法语助手
  • 关闭
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织,起者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,后,一个国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经化,有的国家的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解罪,起诉罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖苏维埃社会主义共和联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占土面积的20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人战线已经瓦



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军防线

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正社会结

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以、抓捕或杀死

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于这类跨界恐怖活

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家体制

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍情况下发生

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危是南部非洲社会体制逐渐

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务出现有关常设传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有国家社会已经

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我祖国苏维埃社会主义共和国联盟

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力深深陷入困境,确实面临危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要恐怖主义网络已经被

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积20%,而且正在和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条大部分案文并没有引起体系问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非,艾滋病正瓦解结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

个公司濒临

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

行为是在良好品行和纪律普遍情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

大人道主义危机是南部非洲社会体制逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务出现瓦解了有关常设机构传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有国家社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然态系统仅占国土面积20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条大部分案文并没有引起体系瓦解问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,