法语助手
  • 关闭

现实主义的

添加到生词本

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

报告积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定现实主义为指导,势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济实主义陷阱,正如他们所表露那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让们持一种实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表活和妥协精神,并立足于实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,为据认为,实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

们怀着实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令们乐观,但也必须从实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表实主义态度和活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

想请大家重新思考一下发言一开始时谈到理想主义和实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,们必须设法以实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果们以共同责任感和坚定实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治实主义精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以实主义态度采取行动和考虑到不同,们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,们今天集会就是非实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

据认现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

此,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这一办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义和现实主义关系

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定现实主义指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行),那么,我们今天此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济实主义陷阱,正如他们所露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员出灵活和妥协精神,并立足于实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义和实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代团强烈支持这项声明草案:它载有以实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着实主义旗号,试图国家和国际各级舞台排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让们持一种现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议成功,不同于之前充满单边主义和缺乏现实主义

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

请大家重新思考一下发言一开始时谈到主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

,委员会成立一年多一点时间后,们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果们以共同责任感和坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,们今天此集会就现实主义,就一种装模作样把戏,就一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每位成员表现出灵活和妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考下我发言开始时谈到理想主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立年多点时间后,我们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义,就是种装模作样把戏,就是场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济实主义陷阱,正如他们所露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们自己那种绝实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员出灵活和妥协精神,并立足于实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义和实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代团强烈支持这项声明草案:它载有以实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动必须避免断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作谅解精神,政治上表现现实主义态度灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家国际各级政治舞台上排斥道德法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她那种绝清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我持一种现实主义观察角

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我怀着现实主义继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我乐观,但也必须从现实主义来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作谅解精神,政治上表现现实主义活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我必须设法以现实主义评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家国际各级政治舞台上排斥道德价值观法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我以共同责任感坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维行动时采取了新现实主义

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它以合作、理解、政治现实主义精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义采取行动考虑到不同,我才能应千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我今天此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,