法语助手
  • 关闭

现代标准

添加到生词本

modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列行动违反了法治和体面人类行为标准

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一概念神秘外衣,在解释这一概念时采用同样标准

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

经济中工业标准比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合标准新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

在建立符合欧洲标准刑罚体制方面已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等建议旨在修订行法例,使之更符合标准,并与他主要普通法司法管辖区有关法律相若。

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对标准保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置房屋经相关方同意可用于重新安置租户,并进行适当转化以达到标准

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化标准以及结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

设计符合健全、标准,也响应了该领土预期需要和优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视建设和铁路基础设施,铁路基础设施达到最高标准

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程度,在各国间相差很,按标准,许多人力资源管理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资安全和保护,并保证法律符合最国际标准

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出标准技术是不考虑这些相互作用

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写化统一法律标准一个基本特点是简化交易管理和降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校教学和设备状况无法达到教育标准

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合国际标准身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国主动采取了实际措施。

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩标准厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内世界一流全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,条件尽管优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于标准

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本建设总计划涉及庞建筑项目,旨在把老旧总部建筑群变成符合健康标准化警卫需要化公务设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,
modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列的行动违反了法治和体面人类行为的现代标准

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一概念的神秘外衣,在解释这一概念时采用同样的现代标准

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合现代标准的新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

在建立符合现代欧洲标准的刑罚体制方面已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等建议旨在修订现行法例,使之更符合现代标准,并与其的普通法司法管辖区的有关法律相若。

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土,因为它对标准现代保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置的房屋经相关方同意可用于重新安置租户,并进行适当转化以达到现代标准

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化标准以及现代结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

其设计符合健全、现代标准,也响应了该领土的预期需和优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视建设和扩大其铁路基础设施,其铁路基础设施达到最高现代标准

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程度,在各国间相差很大,按现代标准,许多人力资源管理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资的安全和保护,并保证其法律符合最现代的国际标准

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出标准现代技术是不考虑这些相互作用的。

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写的现代化统一法律标准的一个基本特点是简化交易管理和降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校的教学和设备状况无法达到现代化的教育标准

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合现代国际标准的新的身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国动采取了实际措施。

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩的现代标准厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内的世界一流的全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,其条件尽管优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于现代标准

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本建设总计划涉及庞大的建筑项目,旨在把老旧的总部建筑群变成符合健康标准现代化警卫需现代化公务设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,
modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列的行动违反了法治和体面人类行为的现代标准

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们去这一概念的神秘外衣,在解释这一概念时采用同样的现代标准

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合现代标准的新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

在建立符合现代欧洲标准的刑罚体制方面已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等建议旨在修订现行法例,使之更符合现代标准,并与其他主要的普通法司法管辖区的有关法律相若。

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

参酌土著知识,因为它对标准现代保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置的房屋经相关方同意可用于新安置租户,并进行适当转化以达到现代标准

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化标准以及现代结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

其设计符合健全、现代标准,也响应了该领土的预期需要和优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦视建设和扩大其铁路基础设施,其铁路基础设施达到最现代标准

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程,在各国间相差很大,按现代标准,许多人力资源管理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资的安全和保护,并保证其法律符合最现代的国际标准

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出标准现代技术是不考虑这些相互作用的。

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写的现代化统一法律标准的一个基本特点是简化交易管理和降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校的教学和设备状况无法达到现代化的教育标准

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合现代国际标准的新的身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国主动采取了实际措施。

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩的现代标准厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内的世界一流的全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,其条件尽管优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于现代标准

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本建设总计划涉及庞大的建筑项目,旨在把老旧的总部建筑群变成符合健康标准现代化警卫需要的现代化公务设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,
modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列的行动违反了法治体面人类行为的现代

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

们必须剥去这一概念的神秘外衣,在解释这一概念时采用同样的现代

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合现代的新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

立符合现代欧洲的刑罚体制方面已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等议旨在修订现行法例,使之更符合现代,并与其他主要的普通法司法管辖区的有关法律相若。

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对现代保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置的房屋经相关方同意可用于重新安置租户,并进行适当转化以达到现代

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统文化以及现代结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

计符合健全、现代,也响应了该领土的预期需要优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视扩大其铁路基础施,其铁路基础施达到最高现代

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程度,在各国间相差很大,按现代,许多人力资源管理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款投资的安全保护,并保证其法律符合最现代的国际

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定直接产出现代技术是不考虑这些相互作用的。

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写的现代化统一法律的一个基本特点是简化交易管理降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校的教学备状况无法达到现代化的教育

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合现代国际的新的身份证旅行证件,吉尔吉斯共国主动采取了实际措施。

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩的现代厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内的世界一流的全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,其条件尽管优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于现代

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本总计划涉及庞大的筑项目,旨在把老旧的总部筑群变成符合健康现代化警卫需要的现代化公务施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,
modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列的行动违反了法治和体面人类行为的现代

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一概念的神秘外衣,在解释这一概念时采用同样的现代

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合现代的新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

在建立符合现代的刑罚体制方面已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等建议旨在修订现行法例,使之更符合现代与其他主要的普通法司法管辖区的有关法律相若。

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对现代保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置的房屋经相关方同意可用于重新安置进行适当转化以达到现代

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化以及现代结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

其设计符合健全、现代,也响应了该领土的预期需要和优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视建设和扩大其铁路基础设施,其铁路基础设施达到最高现代

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程度,在各国间相差很大,按现代,许多人力资源管理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资的安全和保护,保证其法律符合最现代的国际

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出现代技术是不考虑这些相互作用的。

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写的现代化统一法律的一个基本特点是简化交易管理和降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校的教学和设备状况无法达到现代化的教育

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合现代国际的新的身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国主动采取了实际措施。

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩的现代厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内的世界一流的全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,其条件尽管优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于现代

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本建设总计划涉及庞大的建筑项目,旨在把老旧的总部建筑群变成符合健康现代化警卫需要的现代化公务设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,
modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列的行动违反了法治和体面人类行为的现代标准

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一概念的神秘外衣,在解释这一概念时采用同样的现代标准

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代标准比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预将颁布一部更符合现代标准的新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

在建立符合现代欧洲标准的刑罚体制方面已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等建议旨在修订现行法例,使之更符合现代标准,并与他主要的普通法司法管辖区的有关法律相若。

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对标准现代保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置的房屋经相关方同意可用于重新安置租户,并进行适当转化以达到现代标准

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化标准以及现代结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

符合健全、现代标准,也响应了该领土的预期需要和优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视建和扩大铁路基础施,铁路基础施达到最高现代标准

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤作合作程度,在各国间相差很大,按现代标准,许多人力资源管理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资的安全和保护,并保证法律符合最现代的国际标准

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出标准现代技术是不考虑这些相互作用的。

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写的现代化统一法律标准的一个基本特点是简化交易管理和降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校的教学和备状况无法达到现代化的教育标准

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合现代国际标准的新的身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国主动采取了实际措施。

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩的现代标准厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内的世界一流的全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,条件尽管优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于现代标准

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本建划涉及庞大的建筑项目,旨在把老旧的总部建筑群变成符合健康标准现代化警卫需要的现代化公务施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,
modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列的行动违反了法治和类行为的现代标准

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一概念的神秘外衣,在解释这一概念时采用同样的现代标准

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合现代标准的新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

在建立符合现代欧洲标准的刑罚制方已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等建议旨在修订现行法例,使之更符合现代标准,并与其他主要的普通法司法管辖区的有关法律相若。

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对标准现代保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置的房屋经相关方同意可用于重新安置租户,并进行适当转化以达到现代标准

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化标准以及现代结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

计符合健全、现代标准,也响应了该领土的预期需要和优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视建和扩大其铁路基,其铁路基达到最高现代标准

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程度,在各国间相差很大,按现代标准,许多力资源管理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资的安全和保护,并保证其法律符合最现代的国际标准

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出标准现代技术是不考虑这些相互作用的。

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写的现代化统一法律标准的一个基本特点是简化交易管理和降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校的教学和备状况无法达到现代化的教育标准

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合现代国际标准的新的身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国主动采取了实际措

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩的现代标准厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内的世界一流的全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,其条件尽管优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于现代标准

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本建总计划涉及庞大的建筑项目,旨在把老旧的总部建筑群变成符合健康标准现代化警卫需要的现代化公务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,
modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列行动违反了法治和体面人类行为现代标准

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一概念神秘外衣,在解释这一概念时采用同样现代标准

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合现代标准新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

立符合现代欧洲标准刑罚体制方面已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等在修订现行法例,使之更符合现代标准,并与其他主要普通法司法管辖区有关法律相若。

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对标准现代保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

房屋经相关方同意可用于重新安租户,并进行适当转化以达到现代标准

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化标准以及现代结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

其设计符合健全、现代标准,也响应了该领土预期需要和优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视设和扩大其铁路基础设施,其铁路基础设施达到最高现代标准

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程度,在各国间相差很大,按现代标准,许多人力资源管理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资安全和保护,并保证其法律符合最现代国际标准

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出标准现代技术是不考虑这些相互作用

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写现代化统一法律标准一个基本特点是简化交易管理和降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校教学和设备状况无法达到现代教育标准

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合现代国际标准身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国主动采取了实际措施。

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩现代标准厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内世界一流全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,其条件尽管优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于现代标准

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本设总计划涉及庞大筑项目,在把老旧总部筑群变成符合健康标准现代化警卫需要现代化公务设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,
modernisme

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列的行动违反了法治和体面人类行为的现代标准

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一概念的神秘外衣,在解释这一概念时采用同样的现代标准

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是。

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合现代标准的新《家庭法》。

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

在建立符合现代欧洲标准的刑罚体制方面已取得进展。

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等建议旨在修订现行法例,使之更符合现代标准,并与其他主要的普通法司法区的有关法

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对标准现代保健实践具有补充作用。

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置的房屋经关方同意可用于重新安置租户,并进行适当转化以达到现代标准

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化标准以及现代结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

其设计符合健全、现代标准,也响应了该领土的预期需要和优先事项。

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视建设和扩大其铁路基础设施,其铁路基础设施达到最高现代标准

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程度,在各国间差很大,按现代标准,许多人力资源理方法仍然很落后。

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资的安全和保护,并保证其法符合最现代的国际标准

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出标准现代技术是不考虑这些互作用的。

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写的现代化统一法标准的一个基本特点是简化交易理和降低交易成本。

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校的教学和设备状况无法达到现代化的教育标准

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合现代国际标准的新的身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国主动采取了实际措施。

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩的现代标准厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内的世界一流的全自动印刷生产线。

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,其条件尽优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于现代标准

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本建设总计划涉及庞大的建筑项目,旨在把老旧的总部建筑群变成符合健康标准现代化警卫需要的现代化公务设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代标准 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


现出字幕, 现存, 现存的, 现代, 现代埃及语, 现代标准, 现代沉积, 现代的, 现代风格, 现代服务业,