16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他的情况和警方内部歧视在体制方面的表现。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他的情况和警方内部歧视在体制方面的表现。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术和制作电视新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,在联邦,人们的关切主要集在极端党派和一些报纸、电视台的新闻节目不时出现不负责的报道。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别报告员得,突尼斯电视台的观众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于观看外国电视台的新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周电视新闻节目“联合国在”,这一节目以5种语文向100多个国家的广播公司传送。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
在推广新闻活方面,和平大学又定期收到新闻部的每周电视新闻节目“联合国在
”的录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视台通过一个每天卫星电视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题的12个专题报导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部还制作整套的每日电视新闻节目,免费提供各大国际电视新闻联合组织,包括美联社电视台、路透社电视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何新闻,持续转播叛军在该地区控制的刚果全国广播和电视公司的新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民的扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题的电视新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间的合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题的认识。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他情况和警方内部歧视在体制方面
表现。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术和制作电视新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,在联邦,人们关切主要集中在极端党派和一些
纸、电视台
新闻节目不时出现不负
道。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别告员得
,突尼斯电视台
到节目单调无味,致使他们越来越趋于
看外国电视台
新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周电视新闻节目“联合国在行动”,这一节目以5种语文向100多个国家广播公司传送。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
在推广新闻活动方面,和平大学又定期收到新闻部每周电视新闻节目“联合国在行动中”
录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视台通过一个每天卫星电视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题12个专题
导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部还制作整套每日电视新闻节目,免费提供各大国际电视新闻联合组织,包括美联社电视台、路透社电视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何新闻,持续转播叛军在该地区控制刚果全国广播和电视公司
新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题
电视新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间
合作;提高公
对于东南欧非法贩卖妇女问题
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他情况和警方内部歧视在体制方面
表现。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术和制作电视新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,在联邦,人们关切主要集
在极端党派和一些报纸、电视台
新闻节目不时出现不负责
报道。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别报告员得,突尼斯电视台
观众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于观看外国电视台
新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周电视新闻节目“联合国在行”,这一节目以5种语文向100多个国家
广播公司传送。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
在推广新闻活方面,和平大学又定期收到新闻部
每周电视新闻节目“联合国在行
”
录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视台通过一个每天卫星电视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题12个专题报导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部还制作整套每日电视新闻节目,免费提供各大国际电视新闻联合组织,包括美联社电视台、路透社电视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何新闻,持续转播叛军在该地区控制刚果全国广播和电视公司
新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题
电视新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间
合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题
认识。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他情况和警方内部歧视
体制方
现。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术和制作电视新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,联邦,人们
关切主要集中
极端党派和一些报纸、电视台
新闻节目不时出现不负责
报道。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别报告员得,突尼斯电视台
观众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于观看外国电视台
新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周电视新闻节目“联合国行动”,这一节目以5种语文向100多个国家
播公司传送。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
新闻活动方
,和平大学又定期收到新闻部
每周电视新闻节目“联合国
行动中”
录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视台通过一个每天卫星电视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题12个专题报导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部还制作整套每日电视新闻节目,免费提供各大国际电视新闻联合组织,包括美联社电视台、路透社电视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo播电台(私营
播电台)
播任何新闻,持续转播叛军
该地区控制
刚果全国
播和电视公司
新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题
电视新闻节目;加强东南欧区域公共
播组织之间
合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,视新闻节目Netwerk凸显了他的情况
警方内部歧视在体制方面的表现。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术制作
视新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,在联邦,人们的关切主要集中在极端一些报纸、
视台的新闻节目不时出现不负责的报道。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别报告员得,突尼斯
视台的观众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于观看
视台的新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周视新闻节目“联合
在行动”,这一节目以5种语文向100多个
家的广播公司传送。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
在推广新闻活动方面,平大学又定期收到新闻部的每周
视新闻节目“联合
在行动中”的录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合视台通过一个每天卫星
视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题的12个专题报导,全世界几百个
视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部还制作整套的每日视新闻节目,免费提供各大
际
视新闻联合组织,包括美联社
视台、路透社
视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此,禁止Maendeleo广播
台(私营广播
台)广播任何新闻,持续转播叛军在该地区控制的刚果全
广播
视公司的新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民的扶贫工作:制作交流关于东南欧贩卖妇女问题的
视新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间的合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他
情况和警方内部歧视在体制方面
表现。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术和制作电视新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,在联邦,人们关切主要集中在极端党派和一些
纸、电视
新闻节目不时出现不负责
。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
别
告员得
,突尼斯电视
众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于
看外国电视
新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周电视新闻节目“联合国在行动”,这一节目以5种语文向100多个国家广播公司传送。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
在推广新闻活动方面,和平大学又定期收到新闻部每周电视新闻节目“联合国在行动中”
录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视通过一个每天卫星电视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题
12个专题
导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部还制作整套每日电视新闻节目,免费提供各大国际电视新闻联合组织,包括美联社电视
、路透社电视
等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电(私营广播电
)广播任何新闻,持续转播叛军在该地区控制
刚果全国广播和电视公司
新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题
电视新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间
合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他的情况和警方内部歧视体制方面的
。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
向女记者提供训练,包括
代通讯管理技术和制作电视新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,联邦,人们的关切主要集中
极端党派和一些报纸、电视台的新闻节目不时出
不负责的报道。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别报告员得,突尼斯电视台的观众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于观看外国电视台的新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周电视新闻节目“联合国行动”,这一节目以5种语文向100多个国家的广播公司
。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
推广新闻活动方面,和平大学又定期收到新闻部的每周电视新闻节目“联合国
行动中”的录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视台通过一个每天卫星电视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题的12个专题报导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部制作整套的每日电视新闻节目,免费提供各大国际电视新闻联合组织,包括美联社电视台、路透社电视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何新闻,持续转播叛军该地区控制的刚果全国广播和电视公司的新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民的扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题的电视新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间的合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电视新闻节目Netwerk凸显了他的情方内部歧视在体制方面的表现。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术制作电视新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,在联邦,人们的关切主要集中在极端党派一些报纸、电视台的新闻节目不时出现不负责的报道。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别报告员得,突尼斯电视台的观众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于观看外国电视台的新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周电视新闻节目“联合国在行动”,这一节目以5种语文向100多个国家的广播公司传送。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
在推广新闻活动方面,平大
期收到新闻部的每周电视新闻节目“联合国在行动中”的录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电视台通过一个每天卫星电视新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题的12个专题报导,全世界几百个电视站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部还制作整套的每日电视新闻节目,免费提供各大国际电视新闻联合组织,包括美联社电视台、路透社电视台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何新闻,持续转播叛军在该地区控制的刚果全国广播电视公司的新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒体服务于难民的扶贫工作:制作交流关于东南欧贩卖妇女问题的电视新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间的合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16 L'auteur affirme notamment que l'émission d'information télévisée Netwerk a attiré l'attention sur son cas et sur l'aspect institutionnel de la discrimination dans la police.
16 提交人特别认为,电新闻节目Netwerk凸显了他的情况和警
内部歧
制
面的表现。
Une formation a également été dispensée aux femmes journalistes, notamment dans le domaine des techniques modernes de gestion de la communication et de production de journaux télévisés.
还向女记者提供训练,包括现代通讯管理技术和制作电新闻节目。
Dans la Fédération, par contre, les préoccupations étaient plutôt centrées sur le caractère extrêmement partisan et l'irresponsabilité occasionnelle de certains journaux et de certaines émissions d'actualité télévisées.
与此同时,联邦,人们的关切主要集中
极端党派和一些报纸、电
台的新闻节目不时出现不负责的报道。
Le Rapporteur spécial a appris qu'un sentiment d'ennui serait ressenti par les télespectateurs tunisiens, ce qui les amèneraient à s'informer de plus en plus auprès des chaînes étrangères.
特别报告员得,突尼斯电
台的观众感到节目单调无味,致使他们越来越趋于观看外国电
台的新闻节目。
Le Département a continué de produire le bulletin hebdomadaire de nouvelles intitulé « L'ONU en action », qui est distribué en cinq langues aux organes de télévision de plus de 100 pays.
新闻部继续制作每周电新闻节目“联合国
行
”,这一节目以5种语文向100多个国家的广播公司传送。
En vue d'appuyer l'action qu'elle mène pour toucher le grand public, l'Université pour la paix reçoit aussi régulièrement des exemplaires du magazine d'information télévisé hebdomadaire, L'ONU en action produit par le Département de l'information.
推广新闻
面,和平大学又定期收到新闻部的每周电
新闻节目“联合国
行
中”的录像副本。
La Télévision et vidéo des Nations Unies a diffusé 12 bulletins touchant à la question de Palestine par le biais d'Unifeed, système de transmission quotidienne par satellite, qui permet d'atteindre des centaines de diffuseurs répartis dans diverses régions du monde.
联合国电台通过一个每天卫星电
新闻节目UNifeed,分发了关于巴勒斯坦问题的12个专题报导,全世界几百个电
站可以收到。
Chaque jour, y compris pendant la session de l'Assemblée générale et pendant d'autres périodes de pointe, le Département produit des bulletins d'information télévisés qui sont mis gratuitement à la disposition des grandes agences internationales, dont Associated Press Television et Reuters Television.
每天,包括大会期间及其他高峰期,新闻部还制作整套的每日电新闻节目,免费提供各大国际电
新闻联合组织,包括美联社电
台、路透社电
台等。
Qui plus est, il a été interdit à la Radio Maendeleo (station privée) de diffuser quelque information que ce soit et il ne lui a été permis que de retransmettre les nouvelles diffusées par la Radio-télévision nationale du Congo placée sous le contrôle des forces rebelles de la zone.
此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何新闻,持续转播叛军该地区控制的刚果全国广播和电
公司的新闻节目。
Les médias au service de la lutte contre la pauvreté chez les réfugiés : production et échange de sujets télévisés sur la traite des femmes en Europe du Sud-Est; coopération plus étroite entre les organes publics de radio et télédiffusion dans la région de l'Europe du Sud-Est; sensibilisation plus forte de la population à la traite des étrangères en situation irrégulière en Europe du Sud-Est.
媒服务于难民的扶贫工作:制作和交流关于东南欧贩卖妇女问题的电
新闻节目;加强东南欧区域公共广播组织之间的合作;提高公众对于东南欧非法贩卖妇女问题的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。