L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主生活来源,所遭受的严重破
多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目的和条件),及第三十章第30条(发证
点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当十分重
的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村区,自然资源是他们的主
生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作,从而也阻止了他们获得其
的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和的生活来源,以满足他们的基本
,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该治领土
人民提供作为替代
生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙农业是那里人民
主要生活来源,所遭受
严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目
和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上人口生活在农村地区,
然资源是他们
主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%人口而言,农业是其主要生活来源,有76%
男性和81%
妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安列斯群
所有
民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了不稳定、危机和不确定时期幸存和维生
唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安列斯群
所有
民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们
工作地,从而也阻止了他们获得其家庭
生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务
权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭生活来源,以满足他们
基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可情况下,中国父母对子女
抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见17条(入境签
),
18条(生活来源),
19条(
留目的和条件),及
十
30条(
点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村区,自然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一生活
。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土民提供作为替代
生活
。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%口
主要生活
。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活经常会中断,现有
健康问题会
剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活
。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
沙
农业是那里
民
主要生活
,所遭受
严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活),第19条(
留目
和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要传统生活
,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以口生活在农村地区,自然资
是他们
主要生活
。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%口而言,农业是其主要生活
,有76%
男性和81%
妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安列斯群岛
所有
民都必须为确保老年生活
而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何如果经证实其部分或全部生活
是依靠他
卖淫从中获利则将被处以同样
惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他说,这种援助是在没完没了
不稳定、危机和不确定时期幸存和维生
唯一生活
。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安列斯群岛
所有
民都必须为确保老年生活
而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万无家可归,超过300万
受灾,其中一半左右丧失了生活
。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施严格行政限制阻止了巴勒斯坦
进入他们
工作地,从而也阻止了他们获得其家庭
生活
。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦民无法再利用他们
自然资
,更没有生活
,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务
权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个和家庭
生活
,以满足他们
基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说,在条件许可
情况下,中国父母对子女
抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活
时为止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目的和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村地区,自然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的岛的所有
民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的岛的所有
民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色实施的严格行政限制阻止了巴勒
坦人进入他们的工作地,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目的和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村地区,自然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源
保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源
保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作地,从也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土人民提供作为替代
生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙农业是那里人民
生活来源,所遭受
严重破坏需
多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目
和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重传统生活来源,
树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上人口生活在农村地区,自然资源是他们
生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%人口而言,农业是其
生活来源,有76%
男性和81%
妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安列斯群岛
所有
民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,种援助是在没完没了
不稳定、危机和不确定时期幸存和维生
唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安列斯群岛
所有
民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们
工作地,从而也阻止了他们获得其家庭
生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务
权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭生活来源,以满足他们
基本需
,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可情况下,中国父母对子女
抚养责任一直
持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计作是唯一的生活来
。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
业是乌干达80%人口的主要生活来
。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来
。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的业是那里人民的主要生活来
,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来),第19条(
留目的和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要的传统生活来,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在村地区,自然资
是他们的主要生活来
。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,业是其主要生活来
,有76%的男性和81%的妇女从
业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来
而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来
而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作地,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资,更没有生活来
,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土人民提供作为替代
生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口主
生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙农业是那里人民
主
生活来源,所遭受
破坏需
多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目
和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上人口生活在农村地区,自然资源是他们
主
生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%人口而言,农业是其主
生活来源,有76%
男性和81%
妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安列斯群岛
所有
民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样
惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了不稳定、危机和不确定时期幸存和维生
唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安列斯群岛
所有
民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们
工作地,从而也阻止了他们获得其家庭
生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务
权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭生活来源,以满足他们
基本需
,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可情况下,中国父母对子女
抚养责任一直
持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。