法语助手
  • 关闭

现场试验

添加到生词本

essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

会计准则专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得的反馈进行汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

会计准则专家组还一致认为,为二业,特别是三业提出的指导原则还可以根据从现场试验得到的反馈进行修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因技术(终止子技术)的利用、不育种子技术的现场试验

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

会计准则专家组还一致认为,为二业、特别是三业提出的指导原则还可以根据从现场试验得到的反馈进行修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二业指导原则现场试验有关的国际、区域国家组织机构等提供必要的合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二业指导原则现场试验有关的国际、区域国家组织机构等提供必要的合作。 会计准则专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得的反馈进行汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查出毒品前体,因为它们有更广泛的机会使用由办事处开发提供的针对这些药物的现场试验工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,
essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

会计准则专家组鼓励秘书处对通过获得的反馈进行汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

会计准则专家组还一致认为,为二级企业,三级企业提出的指导原则还可以根据从得到的反馈进行修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因技术(终止子技术)的利用、不育种子技术的和销售。

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

会计准则专家组还一致认为,为二级企业、三级企业提出的指导原则还可以根据从得到的反馈进行修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二级和三级企业指导原则有关的国际、区域和国家组织和机构等提供必要的合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二级和三级企业指导原则有关的国际、区域和国家组织和机构等提供必要的合作。 会计准则专家组鼓励秘书处对通过获得的反馈进行汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查出毒品和前体,因为它们有更广泛的机会使用由办事处开发和提供的针对这些药物的工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,
essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

会计准则专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得的反馈进行汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

会计准则专家组还一致认为,为二级业,特别是三级出的指导原则还可以根据从现场试验得到的反馈进行修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因(终止)的利用、不育种现场试验和销售。

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

会计准则专家组还一致认为,为二级业、特别是三级出的指导原则还可以根据从现场试验得到的反馈进行修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与出的二级和三级业指导原则现场试验有关的国际、区域和国家组织和机构等供必要的合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与出的二级和三级业指导原则现场试验有关的国际、区域和国家组织和机构等供必要的合作。 会计准则专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得的反馈进行汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查出毒品和前体,因为它们有更广泛的机会使用由办事处开发和供的针对这些药物的现场试验工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,
essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

会计准则专鼓励秘书处对通过现场试验获得的反馈进行汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

会计准则专认为,为二级企业,特别是三级企业提出的指导原则可以根据从现场试验得到的反馈进行修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因技术(终止子技术)的利用、不育种子技术的现场试验和销售。

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

会计准则专认为,为二级企业、特别是三级企业提出的指导原则可以根据从现场试验得到的反馈进行修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二级和三级企业指导原则现场试验有关的国际、区域和国织和机构等提供必要的合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二级和三级企业指导原则现场试验有关的国际、区域和国织和机构等提供必要的合作。 会计准则专鼓励秘书处对通过现场试验获得的反馈进行汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查出毒品和前体,因为它们有更广泛的机会使用由办事处开发和提供的针对这些药物的现场试验工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,
essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

会计准则专家秘书处对通过现场的反馈进行汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

会计准则专家还一致认为,为二级企业,特别是三级企业提出的指导原则还可以根据从现场到的反馈进行修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因技术(终止子技术)的利用、不育种子技术的现场和销售。

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

会计准则专家还一致认为,为二级企业、特别是三级企业提出的指导原则还可以根据从现场到的反馈进行修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二级和三级企业指导原则现场有关的国际、区域和国家织和机构等提供必要的合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二级和三级企业指导原则现场有关的国际、区域和国家织和机构等提供必要的合作。 会计准则专家秘书处对通过现场的反馈进行汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查出毒品和前体,因为它们有更广泛的机会使用由办事处开发和提供的针对这些药物的现场工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,
essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

会计准则专家组鼓励秘书处对通过现场获得的反馈进行汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

会计准则专家组还一致认为,为二级企业,是三级企业提出的指导原则还可以根据从现场得到的反馈进行修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因技术(终止子技术)的利用、不育种子技术的现场销售。

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

会计准则专家组还一致认为,为二级企业、是三级企业提出的指导原则还可以根据从现场得到的反馈进行修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二级三级企业指导原则现场有关的国际、区域国家组织机构等提供必要的合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席的指导下向与提出的二级三级企业指导原则现场有关的国际、区域国家组织机构等提供必要的合作。 会计准则专家组鼓励秘书处对通过现场获得的反馈进行汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查出毒品前体,因为它们有更广泛的机会使用由办事处开发提供的针对这些药物的现场工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,
essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

会计准专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得反馈进行汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

会计准专家组还一致认为,为二级企业,特别是三级企业提出还可以根据从现场试验得到反馈进行修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因技术(终止子技术)、不育种子技术现场试验和销售。

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

会计准专家组还一致认为,为二级企业、特别是三级企业提出还可以根据从现场试验得到反馈进行修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席下向与提出二级和三级企业指现场试验有关国际、区域和国家组织和机构等提供必要合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席下向与提出二级和三级企业指现场试验有关国际、区域和国家组织和机构等提供必要合作。 会计准专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得反馈进行汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查出毒品和前体,因为它们有更广泛机会使由办事处开发和提供针对这些药物现场试验工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,
essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

会计准则专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得反馈进行汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

会计准则专家组还一致认为,为二级企业,特别是三级企业指导原则还可以根据从现场试验得到反馈进行修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因技术(终止技术)利用、不技术现场试验和销售。

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

会计准则专家组还一致认为,为二级企业、特别是三级企业指导原则还可以根据从现场试验得到反馈进行修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席指导下向与二级和三级企业指导原则现场试验有关国际、区域和国家组织和机构等供必要合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

它鼓励贸发会议秘书处在会议主席指导下向与二级和三级企业指导原则现场试验有关国际、区域和国家组织和机构等供必要合作。 会计准则专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得反馈进行汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查毒品和前体,因为它们有更广泛机会使用由办事处开发和针对这些药物现场试验工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,
essai sur site

Il a encouragé le secrétariat à recueillir les informations reçues en retour pour examen.

则专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得的反汇编以供最后审议。

L'ISAR est convenu aussi que des enseignements précieux pourraient être tirés de l'expérimentation des directives proposées pour les entreprises du niveau II et en particulier du niveau III.

则专家组还一致认为,为二级企业,特别是三级企业提出的指导原则还可以根据从现场试验得到的反修订。

Le Venezuela rejette catégoriquement les techniques relatives à la restriction de l'emploi de semences génétiquement modifiées (techniques du type « Terminator »), les essais sur le terrain et la commercialisation des techniques de semences stériles.

内瑞拉完全抵制限制性基因技术(终止子技术)的利用、不育种子技术的现场试验和销售。

Le Groupe de travail intergouvernemental a également jugé utile que les lignes directrices proposées pour les entreprises de niveau 2 et en particulier celles de niveau 3 soient examinées à la lumière d'études de cas.

则专家组还一致认为,为二级企业、特别是三级企业提出的指导原则还可以根据从现场试验得到的反修订。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la présente session, avec les organisations nationales, régionales et internationales et d'autres organismes intéressés à mener ce type d'expérience.

它鼓励贸发议秘书处在议主席的指导下向与提出的二级和三级企业指导原则现场试验有关的国际、区域和国家组织和机构等提供必要的合作。

Il a invité le secrétariat de la CNUCED à coopérer, sous l'autorité du Président de la dix-neuvième session, avec des organisations internationales, régionales et nationales et d'autres entités intéressées à l'élaboration de ces études, et à recueillir les informations ainsi obtenues pour examen.

它鼓励贸发议秘书处在议主席的指导下向与提出的二级和三级企业指导原则现场试验有关的国际、区域和国家组织和机构等提供必要的合作。 则专家组鼓励秘书处对通过现场试验获得的反汇编以供最后审议。

Enfin, les services de détection et de répression seront mieux à même de détecter les drogues et les précurseurs dans les endroits reculés (par exemple aux postes frontière) grâce à un meilleur accès aux trousses d'analyse sur le terrain mises au point et fournies par l'Office.

最后,执法机构将更有条件在偏远地区(如边防站)查出毒品和前体,因为它们有更广泛的机使用由办事处开发和提供的针对这些药物的现场试验工具箱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现场试验 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


现场报导, 现场焊, 现场会, 现场矫正, 现场临检, 现场试验, 现场侦查, 现钞, 现成, 现成的,