抵达游客没有携带病菌,还告诫前往新喀里多尼亚度假
游客采取预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国妇女也感染了该病菌。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国发现蔬菜传染病菌,该病菌业已造成12人死亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些国家对抗素
大量使用会增强这种病菌
抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名现年78岁妇女死于波尔多。她曾是一种病毒
罕见病菌
携
者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这次涉及病菌
菌株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病菌,可是在输送、储存和消耗过程中受到污染。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
而这些患者中六位,他们
完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆菌0104型病菌
感染。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由于人员大规模流,且很多流
是以飞行速度,因而新病菌得以迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
该疗法有效性还有待证实,仅仅只有发现感染
源头能控制该病菌
传播,专家们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
他指出,使用甲基溴进行土壤消毒办法在减少土壤中
病菌方面成效很高,但仍无法连贯地根除这些病菌。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
该项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现病菌侵染。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
在加德满都谷地,仅医院每张床位产医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产
病菌废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
这些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水反刍
物
粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
这些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性这样
自然因素来消灭病菌,氧化有机物质以及消除其他污染物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微物技术采用三类自然微
物——乳酸菌、酵母和光合菌——构成
混合液,形成可使这些微
物相互支持
条件,减少有害
病菌和其他污染物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关于病菌转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查管理规定以及关于对违反行为
行政处罚
规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫部正在审查改进向这些群体提供服务
方式,他们
健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康
恶劣环境、各种病菌引起
疾病和性传染病。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教物学家未能制造出足够浓度
炭疽杆菌液,由于投撒装置淤塞,喷出
颗粒太大,未能有效地投散这种病菌。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传染病这一长期存在挑战之外,还有那些再度出现
疾病,如疟疾、结核病和霍乱,以及对目前可用
抗
素具有抗药性
艾滋病毒和新
致病菌种,也
来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自筛检,确保抵达游客没有携
病菌,还告诫前往新喀里多尼亚度假
游客采取预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国返回的妇女也染了该病菌。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国蔬菜传染病菌,该病菌业已造成12人死亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些国家对抗生素的大量使用会增强这种病菌的抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名年78岁的妇女死于波尔多。她曾是一种病毒的罕见病菌的携带者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这次涉及的病菌的菌株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病菌,可是在输送、储存和消耗的过程中受到污染。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
而这些患者中的,
们的完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆菌0104型病菌的
染。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由于人员大规模流,且很多流
是以飞行速度,因而新病菌得以迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
该疗法的有效性还有待证实,仅仅只有染的源头能控制该病菌的传播,专家们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
指出,使用甲基溴进行土壤消毒的办法在减少土壤中的病菌方面成效很高,但仍无法连贯地根除这些病菌。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
该项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出的病菌侵染。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
在加德满都谷地,仅医院每张床产生的医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产生的带病菌废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
这些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍物的粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
这些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性这样的自然因素来消灭病菌,氧化有机物质以及消除其污染物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微生物技术采用三类自然微生物——乳酸菌、酵母和光合菌——构成的混合液,形成可使这些微生物相互支持的条件,减少有害的病菌和其污染物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关于病菌转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和场检查的管理规定以及关于对违反行为的行政处罚的规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫生部正在审查改进向这些群体提供服务的方式,们的健康需求除其
之外主要是营养问题、有害健康的恶劣环境、各种病菌引起的疾病和性传染病。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教的生物学家未能制造出足够浓度的炭疽杆菌液,由于投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散这种病菌。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传染病这一长期存在的挑战之外,还有那些再度出的疾病,如疟疾、结核病和霍乱,以及对目前可用的抗生素具有抗药性的艾滋病毒和新的致病菌种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自筛检,确保抵达游客没有携带病菌,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
瑞典,一名从德国返回的妇女也感
了该病菌。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国发现蔬菜传病菌,该病菌业已造成12人死亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并,
国家对抗生素的大量使用会增强
种病菌的抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名现年78岁的妇女死于波尔多。她曾是一种病毒的罕见病菌的携带者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
次涉及的病菌的菌株很罕见,O104-H4,2005年
韩国第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病菌,可是输送、储存和消耗的过程中受到污
。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
而患者中的六位,他们的完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆菌0104型病菌的感
。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由于人员大规模流,
很多流
是以飞行速度,因而新病菌得以迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
该疗法的有效性还有待证实,仅仅只有发现感的源头能控制该病菌的传播,专家们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
他指出,使用甲基溴进行土壤消毒的办法减少土壤中的病菌方面成效很高,但仍无法连贯地根除
病菌。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
该项决定草案将同意此类国家可紧急情况中灵活使用甲基溴防治
面粉
工厂内不时出现的病菌侵
。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
德满都谷地,仅医院每张床位产生的医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产生的带病菌废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
病菌可以
食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍
物的粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性
样的自然因素来消灭病菌,氧化有机物质以及消除其他污
物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微生物技术采用三类自然微生物——乳酸菌、酵母和光合菌——构成的混合液,形成可使微生物相互支持的条件,减少有害的病菌和其他污
物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关于病菌转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查的管理规定以及关于对违反行为的行政处罚的规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫生部正审查改进向
群体提供服务的方式,他们的健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康的恶劣环境、各种病菌引起的疾病和性传
病。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教的生物学家未能制造出足够浓度的炭疽杆菌液,由于投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散种病菌。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传病
一长期存
的挑战之外,还有那
再度出现的疾病,如疟疾、结核病和霍乱,以及对目前可用的抗生素具有抗药性的艾滋病毒和新的致病菌种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自筛检,确保抵达游客没有携带病菌,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国返回妇女也感染了该
。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国发现蔬菜传染,该
业已造成12人死亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些国家对抗生素大量使用会增强这种
抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名现年78岁妇女死于波尔多。她曾是一种
毒
罕见
携带者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这次涉及株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有,可是在输送、储存和消耗
过程中受到污染。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
而这些患者中六位,他们
完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆
0104型
感染。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由于人员大规模流,且很多流
是以飞行速度,因而新
得以迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
该疗法有效性还有待证实,仅仅只有发现感染
源头能控制该
传播,专家们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
他指出,使用甲进行土壤消毒
办法在减少土壤中
方面成效很高,但仍无法连贯地根除这些
。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
该项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲治在面粉加工厂内不时出现
侵染。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
在加德满都谷地,仅医院每张床位产生医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产生
带
废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
这些可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水
反刍
物
粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
这些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性这样
自然因素来消灭
,氧化有机物质以及消除其他污染物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微生物技术采用三类自然微生物——乳酸、酵母和光合
——构成
混合液,形成可使这些微生物相互支持
条件,减少有害
和其他污染物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关于转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查
管理规定以及关于对违反行为
行政处罚
规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫生部正在审查改进向这些群体提供服务方式,他们
健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康
恶劣环境、各种
引起
疾
和性传染
。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教生物学家未能制造出足够浓度
炭疽杆
液,由于投撒装置淤塞,喷出
颗粒太大,未能有效地投散这种
。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传染这一长期存在
挑战之外,还有那些再度出现
疾
,如疟疾、结核
和霍乱,以及对目前可用
抗生素具有抗药性
艾滋
毒和新
致
种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自筛检,确保抵达游客没有携带
,还告诫前往新喀里多尼亚度假
游客采取预
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国返回的妇女也感染了。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国发现蔬菜传染,
业已造成12人死亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些国家对抗生素的大量使用会增强这种的抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名现年78岁的妇女死于波尔多。她曾是一种毒的罕见
的携带者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这次涉及的的
株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有,可是在输送、储存和消耗的过程中受到污染。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
而这些患者中的六,他们的完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆
0104型
的感染。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由于人员大规模流,且很多流
是以飞行速度,因而新
得以迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
疗法的有效性还有待证实,仅仅只有发现感染的源头能控制
的传播,专家们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
他指出,使用甲基溴进行土壤消毒的办法在减少土壤中的方面成效很高,但仍无法连贯地根除这些
。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现的
侵染。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
在加德满都谷地,仅医院每产生的医疗废物就多达17.7千克,而医院每天产生的带
废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
这些可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍
物的粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
这些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性这样的自然因素来消灭,氧化有机物质以及消除其他污染物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微生物技术采用三类自然微生物——乳酸、酵母和光合
——构成的混合液,形成可使这些微生物相互支持的条件,减少有害的
和其他污染物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关于转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查的管理规定以及关于对违反行为的行政处罚的规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫生部正在审查改进向这些群体提供服务的方式,他们的健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康的恶劣环境、各种引起的疾
和性传染
。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
邪教的生物学家未能制造出足够浓度的炭疽杆
液,由于投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散这种
。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传染这一长期存在的挑战之外,还有那些再度出现的疾
,如疟疾、结核
和霍乱,以及对目前可用的抗生素具有抗药性的艾滋
毒和新的致
种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自筛检,确保抵达游客没有携带
,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国返回的妇女也感了
病菌。
Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国发现蔬菜传病菌,
病菌业已造成12人死亡。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,些国家对抗生素的大量使用会增强
种病菌的抗药性。
Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名现年78岁的妇女死于波尔多。她曾是一种病毒的罕见病菌的携带者。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
次涉及的病菌的菌株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。
Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病菌,可是在输送、储存和消耗的过程中受到污。
Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
些患者中的六位,他们的完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆菌0104型病菌的感
。
Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由于人员大规模流,且很多流
是以飞行速度,因
新病菌得以迅速传播。
L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
疗法的有效性还有待证实,仅仅只有发现感
的源头能
病菌的传播,专家们表明。
La désinfestation des sols au bromure de méthyle était extrêmement efficace pour réduire la présence d'agents pathogènes dans les sols; toutefois, elle ne les éliminait pas d'une manière systématique.
他指出,使用甲基溴进行土壤消毒的办法在减少土壤中的病菌方面成效很高,但仍无法连贯地根除些病菌。
Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现的病菌侵
。
Les seuls effluents médicaux, dans la vallée de Katmandou, sont produits au rythme de 17,7 kilos par lit, dont 480 grammes au maximum de déchets infectieux par hôpital et par jour.
在加德满都谷地,仅医院每张床位产生的医疗废物就多达17.7千克,医院每天产生的带病菌废物为0.48千克。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍
物的粪便传播。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
些工艺通常处理速度缓慢,适于处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外线辐射和酸性
样的自然因素来消灭病菌,氧化有机物质以及消除其他污
物。
Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
有效微生物技术采用三类自然微生物——乳酸菌、酵母和光合菌——构成的混合液,形成可使些微生物相互支持的条件,减少有害的病菌和其他污
物。
Les nouvelles dispositions devraient réglementer les transferts d'agents pathogènes, instituer l'obligation de rapports, autoriser les autorités nationales et préfectorales à diligenter des enquêtes et à inspecter les installations, fixer les peines encourues par les contrevenants, au civil et au pénal.
此类法律修正还应包括关于病菌转移、报告采集、国家和地区主管部门调查和现场检查的管理规定以及关于对违反行为的行政处罚的规定。
Le Ministère de la santé examine actuellement des moyens d'améliorer les soins dispensés à ces groupes dont les besoins sanitaires principaux sont notamment les problèmes de nutrition, une hygiène du milieu précaire, les maladies à vecteurs et les maladies sexuellement transmissibles (MST).
卫生部正在审查改进向些群体提供服务的方式,他们的健康需求除其他之外主要是营养问题、有害健康的恶劣环境、各种病菌引起的疾病和性传
病。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
邪教的生物学家未能
造出足够浓度的炭疽杆菌液,由于投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散
种病菌。
Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
除了传病
一长期存在的挑战之外,还有那些再度出现的疾病,如疟疾、结核病和霍乱,以及对目前可用的抗生素具有抗药性的艾滋病毒和新的致病菌种,也带来了挑战。
L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自筛检,确保抵达游客没有携带病菌,还告诫前往新喀里多尼亚度假的游客采取预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。