法语助手
  • 关闭

理解力

添加到生词本

compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

这个男孩理解力很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同文化理解力和适应性日益成为所要求具备素质和技能之一。

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

理解力乃是作为行动之辅助程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略不计

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童理解力不足以决定是否同意接,则应由父母或监护人以儿童最佳利益为依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球盲点乃是无足轻重,而理解力本性则要求这一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多意义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们理解力和能力这样不充分、这样缺乏,以至于无法提出新解决法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充分理解力和充足时间,并且掌握丰富信息,持有不拘泥见解,这样才能进行分析,得出结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充分理解力和充足时间,并且掌握丰富信息,持有不拘泥见解,这样才能进行分析,得出结论(拉脱维亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量课程,目都是帮助囚犯提高技能和理解力,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

懂文字和有理解力有助于政选举投票,阅读法律、政策和报告以及分享想法和看法能力。

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明指出“公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用知识、技能和理解力” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上一份报告第68段解释,如认为儿童有足够理解力和智力,能够明暸所建议方式和结果,则医护人员在替儿童诊理和检验前,均须取得他们同意。

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

《不扩散条约》和《原子能机构规约》中有关于获得核技术权利和要求已接不扩散义务国家之间进行合作和分享技术条款,这些条款证明了起草者智慧和理解力

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决策过程不仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官能力、理解力、观察和敏感程度有关;因为他们为这种立场辩护使他们真同我们必须作出反应事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已接义务国家获取和平技术权利及合作与分享该技术需要规定,都证明了这些文书起草人智慧和理解力

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会和健康教育框架”通过在校四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生理解力,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需自明和自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重点加强拉加经委会次区域成员国分析性理解力和技术能力,并推动成员国之间开展合作,制定以下领域战略和公共政策:减贫、包括农业部门经济和生产发展、贸易和一体化、可持续性能源选择和灾害评估和风险管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


pure, pureau, purée, puréede, purement, pureté, purette, purgatif, purgation, purgative,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,
compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

这个男孩理解力很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同化的理解力适应性日所要求具备的素质技能之一。

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

理解力乃是作行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以在眼球中一样忽略不计的。

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童的理解力不足以决定是否同意接受治疗,则应由父母或监护人以儿童的最佳利依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球的盲点乃是无足轻重的,而理解力的本性则要求这一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多的意义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们的理解力能力这样不充分、这样缺乏,以至于无法提出新的解决法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充分的理解力充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见解,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充分的理解力充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见解,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论(拉脱维亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量的课程,目的都是帮助囚犯提高技能理解力,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪的危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

理解力有助于政治选举投票,阅读法律、政策报告以及分享想法看法的能力。

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明确指出“公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用的知识、技能理解力” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上一份报告第68段解释,如认儿童有足够的理解力智力,能够明暸所建议的治疗方式结果,则医护人员在替儿童诊疗、治理检验前,均须取得他们的同意。

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

《不扩散条约》《原子能机构规约》中有关于获得核技术的权利要求已接受不扩散义务的国家之间进行合作分享技术的条款,这些条款证明了起草者的智慧理解力

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛国能大大获于这个区域伙伴的慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决策过程不仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官的能力、理解力、观察敏感程度有关;因他们这种立场辩护使他们真正同我们必须作出反应的事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军书有关已接受义务国家获取平技术的权利及合作与分享该技术的需要的规定,都证明了这些书起草人的智慧理解力

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会健康教育框架”通过在校的四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序的学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生的理解力,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需的自明自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重点加强拉加经委会次区域员国的分析性理解力技术能力,并推动员国之间开展合作,制定以下领域的战略公共政策:减贫、包括农业部门的经济生产发展、贸易一体化、可持续性能源选择灾害评估风险管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


purifier, puriforme, purin, purinamidase, purine, purique, purisme, puriste, puritain, puritaine,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,
compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

个男孩理解力很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同文化理解力和适应性日益成为所要求具备素质和技能之

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

理解力乃是作为行动之辅助程度上讲,点也是可以和在眼球中样忽略不计

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童理解力不足以决定是否同意接受治疗,则应由父母或监护人以儿童最佳利益为依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球点乃是无足轻重,而理解力本性则要求点能够在其中拥有比理解力自身更多意义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们理解力和能力样不充样缺乏,以至于无法提出新解决法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充理解力和充足时间,并且掌握丰富信息,持有不拘泥见解,样才能进行正确,得出正确结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充理解力和充足时间,并且掌握丰富信息,持有不拘泥见解,样才能进行正确,得出正确结论(拉脱维亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量课程,目都是帮助囚犯提高技能和理解力,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

懂文字和有理解力有助于政治选举投票,阅读法律、政策和报告以及享想法和看法能力。

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明确指出“公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用知识、技能和理解力” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上份报告第68段解释,如认为儿童有足够理解力和智力,能够明暸所建议治疗方式和结果,则医护人员在替儿童诊疗、治理和检验前,均须取得他们同意。

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

《不扩散条约》和《原子能机构规约》中有关于获得核技术权利和要求已接受不扩散义务国家之间进行合作和享技术条款,些条款证明了起草者智慧和理解力

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力使太平洋岛国能大大获益于个区域伙伴慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决策过程不仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官能力、理解力、观察和敏感程度有关;因为他们为种立场辩护使他们真正同我们必须作出反应事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已接受义务国家获取和平技术权利及合作与享该技术需要规定,都证明了些文书起草人智慧和理解力

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会和健康教育框架”通过在校四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了项有序学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生理解力,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需自明和自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重点加强拉加经委会次区域成员国理解力和技术能力,并推动成员国之间开展合作,制定以下领域战略和公共政策:减贫、包括农业部门经济和生产发展、贸易和体化、可持续性能源选择和灾害评估和风险管理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


purpurin, purpurine, purpurique, purpurite, purpurogalline, purrhée, pur-sang, purulence, purulent, purulente,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,
compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

这个男孩理解力很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同文化理解力和适应性日益成为所要求具备素质和技能之一。

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

理解力乃是作为行动之辅助程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略不计

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童理解力不足以决定是否同治疗,则应由父母或监护人以儿童最佳利益为依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球盲点乃是无足轻重,而理解力本性则要求这一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们理解力和能力这样不充、这样缺乏,以至于无法提出新解决法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充理解力和充足时间,并且掌握丰富信息,持有不拘泥见解,这样才能进行正确,得出正确结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充理解力和充足时间,并且掌握丰富信息,持有不拘泥见解,这样才能进行正确,得出正确结论(拉脱维亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量课程,目都是帮助囚犯提高技能和理解力,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

懂文字和有理解力有助于政治选举投票,阅读法律、政策和报告以及享想法和看法能力。

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明确指出“公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用知识、技能和理解力” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上一份报告第68段解释,如认为儿童有足够理解力和智力,能够明暸所建议治疗方式和结果,则医护人员在替儿童诊疗、治理和检验前,均须取得他们

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

《不扩散条约》和《原子能机构规约》中有关于获得核技术权利和要求已不扩散义务国家之间进行合作和享技术条款,这些条款证明了起草者智慧和理解力

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决策过程不仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官能力、理解力、观察和敏感程度有关;因为他们为这种立场辩护使他们真正同我们必须作出反应事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已义务国家获取和平技术权利及合作与享该技术需要规定,都证明了这些文书起草人智慧和理解力

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会和健康教育框架”通过在校四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生理解力,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需自明和自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重点加强拉加经委会次区域成员国理解力和技术能力,并推动成员国之间开展合作,制定以下领域战略和公共政策:减贫、包括农业部门经济和生产发展、贸易和一体化、可持续性能源选择和灾害评估和风险管理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


pusillanimité, pustuelle, pustulation, pustule, pustuleux, pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,
compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

这个男孩理解力很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同文化理解力和适应性日益成为所要求具备素质和技能之

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

理解力乃是作为行动之辅助程度上讲,也是可以和在眼球中样忽略不计

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童理解力不足以决定是否同意接受治疗,则应由父母或监护人以儿童最佳利益为依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球乃是无足轻重,而理解力本性则要求这能够在其中拥有比理解力自身更多意义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们理解力和能力这样不充、这样缺乏,以至于无法提出新解决法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充理解力和充足时间,并且掌握丰富信息,持有不拘泥见解,这样才能进行正析,得出正结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充理解力和充足时间,并且掌握丰富信息,持有不拘泥见解,这样才能进行正析,得出正结论(拉脱维亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量课程,目都是帮助囚犯提高技能和理解力,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

懂文字和有理解力有助于政治选举投票,阅读法律、政策和报告以及享想法和看法能力。

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明指出“公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用知识、技能和理解力” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上份报告第68段解释,如认为儿童有足够理解力和智力,能够明暸所建议治疗方式和结果,则医护人员在替儿童诊疗、治理和检验前,均须取得他们同意。

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

《不扩散条约》和《原子能机构规约》中有关于获得核技术权利和要求已接受不扩散义务国家之间进行合作和享技术条款,这些条款证明了起草者智慧和理解力

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻太平洋岛国,因此有着特别理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决策过程不仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官能力、理解力、观察和敏感程度有关;因为他们为这种立场辩护使他们真正同我们必须作出反应事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已接受义务国家获取和平技术权利及合作与享该技术需要规定,都证明了这些文书起草人智慧和理解力

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会和健康教育框架”通过在校四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了项有序学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生理解力,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需自明和自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重加强拉加经委会次区域成员国析性理解力和技术能力,并推动成员国之间开展合作,制定以下领域战略和公共政策:减贫、包括农业部门经济和生产发展、贸易和体化、可持续性能源选择和灾害评估和风险管理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


putrescent, putrescible, putrescine, putride, putridité, putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,
compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

这个男孩很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

同文化的和适应性日益成为所要求具备的素质和技能之一。

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略计的。

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童的足以决定是否同意接受治疗,则应由父母或监护人以儿童的最佳利益为依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球的盲点乃是无足轻重的,而的本性则要求这一盲点能够在其中拥有比自身更多的意义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们的和能这样充分、这样缺乏,以至于无法提出新的法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充分的和充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有拘泥的见,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充分的和充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有拘泥的见,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论(亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量的课程,目的都是帮助囚犯提高技能和,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪的危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

懂文字和有有助于政治选举投票,阅读法律、政策和报告以及分享想法和看法的能

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明确指出“公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用的知识、技能和” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上一份报告第68段释,如认为儿童有足够的和智,能够明暸所建议的治疗方式和结果,则医护人员在替儿童诊疗、治理和检验前,均须取得他们的同意。

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

扩散条约》和《原子能机构规约》中有关于获得核技术的权利和要求已接受扩散义务的国家之间进行合作和分享技术的条款,这些条款证明了起草者的智慧和

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决策过程仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官的能、观察和敏感程度有关;因为他们为这种立场辩护使他们真正同我们必须作出反应的事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已接受义务国家获取和平技术的权利及合作与分享该技术的需要的规定,都证明了这些文书起草人的智慧和

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会和健康教育框架”通过在校的四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序的学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生的,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需的自明和自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重点加强加经委会次区域成员国的分析性和技术能,并推动成员国之间开展合作,制定以下领域的战略和公共政策:减贫、包括农业部门的经济和生产发展、贸易和一体化、可持续性能源选择和灾害评估和风险管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


pyarthrose, pycnide, pycnidiospore, pycnite, pycnochlorite, pycnoconidie, pycnodysostose, pycnogonide, pycnomètre, pycnométrie,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,
compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

这个男孩解力很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同文化的解力适应性日益成为所要求具备的素质一。

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

解力乃是作为行助的程度上讲,盲点也是可以在眼球中一样忽略不计的。

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童的解力不足以决定是否同意接受治疗,则应由父母或监护人以儿童的最佳利益为依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球的盲点乃是无足轻重的,而解力的本性则要求这一盲点够在其中拥有比解力自身更多的意义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们的解力力这样不充分、这样缺乏,以至于无法提出新的解决法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充分的解力充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见解,这样才进行正确的分析,得出正确的结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充分的解力充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见解,这样才进行正确的分析,得出正确的结论(拉脱维亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量的课程,目的都是帮助囚犯提高技解力,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪的危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

懂文字解力有助于政治选举投票,阅读法律、政策报告以及分享想法看法的力。

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明确指出“公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用的知识、技解力” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上一份报告第68段解释,如认为儿童有足够的解力智力,够明暸所建议的治疗方式结果,则医护人员在替儿童诊疗、治检验前,均须取得他们的同意。

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

《不扩散条约》《原子机构规约》中有关于获得核技术的权利要求已接受不扩散义务的国家间进行合作分享技术的条款,这些条款证明了起草者的智慧解力

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由于地位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的解力,这使太平洋岛国大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决策过程不仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官的力、解力、观察敏感程度有关;因为他们为这种立场辩护使他们真正同我们必须作出反应的事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子机构《章程》等国际裁军文书有关已接受义务国家获取平技术的权利及合作与分享该技术的需要的规定,都证明了这些文书起草人的智慧解力

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会健康教育框架”通过在校的四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序的学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技,培养学生的解力,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需的自明自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重点加强拉加经委会次区域成员国的分析性解力技术力,并推成员国间开展合作,制定以下领域的战略公共政策:减贫、包括农业部门的经济生产发展、贸易一体化、可持续性源选择灾害评估风险管

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


pyélogramme, pyélographie, pyélolithotomie, pyélométrie, pyélonéphrite, pyéloplastie, pyéloplicature, pyéloscopie, pyélostomie, pyélotomie,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,
compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

这个男孩很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同文化的和适应性日益成为所要求具备的素质和技能之一。

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略不计的。

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童的不足以决定是否同意接受治疗,则应由父母或监护人以儿童的最佳利益为依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球的盲点乃是无足轻重的,而的本性则要求这一盲点能够在其中拥有比自身更多的意义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们的和能这样不充分、这样缺乏,以至无法提出新的法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充分的和充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充分的和充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论(拉脱维亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量的课程,目的都是帮助囚犯提高技能和,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪的危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

懂文字和有有助治选举投票,阅读法律、策和报告以及分享想法和看法的能

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明确指出“公民教育使年轻人掌握用在公共生活中发挥有效作用的知识、技能和” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上一份报告第68段释,如认为儿童有足够的和智,能够明暸所建议的治疗方式和结果,则医护人员在替儿童诊疗、治和检验前,均须取得他们的同意。

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

《不扩散条约》和《原子能机构规约》中有关获得核技术的权利和要求已接受不扩散义务的国家之间进行合作和分享技术的条款,这些条款证明了起草者的智慧和

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由位置相近,而且致帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的,这使太平洋岛国能大大获益这个区域伙伴的慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决策过程不仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官的能、观察和敏感程度有关;因为他们为这种立场辩护使他们真正同我们必须作出反应的事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已接受义务国家获取和平技术的权利及合作与分享该技术的需要的规定,都证明了这些文书起草人的智慧和

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会和健康教育框架”通过在校的四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序的学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生的,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需的自明和自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重点加强拉加经委会次区域成员国的分析性和技术能,并推动成员国之间开展合作,制定以下领域的战略和公共策:减贫、包括农业部门的经济和生产发展、贸易和一体化、可持续性能源选择和灾害评估和风险管

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


pyocyanine, pyocyanique, pyocyte, pyodermatose, pyodermie, pyodermite, pyogène, pyogenèse, pyogénie, pyogénique,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,
compréhension; intelligenc
compréhension
entendement
compréhension
comprenant

Ce garçon a la compréhension lente.

这个男很差。

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同文化的适应性日益成为所要求具备的素质技能之一。

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以在眼球中一样忽略不计的。

Si l'enfant n'a pas le niveau de compréhension requis, ses parents ou tuteurs prennent la décision dans son intérêt supérieur.

如儿童的不足以决定是否同意接受治疗,则应由父母或监护人以儿童的最佳利益为依归作出决定。

Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.

但眼球的盲点乃是无足轻重的,而的本性则要求这一盲点能够在其中拥有比自身更多的意义。

Sommes-nous si incompétents, si dépourvus de compréhension et de capacités que nous sommes incapables de trouver de nouvelles solutions pour mettre un terme à la propagation de la terreur?

难道我们的能力这样不充分、这样缺乏,以至于无法提出新的法制止恐怖蔓延吗?

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, mais aussi des informations et des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir donner une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées.

专家应拥有充分的充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论。

Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).

专家应拥有充分的充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论(拉脱维亚)。

Il souligne qu'en prison les prisonniers disposent d'un vaste éventail de cours qui visent tous à améliorer leurs qualifications et leurs connaissances pour faciliter leur réinsertion et réduire ainsi le risque de récidive.

它指出,在监狱里向囚犯开设大量的课程,目的都是帮助囚犯提高技能,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪的危险。

C'est quand on peut lire, écrire et comprendre que l'on peut voter dans les élections politiques, lire les textes de loi, les politiques et les rapports, et communiquer les idées et les points de vue.

懂文字有助于治选举投票,阅读法律、报告以及分享想法看法的能力。

Dans le cadre du programme d'enseignement, la « déclaration d'importance » énonce clairement que l'éducation à la citoyenneté prépare les jeunes à jouer un rôle efficace dans la vie publique en leur donnant les connaissances et les aptitudes nécessaires.

在教学大纲里,“重要性说明”明确指出“公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用的知识、技能” 。

Au paragraphe 68 du précédent rapport, nous avions expliqué que pour les consultations, les traitements et les examens médicaux, les enfants considérés comme possédant suffisamment d'entendement et d'intelligence pour comprendre le traitement proposé et ses conséquences devaient donner leur consentement.

我们曾在上一份报告第68段释,如认为儿童有足够的智力,能够明暸所建议的治疗方式结果,则医护人员在替儿童诊疗、治检验前,均须取得他们的同意。

Les dispositions du TNP et le Statut de l'AIEA sur le droit à la technologie nucléaire, et l'impératif de coopération et d'échange de technologies entre ceux qui acceptent les obligations de non-prolifération, illustrent la sagesse et la compréhension des rédacteurs.

《不扩散条约》《原子能机构规约》中有关于获得核技术的权利要求已接受不扩散义务的国家之间进行合作分享技术的条款,这些条款证明了起草者的智慧

Je dirais, toutefois, que grâce à la compréhension particulière dont témoigne le Japon, due à sa proximité et à son engagement en faveur des pays insulaires écartés du Pacifique, ces États ont tous grandement bénéficié de la générosité d'un partenaire régional.

然而,我要说,日本由于地位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。

La prise de décisions collective n'implique pas seulement que chacun défende la position de son pays, elle nécessite également des diplomates qu'ils fassent preuve d'habileté, de compréhension, de perspicacité et de sensibilité, de manière à ce que leurs positions coïncident au mieux avec les événements face auxquels nous devons intervenir.

集体决过程不仅仅涉及捍卫我们各自国家所持立场,也同外交官的能力、、观察敏感程度有关;因为他们为这种立场辩护使他们真正同我们必须作出反应的事件产生密切联系。

Les dispositions figurant dans des instruments internationaux relatifs au désarmement, tels que la Convention sur les armes chimiques, le TNP et le statut de l'AIEA relatif au droit d'accès à une technologie pacifique ainsi que le besoin impérieux d'une coopération et d'un partage de cette technologie entre ceux qui ont accepté leurs obligations, prouvent la sagesse et la compréhension des auteurs de ces instruments.

《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已接受义务国家获取平技术的权利及合作与分享该技术的需要的规定,都证明了这些文书起草人的智慧

Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.

“个人社会健康教育框架”通过在校的四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序的学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生的,使学生对自己负责,尊重他人,发展生活所必需的自明自信。

20.87 Le programme sera axé sur le renforcement de la faculté d'analyse des problèmes et des capacités techniques des États membres de la CEPALC dans la sous-région et favorisera la coopération entre la définition de stratégies et de politiques publiques dans les domaines de la lutte contre la pauvreté, du développement de l'économie et de la production, notamment le secteur agricole, le commerce et l'intégration, les énergies renouvelables, l'évaluation des catastrophes et la maîtrise des risques.

87 本次级方案将重点加强拉加经委会次区域成员国的分析性技术能力,并推动成员国之间开展合作,制定以下领域的战略公共:减贫、包括农业部门的经济生产发展、贸易一体化、可持续性能源选择灾害评估风险管

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解力 的法语例句

用户正在搜索


pyopéricarde, pyopéricardite, pyopérihépatite, pyopéritoine, pyophtalmie, pyopneumothorax, pyorragie, pyorréealvéole, pyorrhée, pyosalpinx,

相似单词


理家, 理解, 理解<雅>, 理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据,