法语助手
  • 关闭
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

群山环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为群山环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其一样,整个科索沃处于欧洲联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海区属亚热带海洋性气候,而被山脉环抱的内陆区域则属大陆型气候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

然而,当萨克塞尔,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经让认不出了,查尔斯意识已经变了。

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

在这面,我谨指出,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请查,谢谢)签署这项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气候极为恶劣,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

群山环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为群山环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其他地方一样,整个科于欧洲联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海地区属亚热带海洋性气候,而被山脉环抱的内陆区域则属大陆型气候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就该茶极佳的内在品质。

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

然而,当他回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经让他认,查尔斯意识到时代已经变

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

在这方面,我谨指,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署这项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

群山环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为群山环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其他地方一样,整个科索沃处于欧洲联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海地属亚热带海洋性气候,而被山脉环抱域则属大型气候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水清纯,土壤沃,茶园多分布山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

然而,当他回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经让他认不出了,查尔斯意识到时代已经变了。

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

这方面,我谨指出,吉尔吉斯斯坦政府愿意吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署这项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

群山环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为群山环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其他地方一样,整个科索沃处于欧洲联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海地区属亚热带海洋性候,而被山脉环抱的内区域则属大候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤沃,园多分布在山腰峡谷之间,从而造就极佳的内在品质。

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

然而,当他回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经让他认不出,查尔斯意识到时代已经变

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

在这方面,我谨指出,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署这项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

群山环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为群山环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其他地方一样,整个科索沃处于欧洲联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海地区属亚热带海洋性气候,而被山脉环抱的内陆区域则属大陆型气候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

然而,当他回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经让他认不出了,查尔斯意识到时代已经变了。

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

在这方指出,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署这项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平的升高最终可能危及其存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

群山环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为群山环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其地方一样,整个科索沃处联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海地区属亚热带海洋性气候,而被山脉环抱的内陆区域则属大陆型气候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

然而,当回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经不出了,查尔斯意识到时代已经变了。

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

在这方面,我谨指出,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署这项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地处中心城市却闹中取静,四周环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其他地方一样,整个科索沃处于欧洲联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海地区属亚热带海洋性气候,被山脉环抱的内陆区域则属大陆型气候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,就了该茶极佳的内在品质。

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

,当他回到萨克塞尔时,发现个被钢筋水泥环抱的城市已经让他认不出了,查尔斯意识到时代已经变了。

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

方面,我谨指出,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔岛依靠环抱岛的大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

群山环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为群山环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其地方一样,整个科索沃处联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海地区属亚热带海洋性气候,而被山脉环抱的内陆区域则属大陆型气候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

然而,当回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经不出了,查尔斯意识到时代已经变了。

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

在这方面,我谨指出,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署这项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,
huán bào
environner; entourer

Les monts entourent la vallée.

群山环抱峡谷。

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

La ville est environnée de montagnes.

城市为群山环抱

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.

同巴尔干其他地方一样,整个科索沃处于欧洲联盟的环抱之中。

Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.

沿海地区亚热带海洋性气候,而被山脉环抱的内区域则型气候。

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤沃,园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该的内在品质。

Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.

然而,当他回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经让他认不出了,查尔斯意识到时代已经变了。

L'Afghanistan, pays aride et au relief accidenté, a été le théâtre, au cours des 30 dernières années, de changements politiques abrupts, presque toujours provoqués par la guerre et la violence.

过去三十年来,崇山峻岭环抱的国家阿富汗,一直是政治风云突变的舞台,突变几乎总是由战争和暴力所致。

À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.

在这方面,我谨指出,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署这项未来条约。

Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.

马绍尔群岛依靠环抱群岛的洋生存,但在气候为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环抱 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


环孢霉素, 环胞苷, 环保, 环保税, 环保洗涤剂, 环抱, 环抱韵, 环比, 环标(鸟爪上的), 环丙基,