Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征生身父母的同意。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征生身父母的同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表生身父母又代表收养父母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方子女的生身父母,这些条件
。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
生身父母向律师声明,们愿意将孩子交给
人收养。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方同意,妇女无权单方面确定子女的生身父亲
谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都由生身父母或由要求收养的人启动的。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己的真实身份,并与生身父母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,生身父母对于谁将成为孩子的收养父母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
子女生身父母亲的同性伴侣也能够申请弹性工作,条件们负有抚养子女的义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向论生身父母还
养父母的所有父母都提供最多10周的育儿补助金。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
它支持在子女出生时给予生身父亲合理期间的陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等的考虑,必须为生身父亲提供同样的福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服生身母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别对等生身母亲与其父母亲包括养父母,未必
歧视性的。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新的规定,对于居住在一起的父母而言,父亲要确认们共同的孩子的生身父亲
谁,无需通过母亲的同意。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供收养的孩子的原始公民身份(如们生身父母的公民身份),还
这些孩子本来就
非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人的原籍必须科特迪瓦,而且生身父母也必须
科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要的双边协定,同等实施我们儿童的权利,并在资金和心理方面到其生身父母的支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩子的主要照料者,论其
否为孩子的生身父母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份承认被收养儿童有尽可能知道其生身父母的权利(第7条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征的同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表又代表收养
。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是子女的,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
向律师声明,他们愿意将孩子交给他人收养。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方不同意,妇女无权单方面确定子女的亲是谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由或由要求收养的人启动的。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己的真实
份,并与
(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,于谁将成为孩子的收养
没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
子女亲的同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是他们负有抚养子女的义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论还是养
的所有
都提供最多10周的育儿补助金。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
它支持在子女出时给予
亲合理期间的陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等的考虑,必须为亲提供同样的福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别等
亲与其他
亲包括养
,未必是歧视性的。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新的规定,于居住在一起的
而言,
亲要确认他们共同的孩子的
亲是谁,无需通过
亲的同意。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供收养的孩子的原始公民份(如他们
的公民
份),还是这些孩子本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人的原籍必须是科特迪瓦,而且也必须是科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要的双边协定,同等实施我们儿童的权利,并在资金和心理方面到其
的支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩子的主要照料者,不论其是否为孩子的。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被收养儿童有尽可能知道其的权利(第7条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征母的同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表母又代表收养
母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是子女的母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
母向律师声明,他们愿意将孩子交给他人收养。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方不同意,妇女无权单方面确定子女的亲是谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由母或由要求收养的人启动的。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己的真实
份,并与
母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,母对于谁将成为孩子的收养
母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
子女母亲的同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是他们负有抚养子女的义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论母还是养
母的所有
母都提供最多10周的育儿补助
。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
支持在子女出
时给予
亲合理期间的陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等的考虑,必须为亲提供同样的福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别对等母亲与其他
母亲包括养
母,未必是歧视性的。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新的规定,对于居住在一起的母而言,
亲要确认他们共同的孩子的
亲是谁,无需通过母亲的同意。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供收养的孩子的原始公民份(如他们
母的公民
份),还是这些孩子本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人的原籍必须是科特迪瓦,而且母也必须是科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要的双边协定,同等实施我们儿童的权利,并在资和心理方面
到其
母的支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助支付给孩子的主要照料者,不论其是否为孩子的
母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被收养儿童有尽可能知道其母的权利(第7条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征母
同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表母又代表收养
母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
母向律师声明,他们愿意将孩
交给他人收养。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方不同意,妇无权单方面确定
亲是谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由母或由要求收养
人启动
。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己
真实
份,并与
母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,母对于谁将成为孩
收养
母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
母亲
同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是他们负有抚养
义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论母还是养
母
所有
母都提供最多10周
育儿补助金。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
它支持在出
时给予
亲合理期间
陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等考虑,必须为
亲提供同样
福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服母亲放弃自己
孩
,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别对等母亲与其他
母亲包括养
母,未必是歧视性
。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新规定,对于居住在一起
母而言,
亲要确认他们共同
孩
亲是谁,无需通过母亲
同意。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供收养孩
原始公民
份(如他们
母
公民
份),还是这些孩
本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人原籍必须是科特迪瓦,而且
母也必须是科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要双边协定,同等实施我们儿童
权利,并在资金和心理方面
到其
母
支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩主要照料者,不论其是否为孩
母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被收养儿童有尽可能知道其母
权利(第7条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征母的同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表母又代表收养
母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方子女的
母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
母向律师声明,他们愿意将孩子交给他人收养。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方不同意,妇女无权单方面确定子女的谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都由
母或由要求收养的人启动的。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己的真实
份,并与
母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,母对于谁将成为孩子的收养
母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
子女母
的同性伴侣也能够申请弹性工作,条件
他们负有抚养子女的义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论母还
养
母的所有
母都提供最多10周的育儿补助金。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
它支持在子女出时给予
合理期间的陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等的考虑,必须为提供同样的福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服母
放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别对等母
与其他
母
包括养
母,未必
歧视性的。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新的规定,对于居住在一起的母而言,
要确认他们共同的孩子的
谁,无需通过母
的同意。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供收养的孩子的原始公民份(如他们
母的公民
份),还
这些孩子本来就
非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人的原籍必须科特迪瓦,而且
母也必须
科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要的双边协定,同等实施我们儿童的权利,并在资金和心理方面到其
母的支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩子的主要照料者,不论其否为孩子的
母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被收养儿童有尽可能知道其母的权利(第7条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
养须征
父母的同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表父母又代表
养父母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是子的
父母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
父母向律师声明,
们愿意将孩子交给
养。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方不同意,妇无权单方面确定子
的
父亲是谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由父母或由要求
养的
启动的。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己的真实
份,并与
父母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,父母对于谁将成为孩子的
养父母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
子父母亲的同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是
们负有抚养子
的义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论父母还是养父母的所有父母都提供最多10周的育儿补助金。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
它支持在子出
时给予
父亲合理期间的陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等的考虑,必须为父亲提供同样的福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服母亲放弃自己的孩子,招募
员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别对等母亲与其
父母亲包括养父母,未必是歧视性的。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新的规定,对于居住在一起的父母而言,父亲要确认们共同的孩子的
父亲是谁,无需通过母亲的同意。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供养的孩子的原始公民
份(如
们
父母的公民
份),还是这些孩子本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选的原籍必须是科特迪瓦,而且
父母也必须是科特迪瓦
。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要的双边协定,同等实施我们儿童的权利,并在资金和心理方面到其
父母的支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩子的主要照料者,不论其是否为孩子的父母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被养儿童有尽可能知道其
父母的权利(第7条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征生身父母的
。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
一名律师往往既代表生身父母又代表收养父母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是子女的生身父母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
生身父母向律师声明,他们孩子交给他人收养。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方不,妇女无权单方面确定子女的生身父亲是谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由生身父母或由要求收养的人启动的。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己的真实身份,并与生身父母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,生身父母对于谁成为孩子的收养父母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
子女生身父母亲的侣也能够申请弹
工作,条件是他们负有抚养子女的义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身父母还是养父母的所有父母都提供最多10周的育儿补助金。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
它支持在子女出生时给予生身父亲合理期间的陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等的考虑,必须为生身父亲提供样的福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服生身母亲放弃自己的孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别对等生身母亲与其他父母亲包括养父母,未必是歧视的。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新的规定,对于居住在一起的父母而言,父亲要确认他们共的孩子的生身父亲是谁,无需通过母亲的
。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供收养的孩子的原始公民身份(如他们生身父母的公民身份),还是这些孩子本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人的原籍必须是科特迪瓦,而且生身父母也必须是科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺有助于协助我们达成必要的双边协定,
等实施我们儿童的权利,并在资金和心理方面
到其生身父母的支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩子的主要照料者,不论其是否为孩子的生身父母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被收养儿童有尽可能知道其生身父母的权利(第7条)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收生身父母的同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表生身父母又代表收父母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是女的生身父母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
生身父母向律师声明,他们愿意将孩交给他人收
。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方不同意,妇女无权单方面确定女的生身父亲是谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由生身父母或由要求收的人启动的。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己的真实身份,并与生身父母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
多数安排中,生身父母对于谁将成为孩
的收
父母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
女生身父母亲的同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是他们负有抚
女的义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身父母还是父母的所有父母都提供最多10周的育儿补助金。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
它支女出生时给予生身父亲合理期间的陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等的考虑,必为生身父亲提供同样的福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服生身母亲放弃自己的孩,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别对等生身母亲与其他父母亲包括父母,未必是歧视性的。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新的规定,对于居住一起的父母而言,父亲要确认他们共同的孩
的生身父亲是谁,无需通过母亲的同意。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供收的孩
的原始公民身份(如他们生身父母的公民身份),还是这些孩
本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人的原籍必是科特迪瓦,而且生身父母也必
是科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要的双边协定,同等实施我们儿童的权利,并资金和心理方面
到其生身父母的支
。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩的主要照料者,不论其是否为孩
的生身父母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被收儿童有尽可能知道其生身父母的权利(第7条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
收养须征身父母
同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表身父母又代表收养父母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是子身父母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
身父母向律师声明,他们愿意将孩子交给他人收养。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果男方不同意,妇无权单方面确定子
身父亲是谁。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由身父母或由要求收养
人启动
。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童以恢复自己
真实身份,并与
身父母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,身父母对于谁将成为孩子
收养父母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
子身父母亲
同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是他们负有抚养子
。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论身父母还是养父母
所有父母都提供最多10周
育儿补助金。
Elle s'est prononcée en faveur de l'octroi au père biologique d'un congé de paternité d'une durée raisonnable à la naissance d'un enfant.
它支持在子出
时给予
身父亲合理期间
陪产假。
À une date plus récente, les organisations s'étaient accordées à reconnaître que l'équité voulait qu'elles offrent les mêmes avantages aux pères biologiques.
各组织最近承认,出于平等考虑,必须为
身父亲提供同样
福利。
Lorsqu'une mère biologique refuse obstinément d'abandonner son enfant, les recruteurs ont souvent recours à la menace et vont même jusqu'à voler l'enfant.
如果无法说服身母亲放弃自己
孩子,招募人员就往往依靠威胁,甚至偷盗婴儿。
La Cour d'appel de l'Ontario a conclu qu'il n'était pas nécessairement discriminatoire pour les gouvernements de traiter les mères biologiques différemment des autres parents, y compris les parents adoptifs.
安大略上诉法院认为,政府区别对等身母亲与其他父母亲包括养父母,未必是歧视性
。
En vertu des nouvelles règles, les pères qui cohabitent avec leur partenaire n'ont plus besoin de l'accord de celle-ci pour reconnaître la paternité de leurs enfants.
依据新规定,对于居住在一起
父母而言,父亲要确认他们共同
孩子
身父亲是谁,无需通过母亲
同意。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供收养孩子
原始公民身份(如他们
身父母
公民身份),还是这些孩子本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人原籍必须是科特迪瓦,而且
身父母也必须是科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达成必要双边协定,同等实施我们儿童
权利,并在资金和心理方面
到其
身父母
支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩子主要照料者,不论其是否为孩子
身父母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被收养儿童有尽可能知道其身父母
权利(第7条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。