La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现性与反现
性之间的斗争不是一种时
错误。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现性与反现
性之间的斗争不是一种时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他拥抱现
性及其种种便利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此迈入欧洲的现
性。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是一种坚持男人、女人和儿童权利的现性。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现性的一种称谓,即
今天所说的全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现性的斗争是现
性本身制造的一个最为浪漫的神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人所说的“现
性”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及利亚致力于进步、现性以及妇女充分享有自身的权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这种接触社会的办法的基础是使具有现
性的真诚互动与维护和巩固
的民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓的所有这些“世界历史性”事件,将之统称为“现
性”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现性及其巨大贡献,即一种世俗的和普适的文化——大众文化,是
应当保护和为之斗争的事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会的现性因素得到现
社会民众的认可,比如与婚姻制度有关的理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点的人犯了时错误,摩纳哥的经济结构具有很强的现
性和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他的意见,但与此同时,问题并不在于全球化和现
性。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这种现性观念,似乎是目前抗议全球化浪潮的关键所在,如果不曾发生9月11日的事件,这些抗议本来应当成为
辩论的焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原和目标的实现做出贡献的权利,
组织就剥夺了自己对现
性和普遍性的追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,必须重新审视国际集体安全制度,深入研究联合国的概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪的现
性精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非承认,现
性是一种解放的经验,独立于它所积累的商品和服务、物质舒适和其他等等的积累,
就难以指望对目前所面临的危机求得积极的解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上的傲慢、集中注意最明显的要素而忽略人类境况的全貌等等危险在目前对于形成现性的主要概念的价值观非常有必要进行的“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现与反现
之间的斗争不是一种时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他们拥抱现及其种种便利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈欧
的现
。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是一种坚持男人、女人和儿童权利的现。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现的一种称谓,即我们今天所说的全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现的斗争是现
本身制造的一个最为浪漫的神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现和成熟
方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人们所说的“现”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及利亚致力于进步、现以及妇女充分享有自身的权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这种接触社会的办法的基础是使我们具有现的真诚互动与维护和巩固我们的民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓的所有这些“世界历”
件,我们则将之统称为“现
”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现及其巨大贡献,即一种世俗的和普适的文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争的
情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会的现因素得到现
社会民众的认可,比如与婚姻制度有关的理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点的人犯了时错误,摩纳哥的经济结构具有很强的现
和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他们的意见,但与此同时,问题并不在于全球化和现。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这种现观念,似乎是目前抗议全球化浪潮的关键所在,如果不曾发生9月11日的
件,这些抗议本来应当成为我们辩论的焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标的实现做出贡献的权利,我们组织就剥夺了自己对现和普遍
的追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我们必须重新审视国际集体安全制度,深研究联合国的概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪的现
精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,现是一种解放的经验,独立于它所积累的商品和服务、物质舒适和其他等等的积累,我们就难以指望对目前所面临的危机求得积极的解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上的傲慢、集中注意最明显的要素而忽略人类境况的全貌等等危险在目前对于形成现的主要概念的价值观非常有必要进行的“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
与反
之间
争不是一种时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他们拥抱及其种种便利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与精确
决裂,如此堂皇地迈入欧洲
。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是一种坚持男人、女人和儿童权利。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
一种称谓,即我们今天所说
全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反争是
本身制造
一个最为浪漫
神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从和成熟
方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人们所说“
”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及利亚致力于进步、以及妇女充分享有自身
权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这种接触社会办法
基础是使我们
有
真诚互动与维护和巩固我们
民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓所有这些“世界历史
”事件,我们则将之统称为“
”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认及其巨大贡献,即一种世俗
和普适
文化——大众文化,是我们应当保护和为之
争
事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会因素得到
社会民众
认可,比如与婚姻制度有关
理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点人犯了时
错误,摩纳哥
经济结构
有很强
和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他们意见,但与此同时,问题并不在于全球化和
。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这种观念,似乎是目前抗议全球化浪潮
关键所在,如果不曾发生9月11日
事件,这些抗议本来应当成为我们辩论
焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标实
做出贡献
权利,我们组织就剥夺了自己对
和普遍
追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我们必须重新审视国际集体安全制度,深入研究联合国概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪
精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,是一种解放
经验,独立于它所积累
商品和服务、物质舒适和其他等等
积累,我们就难以指望对目前所面临
危机求得积极
解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上傲慢、集中注意最明显
要素而忽略人类境况
全貌等等危险在目前对于形成
主要概念
价值观非常有必要进行
“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现性与反现
性之间
不是一种时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他拥抱现
性及其种种便利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与精确
决裂,如此堂皇地迈入欧洲
现
性。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是一种坚持男人、女人和儿童权利现
性。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现性
一种称谓,即我
今天所说
全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现性
是现
性本身制造
一个最为浪漫
神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人所说
“现
性”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及利亚致力于进步、现性以及妇女充分享有自身
权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这种接触社会办法
基础是使我
具有现
性
真诚互动与维护和巩固我
民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓所有这些“世界历史性”事件,我
则将之统称为“现
性”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现性及其巨大贡献,即一种世俗
和普适
文化——大众文化,是我
保护和为之
事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会现
性因素得到现
社会民众
认可,比如与婚姻制度有关
理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点人犯了时
错误,摩纳哥
经济结构具有很强
现
性和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,听取他
意见,但与此同时,问题并不在于全球化和现
性。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这种现性观念,似乎是目前抗议全球化浪潮
关键所在,如果不曾发生9月11日
事件,这些抗议本来
成为我
辩论
焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标实现做出贡献
权利,我
组织就剥夺了自己对现
性和普遍性
追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我必须重新审视国际集体安全制度,深入研究联合国
概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪
现
性精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我承认,现
性是一种解放
经验,独立于它所积累
商品和服务、物质舒适和其他等等
积累,我
就难以指望对目前所面临
危机求得积极
解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上傲慢、集中注意最明显
要素而忽略人类境况
全貌等等危险在目前对于形成现
性
主要概念
价值观非常有必要进行
“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现性与反现
性之间的斗争不是一种时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他们拥抱现性及其种种便利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现性。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是一种坚持男人、女人和儿童权利的现性。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现性的一种称谓,即我们今天所说的
。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现性的斗争是现
性本身制造的一个最为浪漫的神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人们所说的“现性”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及利亚致力于进步、现性以及妇女充分享有自身的权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这种接触社会的办法的基础是使我们具有现性的
动与维护和巩固我们的民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓的所有这些“世界历史性”事件,我们则将之统称为“现性”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现性及其巨大贡献,即一种世俗的和普适的文
——大众文
,是我们应当保护和为之斗争的事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会的现性因素得到现
社会民众的认可,比如与婚姻制度有关的理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点的人犯了时错误,摩纳哥的经济结构具有很强的现
性和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他们的意见,但与此同时,问题并不在于和现
性。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这种现性观念,似乎是目前抗议
浪潮的关键所在,如果不曾发生9月11日的事件,这些抗议本来应当成为我们辩论的焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标的实现做出贡献的权利,我们组织就剥夺了自己对现性和普遍性的追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我们必须重新审视国际集体安制度,深入研究联合国的概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪的现
性精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,现性是一种解放的经验,独立于它所积累的商品和服务、物质舒适和其他等等的积累,我们就难以指望对目前所面临的危机求得积极的解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单、知识和道德上的傲慢、集中注意最明显的要素而忽略人类境况的
貌等等危险在目前对于形成现
性的主要概念的价值观非常有必要进行的“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现性与反现
性之间
斗争不是一种时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他们拥抱现性及其种种便利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与精确
决裂,如此堂皇地迈入欧洲
现
性。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是一种坚持男人、女人和儿童权利现
性。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现性
一种称谓,即我们今天所说
全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现性
斗争是现
性本身
一个最为浪漫
神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人们所说“现
性”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及利亚致力于进步、现性以及妇女充分享有自身
权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这种接触社会法
基础是使我们具有现
性
真诚互动与维护和巩固我们
民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓所有这些“世界历史性”事件,我们则将之统称为“现
性”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现性及其巨大贡献,即一种世俗
和普适
文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争
事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会现
性因素得到现
社会民众
认可,比如与婚姻
度有关
理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点人犯了时
错误,摩纳哥
经济结构具有很强
现
性和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他们意见,但与此同时,问题并不在于全球化和现
性。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这种现性观念,似乎是目前抗议全球化浪潮
关键所在,如果不曾发生9月11日
事件,这些抗议本来应当成为我们辩论
焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标实现做出贡献
权利,我们组织就剥夺了自己对现
性和普遍性
追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我们必须重新审视国际集体安全度,深入研究联合国
概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪
现
性精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,现性是一种解放
经验,独立于它所积累
商品和服务、物质舒适和其他等等
积累,我们就难以指望对目前所面临
危机求得积极
解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上傲慢、集中注意最明显
要素而忽略人类境况
全貌等等危险在目前对于形成现
性
主要概念
价值观非常有必要进行
“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现性与反现
性之间的斗争不是
时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他们拥抱现性
便利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现性。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是坚持男人、女人和儿童权利的现
性。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现性的
称谓,
我们今天所说的全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现性的斗争是现
性本身制造的
个最为浪漫的神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人们所说的“现性”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔利亚致力于进步、现
性以
妇女充分享有自身的权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这接触社会的办法的基础是使我们具有现
性的真诚互动与维护和巩固我们的民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓的所有这些“世界历史性”事件,我们则将之统称为“现性”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现性
巨大贡献,
世俗的和普适的文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争的事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会的现性因素得到现
社会民众的认可,比如与婚姻制度有关的理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点的人犯了时错误,摩纳哥的经济结构具有很强的现
性和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他们的意见,但与此同时,问题并不在于全球化和现性。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这现
性观念,似乎是目前抗议全球化浪潮的关键所在,如果不曾发生9月11日的事件,这些抗议本来应当成为我们辩论的焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标的实现做出贡献的权利,我们组织就剥夺了自己对现性和普遍性的追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
结果是,我们必须重新审视国际集体安全制度,深入研究联合国的概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪的现
性精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,现性是
解放的经验,独立于它所积累的商品和服务、物质舒适和
他等等的积累,我们就难以指望对目前所面临的危机求得积极的解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上的傲慢、集中注意最明显的要素而忽略人类境况的全貌等等危险在目前对于形成现性的主要概念的价值观非常有必要进行的“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现性与反现
性之间的斗争不是一
时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他们拥抱现性及其
利。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现性。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是一坚持男人、女人和儿童权利的现
性。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现性的一
称谓,
我们今天所说的全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现性的斗争是现
性本身制造的一个最为浪漫的神话。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人们所说的“现性”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及利亚致力于进步、现性以及妇女充分享有自身的权利。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这接触社会的办法的基础是使我们具有现
性的真诚互动与维护和巩固我们的民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓的所有这些“世界历史性”事件,我们则将之统称为“现性”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现性及其巨大
,
一
世俗的和普适的文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争的事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会的现性因素得到现
社会民众的认可,比如与婚姻制度有关的理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点的人犯了时错误,摩纳哥的经济结构具有很强的现
性和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他们的意见,但与此同时,问题并不在于全球化和现性。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这现
性观念,似乎是目前抗议全球化浪潮的关键所在,如果不曾发生9月11日的事件,这些抗议本来应当成为我们辩论的焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标的实现做出的权利,我们组织就剥夺了自己对现
性和普遍性的追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我们必须重新审视国际集体安全制度,深入研究联合国的概念和结构,提出创新倡议,以本着21世纪的现
性精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,现性是一
解放的经验,独立于它所积累的商品和服务、物质舒适和其他等等的积累,我们就难以指望对目前所面临的危机求得积极的解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上的傲慢、集中注意最明显的要素而忽略人类境况的全貌等等危险在目前对于形成现性的主要概念的价值观非常有必要进行的“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现性与反现
性之间
斗争不是一种时
错误。
Ils célèbrent la modernité et les conforts qu'elle offre.
他们拥抱现性及其种种便
。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与精确
决裂,如此堂皇地迈入欧洲
现
性。
Cette modernité insiste sur le respect des droits des hommes, des femmes et des enfants.
这是一种坚持男人、女人和儿童权现
性。
Aujourd'hui, la modernité, c'est ce que nous appelons la mondialisation.
现性
一种称谓,即我们今天所说
全球化。
La lutte contre la modernité est l'un des mythes les plus romantiques produits par la modernité elle-même.
反现性
斗争是现
性本身制造
一个最为浪漫
。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
N. C. : Comment vous situez-vous par rapport à ce qu’on appelle la "modernité" ?
《新钥匙》:对于人们所说“现
性”,您怎样定位您自己?
L'Algérie s'est engagée au progrès, à la modernité et à la jouissance totale des femmes de leurs droits.
阿尔及亚致力于进步、现
性以及妇女充分享有自身
权
。
Cette conception de la société repose sur notre volonté d'être véritablement modernes tout en préservant et consolidant l'identité nationale.
这种接触社会办法
基础是使我们具有现
性
真诚互动与维护和巩固我们
民族特征二者之间达到和谐。
Elle a été à l'origine de tous ces événements d'une histoire mondiale que nous appelons, plutôt négligemment d'ailleurs, la « modernité ».
它导致了黑格耳所谓所有这些“世界历史性”事件,我们则将之统称为“现
性”。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现性及其巨大贡献,即一种世俗
和普适
文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争
事情。
Dans les pays dans lesquels coexistent deux sociétés - traditionnelle et moderne -, la population admet certains éléments de la société moderne que n'accepte pas la société traditionnelle.
不容于某些传统社会现
性因素得到现
社会民众
认可,比如与婚姻制度有关
理念和做法。
Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.
抱有不切实际或偏见观点人犯了时
错误,摩纳哥
经济结构具有很强
现
性和活力。
Même si les manifestants ont plusieurs arguments valables à faire valoir, et que nous devions en tenir compte, ce ne sont pas la mondialisation et la modernité qui posent problème.
抗议者自然有许多道理,应当听取他们意见,但与此同时,问题并不在于全球化和现
性。
C'est cette notion de modernité qui semble être au coeur des manifestations qui ont eu lieu récemment contre la mondialisation, manifestations qui auraient dû être au centre de nos débats avant le 11 septembre.
正是这种现性观念,似乎是目前抗议全球化浪潮
关键所在,如果不曾发生9月11日
事件,这些抗议本来应当成为我们辩论
焦点。
En privant 23 millions d'hommes et de femmes du droit d'apporter leur contribution à la réalisation des buts et principes des Nations Unies, notre Organisation se prive également de sa propre quête de modernité et d'universalité.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标实现做出贡献
权
,我们组织就剥夺了自己对现
性和普遍性
追求。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我们必须重新审视国际集体安全制度,深入研究联合国概念和结构,提出创新倡议,以便本着21世纪
现
性精
解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,现性是一种解放
经验,独立于它所积累
商品和服务、物质舒适和其他等等
积累,我们就难以指望对目前所面临
危机求得积极
解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上傲慢、集中注意最明显
要素而忽略人类境况
全貌等等危险在目前对于形成现
性
主要概念
价值观非常有必要进行
“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。