L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存
7 000顶
帐使用杀
剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书明指出,
量发放
帐和提供防治疟疾疗法
低收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间伙伴关系将使政府能够以负担得起
价格提供新
治疗疟疾
复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低
价格提供
帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发费用
幅下降,向所有人提供有效治疗
目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包
活动有助于减少疟疾
规模爆发
风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出
呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾
综合疗法日益增加
需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险
人获得迅速、担负得起以及高质量
治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息
“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新
疟疾药物疗法是否合格
药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用类复方疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的低收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾
规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的政策已行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已对怀孕前三个月的妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已
对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的低收入国家
现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下
,
所有人提供有效治疗的目标距最终
现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾
规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议
制药公司发出的呼吁:注意到特别
非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意
收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这
疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的低收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这法对抗
性非常有效,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制
公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾疗法是否合格的
灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的低收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
,
然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟政策
经在实行,这有助于消除人们对疟
旧疗法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种
。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
经对怀孕前三个月
妇女采用化学药物疗法预防疟
,目前
经对难民营中现存
7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟
。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长说明指出,
量发放驱虫蚊帐和提供防治疟
疗法
低收入国家实现疟
患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间伙伴关系将使政府能够以负担得起
提供新
治疗疟
复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低
提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟新疗法研发
费用
幅下降,向所有人提供有效治疗
目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟重要性
为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展提供青蒿素综合疗法以及疟
快速诊断测试包
活动有助于减少疟
规模爆发
风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出
呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟
综合疗法日益增加
需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险
人获得迅速、担负得起以及高质量
治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行最新信息和对该国疟
流行
程度进行量化
疟
统计调查,意在收集疟
控制和预防行动信息
“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新
疟
药物疗法是否合
药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存
7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲度、不稳定传染区
孕妇,则不建议采取
歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长说明指出,
量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法
收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之伙伴关系将使政府能够以负担得起
价格提供新
治疗疟疾
复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较
价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发费用
幅下降,向所有人提供有效治疗
目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包
活动有助于减少疟疾
规模爆发
风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出
呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾
综合疗法日益增加
需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险
人获得迅速、担负得起以及高质量
治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息
“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新
疟疾药物疗法是否合格
药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗政策已经在实行,这有助于消除人们对
旧疗法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种
病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月妇女采用化学药物疗法预防
,目前已经对难民营中现存
7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防
。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长说明指出,
量发放驱虫蚊帐和提
防治
疗法
低收入国家实现
患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间伙伴关系将使政府能够以负担得起
价格提
新
治疗
复合疗法,这种方法对抗药性非常有
,并且也以较低
价格提
驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,新疗法研发
费用
幅下降,向所有人提
有
治疗
目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无
抗
药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展提
青蒿素综合疗法以及
快速诊断测试包
活动有助于减少
规模爆发
风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出
呼吁:注意到特别在非洲对有
治疗
综合疗法日益增加
需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险
人获得迅速、担负得起以及高质量
治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国流行病程度进行量化
统计调查,意在收集
控制和预防行动信息
“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新
药物疗法是否合格
药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这
疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的低收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这法对抗
性非常有效,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制
公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾疗法是否合格的
灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。