法语助手
  • 关闭

男女混合的

添加到生词本

mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合教育机造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力男女混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执行了它行动

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供尽可能因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


murette, murex, murexane, Murger, muriacite, muriate, muriatique, murides, muridés, mûrier,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇是穆斯林,不愿意参加混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变混合原则下,在平等问题需要时开展生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促职业方面混合,并重视平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇团体和89个混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与生展开性别问题对话(生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破分开劳动力市场,引起雇佣部门对混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


murmure, murmurer, muromontite, mûron, muroran, murray, murrhe, murrhin, mur-rideau, murs,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同能力男女混合班级群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了黎世州巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体89个男女混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学方面信息经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供解决方案影响,确定如何把性别变成咨询就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


muscadet, muscadier, muscadin, muscadine, muscardin, muscardine, muscari, muscarine, muscat, muscatelline,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向龄和能力男女混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,州和巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


muscovadite, muscovite, muscovitisation, muscsrine, musculaire, musculation, musculature, musculeux, musculine, musculo-membraneuse,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在教育机构中制造出两个事实上单一性别

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇是穆斯林,不愿意参加课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力班级和群体体育教常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立长会议建议,在不改变原则情况下,在平等问题需要时开展生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面,并重视平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇团体和89个团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破分开劳动力市场,引起雇佣部门对工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


musellement, musénite, muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle, musette,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

影响深远,足以在教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变情况下,在平等问题需要时开展生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面,并重视平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与生展开性别问题对话(生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破分开劳动力市场,引起雇佣部门对工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


musico-, musicographe, musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇是穆斯林,不愿意参加课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变原则情况下,在平等问题需要时开展生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面,并重视平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇团体和89个团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与生展开性别问题对话(生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破分开劳动力市场,引起雇佣部门对工作场所优势关注。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


musse-pot(à), musser, Musset, mussif, Mussipontain, mussitation, mussite, Mussonien, must, mustang,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合教育机构出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力男女混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执行了它行动划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供尽可能因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


mutinerie, mutique, mutir, mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

影响深远,足以在男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中男女混合歌舞法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力男女混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


myélopathie, myélophtisie, myéloplaxe, myéloplaxome, myéloplégie, myélopoïèse, myelosan, myéloschisis, myélosclérose, myélose,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,