D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计了一个简单而高效浏览器窗口。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计了一个简单而高效浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
漠化年网站应该是使采用简单静态界面
“一站购齐式
”网站并且采用简单稳定
界面。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人机界面、低压电器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间界面深深地影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为秘书处所有公共信息系统设计了一个通用图形界面。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个应用软件都是“孤立”,只能通过界面交换
据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间对话提供一个界面。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息系统地图集一个组成部分,还开发了一个互动网络界面。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网站建设、平面视觉设计、商业摄影、软件界面开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细操作模块,流畅
操作界面可以大大地提高公司人
公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作界面,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间机制应当定期审查和评估三大支柱界面问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该网络界面设计和开发已经完成,一个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要阶段是正在进行
动态图形界面开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置
据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一系统,据库已在运作,并建立了动态界面。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间
界面用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新登录报告已改进,可以提供更多
选择和更方便用户
界面。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,该门户应该提供与既可用作参考来源又可用作教育工具综合
据库
界面。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应图像评价、表格和注释可以通过用户界面上
控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界来看,我们设计了一个简单而高效的浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界
。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人机界、
器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的界深深地影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为秘书处所有公共信息系统设计了一个通用图形界。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个应用软件都是“孤立的”,只能通过界交换
据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间的对话提供一个界。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互动网络界。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网站建设、觉设计、商业摄影、软件界
开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细的操作模块,流畅的操作界可以大大地提高公司人员的办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作界,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间机制应当定期审查和评估三大支柱的界问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该网络界的设计和开发已经完成,一个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态图形界开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置的
据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一系统,据库已在运作,并建立了动态界
。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界支持的在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间的界用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,可以提供更多的选择和更方便用户的界。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,该门户应该提供与既可用作参考来源又可用作教育工具的综合据库的界
。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界上的控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界来看,我们设计了一个简单而高效的浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网站应该是简单静态界
的“一站购齐式的”网站并且
简单稳定的界
。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人机界、低压电器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的界深深地影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为秘书处所有公共信息系统设计了一个通图形界
。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个应软件都是“孤立的”,只能通过界
交换
据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间的对话提供一个界。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互动网络界。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网站建设、平视觉设计、商业摄影、软件界
开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细的操作模块,流畅的操作界大大地提高公司人员的办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,方便,全中文操作界
,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间机制应当定期审查和评估三大支柱的界问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该网络界的设计和开发已经完成,一个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态图形界开发工作,
便
交互方式提供不同空间位置的
据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一系统,据库已在运作,并建立了动态界
。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界支持的在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,便将竞争、竞争力和发展之间的界
文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,提供更多的选择和更方便
户的界
。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,该门户应该提供与既作参考来源又
作教育工具的综合
据库的界
。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释通过
户界
上的控制键加
激活。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从面来看,我们
了一个简单而高效的浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的
面。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、面、低压电器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的面深深地影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为秘书处所有公共信息系统了一个通用图形
面。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个应用软件都是“孤立的”,只能通过面交换
据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间的对话提供一个面。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互动网络面。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网站建、平面视觉
、
业摄影、软件
面开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细的操作模块,流畅的操作面可以大大地提高公司
员的办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作面,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间制应当定期审查和评估三大支柱的
面问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该网络面的
和开发已经完成,一个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态图形面开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置的
据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一系统,据库已在运作,并建立了动态
面。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统面支持的在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间的面用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,可以提供更多的选择和更方便用户的面。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,该门户应该提供与既可用作参考来源又可用作教育工具的综合据库的
面。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户面上的控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计了一个简单而高效的浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人机界面、低压电器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的界面深深地影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为秘书处所有公共信息系统设计了一个通用图形界面。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个应用软件都是“孤立的”,只能通过界面交换据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间的对话提供一个界面。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互动网络界面。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网站建设、平面视觉设计、商业摄影、软件界面开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细的操作模块,流畅的操作界面可以大大地提高公司人员的办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作界面,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第,
间机制应当定期审查和评估三大支柱的界面问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该网络界面的设计和开发已经完成,一个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态图形界面开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置的据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一系统,据库已在运作,并建立了动态界面。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间的界面用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,可以提供更多的选择和更方便用户的界面。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,该门户应该提供与既可用作参考来源又可用作教育工具的综合据库的界面。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计了一简单而高效的浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人机界面、低压电器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的界面深深地影响着教。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
秘书处所有公共信息系统设计了一
通用图形界面。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每应用软件都是“孤立的”,只能通过界面交换
据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在贝尔格莱德和普里什蒂纳间的对话提供一
界面。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作地理信息系统地图集的一
部分,
开发了一
互动网络界面。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网站建设、平面视觉设计、商业摄影、软件界面开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细的操作模块,流畅的操作界面可以大大地提高公司人员的办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作界面,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间机制应当定期审查和评估三大支柱的界面问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该网络界面的设计和开发已经完,一
工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态图形界面开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置的据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一系统,据库已在运作,并建立了动态界面。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间的界面用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,可以提供更多的选择和更方便用户的界面。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,该门户应该提供与既可用作参考来源又可用作教工具的综合
据库的界面。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计了一个简单而高效的浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年应该是使采用简单静态界面的“一
购齐式的”
并且采用简单稳定的界面。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人机界面、低压电器、统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的界面深深地影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为秘书处所有公共信息统设计了一个通用图形界面。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个应用软件都是“孤立的”,只能通过界面交换据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间的对话提供一个界面。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息统地图集的一个组成部分,还开发了一个互动
络界面。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及设、平面视觉设计、商业摄影、软件界面开发、
络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细的操作模块,流畅的操作界面可以大大地提高公司人员的办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作界面,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间机制应当定期审查和评估三大支柱的界面问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该络界面的设计和开发已经完成,一个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态图形界面开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置的据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一统,
据库已在运作,并
立了动态界面。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联和全球分销
统界面支持的在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间的界面用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,可以提供更多的选择和更方便用户的界面。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,该门户应该提供与既可用作参考来源又可用作教育工具的综合据库的界面。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从来看,我们
了一个简单而高效的浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的
。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人、低压电器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的深深地影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为秘书处所有公共信息系统了一个通用图形
。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个应用软件都是“孤立的”,只能通过交换
据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间的对话提供一个。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互动网络。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网站建、平
视
、商业摄影、软件
开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细的操作模块,流畅的操作可以大大地提高公司人员的办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间制应当定期审查和评估三大支柱的
问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该网络的
和开发已经完成,一个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要的阶段是正在进行的动态图形开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置的
据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这一系统,据库已在运作,并建立了动态
。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统支持的在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间的用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,可以提供更多的选择和更方便用户的。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
一旦开发完毕,该门户应该提供与既可用作参考来源又可用作教育工具的综合据库的
。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户上的控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我们设计了个简单而高效
浏览器窗口。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面“
站购齐式
”网站并且采用简单稳定
界面。
Y compris l'onduleur, PLC, interface homme-machine, basse tension, les appareils électriques, les systèmes servo.
包括变频器、plc、人机界面、低压电器、伺服系统。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间界面深深地影响着教育。
Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat.
还为所有公共信息系统设计了
个通用图形界面。
Chaque application est « indépendante » et les données ne peuvent être échangées qu'au moyen d'interfaces.
每个应用软件都是“孤立”,只能通过界面交换
据。
Elle constitue, par exemple, une interface pour le processus de dialogue entre Belgrade et Pristina.
例如,它正在为贝尔格莱德和普里什蒂纳间对话提供
个界面。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息系统地图个组成部分,还开发了
个互动网络界面。
Son domaine d'affaires comprend la conception de sites web, de plan visuel, la photographie commerciale, ……
业务范围涉及网站建设、平面视觉设计、商业摄影、软件界面开发、网络品牌推广等。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明细操作模块,流畅
操作界面可以大大地提高公司人员
办公效率。
Produits technologiquement avancés, faciles à utiliser, tous interface-chinois, dans le soudage de qualité que les produits importés.
产品技术先进,使用方便,全中文操作界面,在焊接质量上超过了进口产品。
Quatrièmement, les liens entre les trois domaines devaient être examinés et évalués périodiquement par le mécanisme intergouvernemental.
第四,政府间机制应当定期审查和评估三大支柱界面问题。
La construction et la mise au point de cette interface sont achevées et un prototype est actuellement évalué.
该网络界面设计和开发已经完成,
个工作原型正在审查之中。
L'élaboration d'interfaces graphiques dynamiques pour fournir une présentation spatiale interactive des données constituera une étape majeure.
重要阶段是正在进行
动态图形界面开发工作,以便以交互方式提供不同空间位置
据。
Pour l'instant, l'environnement technique de la base de données centrale se présente comme suit
目前已经安装及配置了这系统,
据库已在运作,并建立了动态界面。
Aujourd'hui, dans le domaine du tourisme, les transactions en ligne ainsi effectuées représentent 90 % des opérations commerciales mondiales.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持在线交易。
La CNUCED entendait poursuivre les travaux relatifs à ces points afin d'étudier l'interaction entre concurrence, compétitivité et développement.
联合国贸发会议打算继续研究这些问题,以便将竞争、竞争力和发展之间界面用文件记录下来。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新登录报告已改进,可以提供更多
选择和更方便用户
界面。
Il constituerait une interface vers une base de données complète qui servirait tant de référence que d'outil pédagogique.
旦开发完毕,该门户应该提供与既可用作参考来源又可用作教育工具
综合
据库
界面。
Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.
与地图对应图像评价、表格和注释可以通过用户界面上
控制键加以激活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。