Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生的谚语是骗人的。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生的谚语是骗人的。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第一,和气生,共发
富机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于拥有这种相当不错的生之道,商人们安于索马里市场的现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然和其他生
,儿童参与武装冲突,这些情形也
于小武
和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,国际社会还必须同维持和东道国一起共同努力,以提高它们生
和创收就业的能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
这种因非法活生
致富与国家的贫穷状况之间的对比使独立专家在根据其授权进
实地访问后得出以下意见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层以外的人民则陷于进退两难:一方面,国家以往提供的社会安全网现在已不再可靠,人民必须另谋出路;另一方面,一旦人民找到生之道来补贴生计,当局就会加以取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加产,这些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事生
活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财谚语是
。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第,和气生财,共发财富机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于拥有这种相当不错生财之道,商
们安于索马里市场
现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德个
提供了生财之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然资源和其他生财资源,儿童参与武装冲突,这些情形也源于小武和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,国际社会还必须同维持和平行动东道国起共同努力,以提高它们生财和创收就业
能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
这种因非法活动生财致富与国家贫穷状况之间
对比使独立专家在根据其授权进行实地访问后得出以下意见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层以外民则陷于进退两
:
面,国家以往提供
社会安全网现在已不再可靠,
民必须另谋出路;另
面,
旦
民找到生财之道来补贴生计,当局就会加以取缔,因为政府担心失去对
民
控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰
困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,这些占用了他们很多时间,使他们很
、甚至不可能从事生财活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财的谚语是骗人的。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第一,和气生财,共发财富机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于有
种相当不错的生财之道,商人们安于索马里市场的现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然资源和其他生财资源,儿童参与武装冲突,些情形也源于小武
和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,国际社会还必须同维持和平行动东道国一起共同努力,提高它们生财和创收就业的能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
种因非法活动生财致富与国家的贫穷状况之间的对比使独立专家在根据其授权进行实地访问后得出
见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层外的人民则陷于进退两难:一方面,国家
往提供的社会安全网现在已不再可靠,人民必须另谋出路;另一方面,一旦人民找到生财之道来补贴生计,当局就会加
取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事生财活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生的谚语是骗人的。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第一,和气生,共发
机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于拥有这种相当不错的生之道,商人们安于索马里市场的现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活,
碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生
之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然资源和其他生资源,儿童参与武装冲突,这些情形也源于小武
和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,国际社会还必须同维持和平行动东道国一起共同努力,以提高它们生和创收就业的能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
这种因非法活动生与国家的贫穷状况之间的对比使独立专家在根据其授权进行实地访问后得出以下意见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层以外的人民则陷于进退两难:一方面,国家以往提供的社会安全网现在已不再可靠,人民必须另谋出路;另一方面,一旦人民找到生之道来补贴生计,当局就会加以取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,这些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事生活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财的谚语是骗人的。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第一,和气生财,共发财富机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于拥有这种相当不错的生财之道,商人们于索马里市场的现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然资源和其他生财资源,儿童参与武装冲突,这些情形也源于小武和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,国际社会还必须同维持和平行动东道国一起共同努力,以提高它们生财和创收就业的能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
这种因非法活动生财致富与国家的贫穷状况之间的对比使独立专家在根据其授权进行实地访问后得出以下意见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层以外的人民则陷于进退两难:一方面,国家以往提供的社会现在已不再可靠,人民必须另谋出路;另一方面,一旦人民找到生财之道来补贴生计,当局就会加以取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,这些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事生财活动。
声明:以上、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财的谚语是骗人的。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第一,和气生财,共发财富机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于拥有当不错的生财之道,商人们安于索马里市场的现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然资源和其他生财资源,儿童参与武装冲突,些情形也源于小武
和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,国际社会还必须同维持和平行动东道国一起共同努力,提高它们生财和创收就业的能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
因非法活动生财致富与国家的贫穷状况之间的对比使独立专家在根据其授权进行实地访问后
下意见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层外的人民则陷于进退两难:一方面,国家
往提供的社会安全网现在已不再可靠,人民必须另谋
路;另一方面,一旦人民找到生财之道来补贴生计,当局就会加
取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各艰难困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,
些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事生财活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生的谚语是骗人的。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第一,和气生,共发
富机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于拥有这种相当不错的生之道,商人们安于索马里市场的现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然和其他生
,儿童参与武装冲突,这些情形也
于小武
和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,国际社会还必须同维持和东道国一起共同努力,以提高它们生
和创收就业的能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
这种因非法活生
致富与国家的贫穷状况之间的对比使独立专家在根据其授权进
实地访问后得出以下意见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层以外的人民则陷于进退两难:一方面,国家以往提供的社会安全网现在已不再可靠,人民必须另谋出路;另一方面,一旦人民找到生之道来补贴生计,当局就会加以取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加产,这些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事生
活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉财的谚语是骗人的。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第一,和气财,共发财富机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于拥有这种相当不错的财之道,商人们安于索马里市场的现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了
财之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然资源和其他财资源,儿童参
武装冲突,这些情形也源于小武
和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,际社会还必须同维持和平行动东道
一起共同努力,以提高它们
财和创收就业的能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
这种因非法动
财致富
的贫穷状况之间的对比使独立专
在根据其授权进行实地访问后得出以下意见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层以外的人民则陷于进退两难:一方面,以往提供的社会安全网现在已不再可靠,人民必须另谋出路;另一方面,一旦人民找到
财之道来补贴
计,当局就会加以取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,这些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事财
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财的谚语是骗人的。
Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!
信誉第一,和气生财,共财富机遇!!!
Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.
由于拥有这种相当不错的生财之道,商人们安于索马里市场的现状。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生质量,妨碍
,
少数不讲道德的个人提供了生财之道。
L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.
非法开采自然资源和其他生财资源,儿童参与武装冲突,这些情形也源于小武和轻武
非法贩运。
Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.
除此类援助外,国际社会还必须同维持和平行东道国一起共同努力,以提高它们生财和创收就业的能力。
C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.
这种因非法生财致富与国家的贫穷状况之间的对比使独立专家在根据其授权进行实地访问后得出以下意见。
En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.
精英阶层以外的人民则陷于进退两难:一方面,国家以往提供的社会安全网现在已不再可靠,人民必须另谋出路;另一方面,一旦人民找到生财之道来补贴生计,当局就会加以取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。
Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.
亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,这些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事生财。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。