L'état de ce malade réclame mille précautions.
位
人
情严重,要求十分细心的照顾。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
位
人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
健服务部门根据
情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管


发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一
所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况下由于
情严重,可能
法
护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞
发
率高、
情严重,但大众对


仍缺乏重视甚至一
所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或
情严重
法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服
些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级
健的次数较少,住院次数较多,
表明他们只是在
情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未
护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在
危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位
人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据
情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾
发
率高、
情严重,但

之仍缺乏重视甚至一无所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保

的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞
发
率高、
情严重,但

这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或
情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保
其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然
情严重时未允许
士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是
危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位
人
情严重,
求十分细心的照顾。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据
情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者

富纳富提或海外接受治疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾
发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至
无所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞
发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至
无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或
情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清

家非法心理诊所,该诊所收留
18名
人,他们
情严重却得不
治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不
国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍
在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其
:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位
人
情严重,要求十分
心的照顾。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据
情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾


高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰





高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或
情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详
介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押
况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位
人
情严重,

分细心的照顾。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据
情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者需
到富纳富提或海外接受治疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾
发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况下由于
情严重,
能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞
发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或
情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得
到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得
到国际社会的声援、合作和财政支持,

能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻
初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻
医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里
斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中
助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位
人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务

据
情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾
发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞
发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或
情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一
非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的

果得不到
际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德
、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等
详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约
未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位
人
情严重,要求十分细心的照
。
Le médecin juge le cas grave.

认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据
情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾
发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞
发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或
情严重无法
证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声
、
和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求
治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于
格的专业
务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外
疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的
命权,其一:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及
命的拘押状况,特别是对危及
命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位
人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据
情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾
发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视

无所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况


情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞
发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视

无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用
在特定情况
考虑接受已故证人或
情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了
家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助
合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其
:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位

情严重,要求十分细心的照顾。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为
情严重。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据
情严重程度命令采取某些适当的防


的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以
情严重的患者需要到富纳富提或海外接受
疗。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾
发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神
患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞
发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证
或
情严重无法作证的证
的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18

,他们
情严重却得不到
疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的
寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求医
。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务
员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受
疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交
申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。