Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵罪的罪门槛则要更低得多。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵罪的罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针对猥亵儿童的法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确说明对儿童的猥亵是一种刑事犯罪。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一附加议书》和第二附加议
书》禁止各种形式的猥亵侵犯,特别是对妇女和儿童的猥亵侵犯。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4节规应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的猥亵攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力对儿童实施猥亵的念在修订后的《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯的
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎嫩把同未满15岁的儿童进
性交或对其进
猥亵的其他不当
刑事犯罪。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后的庭审中,犯罪人被严重猥亵的罪名,而不是强奸罪,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
法改革包括从《刑法》针对以欺诈方式进
引诱和猥亵罪
的第215和216条中删除了“贞洁妇女”的表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的猥亵袭击指控,他被
罪后又予以取消,因
审判法官认
这项判决已经包括在已处理的其他事项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能的猥亵性材料受第一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《刑法》修正案包括将女性之间的猥亵刑事犯罪;禁止商业目的的性
;以及引入对儿童的不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认,尤其是根据法律工作者的意见,猥亵
的
念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品的问题是通过将若干规
犯罪
的方式处理的,但这些
不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵的文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸和猥亵的比例相似,而约30%的伤害罪和近一半(45%)的杀人未遂和杀人案件是针对亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的是,实际上,有关污辱、猥亵和强奸的案件常常被看作是习俗问题,因而在习惯法庭而不是在刑事法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法结婚年龄是多大,既然与女童结婚的男性应被视
虐待者而不是丈夫,那么马来西亚的
法中是否包含了猥亵儿童
的
念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重罪的定罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针对儿童行为的法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确说明对儿童的行为
一种刑事犯罪。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性儿童的人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一附加议定书》和第二附加议定书》禁止各种形式的侵犯,
对妇女和儿童的
侵犯。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4节规定应尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的
攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力对儿童实施的
念在修订后的《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯的
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或
的方式描写儿童身体的某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎巴嫩把同未满15岁的儿童进行性交或对其进行的其他不当行为定为刑事犯罪。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后的庭审中,犯罪人被定为严重的罪名,而不
强奸罪,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《刑法》针对欺诈方式进行引诱和
罪行的第215和216条中删除了“贞洁妇女”的表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的袭击行为指控,他被定罪后又予
取消,因为审判法官认为这项判决已经包括在已处理的其他事项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能的性材料受第一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《刑法》修正案包括将女性之间的行为定为刑事犯罪;禁止商业目的的性行为;
及引入对儿童的不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,抵制贬低妇女的淫秽图像
及
的影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认为,尤其根据法律工作者的意见,
行为的
念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品的问题通过将若干行为规定为犯罪行为的方式处理的,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其
的文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸和的比例相似,而约30%的伤害罪和近一半(45%)的杀人未遂和杀人案件
针对亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的,实际上,有关污辱、
和强奸的案件常常被看作
习俗问题,因而在习惯法庭而不
在刑事法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法定结婚年龄多大,既然与女童结婚的男性应被视为虐待者而不
丈夫,那么马来西亚的立法中
否包含了
儿童行为的
念。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵罪的定罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针对猥亵儿童行为的法律?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe(马拉维)指出,必须明确说明对儿童的猥亵行为
一种刑事犯罪。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一附加议定书》和第二附加议定书》禁止各种形式的猥亵侵犯,特别对妇女和儿童的猥亵侵犯。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4节规定应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的猥亵攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
与采用暴力对儿童实施猥亵的
念在修订后的《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯的
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎巴嫩把同未满15岁的儿童进行性交或对其进行猥亵的其他不当行为定为刑事犯罪。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后的庭审中,犯罪人被定为严重猥亵的罪名,而不罪,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《刑法》针对以欺诈方式进行引诱和猥亵罪行的第215和216条中删除了“贞洁妇女”的表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的猥亵袭击行为指控,他被定罪后又予以取消,因为审判法官认为这项判决已经包括在已处理的其他事项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能的猥亵性材料受第一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《刑法》修正案包括将女性之间的猥亵行为定为刑事犯罪;禁止商业目的的性行为;以及引入对儿童的不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认为,尤其根据法律工作者的意见,猥亵行为的
念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品的问题通过将若干行为规定为犯罪行为的方式处理的,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵的文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,和猥亵的比例相似,而约30%的伤害罪和近一半(45%)的杀人未遂和杀人案件
针对亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的,实际上,有关污辱、猥亵和
的案件常常被看作
习俗问题,因而在习惯法庭而不
在刑事法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法定结婚年龄多大,既然与女童结婚的男性应被视为虐待者而不
丈夫,那么马来西亚的立法中
否包含了猥亵儿童行为的
念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵罪的定罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针对猥亵儿童行为的法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确说明对儿童的猥亵行为一种刑
犯罪。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一附加议定书》和第二附加议定书》禁止各种形式的猥亵侵犯,对妇女和儿童的猥亵侵犯。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4节规定应重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的猥亵攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力对儿童实施猥亵的念在修订后的《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯的
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎巴嫩把同未满15岁的儿童进行性交或对其进行猥亵的其他不当行为定为刑犯罪。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后的庭审中,犯罪人被定为严重猥亵的罪名,而不强奸罪,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括《刑法》针对以欺诈方式进行引诱和猥亵罪行的第215和216条中删除了“贞洁妇女”的表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的猥亵袭击行为指控,他被定罪后又予以取消,因为审判法官认为这项判决已经包括在已处理的其他项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能的猥亵性材料受第一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《刑法》修正案包括将女性之间的猥亵行为定为刑犯罪;禁止商业目的的性行为;以及引入对儿童的不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认为,尤其根据法律工作者的意见,猥亵行为的
念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品的问题通过将若干行为规定为犯罪行为的方式处理的,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵的文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸和猥亵的比例相似,而约30%的伤害罪和近一半(45%)的杀人未遂和杀人案件针对亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的,实际上,有关污辱、猥亵和强奸的案件常常被看作
习俗问题,因而在习惯法庭而不
在刑
法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法定结婚年龄多大,既然与女童结婚的男性应被视为虐待者而不
丈夫,那么马来西亚的立法中
否包含了猥亵儿童行为的
念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵罪的定罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针猥亵
行为的法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确说明的猥亵行为是一种刑事犯罪。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法性猥亵
的人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一附加议定书》和第二附加议定书》禁止各种形式的猥亵侵犯,特别是和
的猥亵侵犯。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4节规定应特别尊重,并应保护
免遭任何形式的猥亵攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力实施猥亵的
念在修订后的《刑法》中已由性侵犯与
性侵犯的
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的模拟的露骨性活动的
,
以猥亵的方式描写
身体的某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎巴嫩把同未满15岁的进行性交
其进行猥亵的其他不当行为定为刑事犯罪。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后的庭审中,犯罪人被定为严重猥亵的罪名,而不是强奸罪,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《刑法》针以欺诈方式进行引诱和猥亵罪行的第215和216条中删除了“贞洁
”的表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的猥亵袭击行为指控,他被定罪后又予以取消,因为审判法官认为这项判决已经包括在已处理的其他事项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能的猥亵性材料受第一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《刑法》修正案包括将性之间的猥亵行为定为刑事犯罪;禁止商业目的的性行为;以及引入
的不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低
的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认为,尤其是根据法律工作者的意见,猥亵行为的念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
色情制品的问题是通过将若干行为规定为犯罪行为的方式处理的,但这些行为不包括拥有
涉及淫秽
极其猥亵的文字、图像、广告化
电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸和猥亵的比例相似,而约30%的伤害罪和近一半(45%)的杀人未遂和杀人案件是针亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的是,实际上,有关污辱、猥亵和强奸的案件常常被看作是习俗问题,因而在习惯法庭而不是在刑事法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法定结婚年龄是多大,既然与结婚的男性应被视为虐待者而不是丈夫,那么马来西亚的立法中是否包含了猥亵
行为的
念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵罪的定罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针对猥亵儿童行为的法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确说明对儿童的猥亵行为是一种刑事犯罪。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一议定书》和第
议定书》禁止各种形式的猥亵侵犯,特别是对妇女和儿童的猥亵侵犯。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4节规定应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的猥亵攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力对儿童实施猥亵的念在修订后的《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯的
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎同未满15岁的儿童进行性交或对其进行猥亵的其他不当行为定为刑事犯罪。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后的庭审中,犯罪人被定为严重猥亵的罪名,而不是强奸罪,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《刑法》针对以欺诈方式进行引诱和猥亵罪行的第215和216条中删除了“贞洁妇女”的表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的猥亵袭击行为指控,他被定罪后又予以取消,因为审判法官认为这项判决已经包括在已处理的其他事项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能的猥亵性材料受第一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《刑法》修正案包括将女性之间的猥亵行为定为刑事犯罪;禁止商业目的的性行为;以及引入对儿童的不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认为,尤其是根据法律工作者的意见,猥亵行为的念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品的问题是通过将若干行为规定为犯罪行为的方式处理的,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵的文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸和猥亵的比例相似,而约30%的伤害罪和近一半(45%)的杀人未遂和杀人案件是针对亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的是,实际上,有关污辱、猥亵和强奸的案件常常被看作是习俗问题,因而在习惯法庭而不是在刑事法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法定结婚年龄是多大,既然与女童结婚的男性应被视为虐待者而不是丈夫,那么马来西亚的立法中是否包含了猥亵儿童行为的念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵的定
门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针对猥亵儿童行的法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确说明对儿童的猥亵行是一种
。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一附加议定书》和第二附加议定书》禁止各种形式的猥亵侵,特别是对妇女和儿童的猥亵侵
。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4节规定应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的猥亵攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力对儿童实施猥亵的念在修订后的《
法》中已由性侵
与儿童性侵
的
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎巴嫩把同未满15岁的儿童进行性交或对其进行猥亵的其他不当行定
。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后的庭审中,人被定
严重猥亵的
名,而不是强奸
,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《法》针对以欺诈方式进行引诱和猥亵
行的第215和216条中删除了“贞洁妇女”的表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的猥亵袭击行指控,他被定
后又予以取消,因
审判法官认
这项判决已经包括在已处理的其他
项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能的猥亵性材料受第一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《法》修正案包括将女性之间的猥亵行
定
;禁止商业目的的性行
;以及引入对儿童的不道德
。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认,尤其是根据法律工作者的意见,猥亵行
的
念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品的问题是通过将若干行规定
行
的方式处理的,但这些行
不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵的文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸和猥亵的比例相似,而约30%的伤害和近一半(45%)的杀人未遂和杀人案件是针对亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的是,实际上,有关污辱、猥亵和强奸的案件常常被看作是习俗问题,因而在习惯法庭而不是在法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法定结婚年龄是多大,既然与女童结婚的男性应被视虐待者而不是丈夫,那么马来西亚的立法中是否包含了猥亵儿童行
的
念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重罪
定罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针对儿童行为
法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确说明对儿童行为是一种刑事犯罪。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性儿童
人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一附加议定书》和第二附加议定书》禁止各种形式犯,特别是对妇女和儿童
犯。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4节规定应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力对儿童实施念在修订后
《刑法》中已由性
犯与儿童性
犯
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸材料描写
是从事真实
或模拟
性活动
儿童,或以
方式描写儿童身体
某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎巴嫩把同未满15岁儿童进行性交或对其进行
其他不当行为定为刑事犯罪。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后庭审中,犯罪人被定为严重
罪名,而不是强奸罪,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《刑法》针对以欺诈方式进行引诱和罪行
第215和216条中删除了“贞洁妇女”
表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余袭击行为指控,他被定罪后又予以取消,因为审判法官认为这项判决已经包括在已处理
其他事项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能性材料受第一修正案
保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议《刑法》修正案包括将女性之间
行为定为刑事犯罪;禁止商业目
性行为;以及引入对儿童
不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女淫秽图像以及
影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认为,尤其是根据法律工作者意见,
行为
念并没有不当之处,政府
修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品问题是通过将若干行为规定为犯罪行为
方式处理
,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其
文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸和比例相似,而约30%
伤害罪和近一半(45%)
杀人未遂和杀人案件是针对亲属实施
。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切是,实际上,有关污辱、
和强奸
案件常常被看作是习俗问题,因而在习惯法庭而不是在刑事法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法定结婚年龄是多大,既然与女童结婚男性应被视为虐待者而不是丈夫,那么马来西亚
立法中是否包含了
儿童行为
念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵罪的定罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
在马拉维有针对猥亵儿童行为的法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确说明对儿童的猥亵行为是一种刑事犯罪。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《一附加议定书》
二附加议定书》禁止各种形式的猥亵侵犯,特别是对妇女
儿童的猥亵侵犯。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
7.4节规定应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的猥亵攻击。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力对儿童实施猥亵的念在修订后的《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯的
念所取代。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎巴嫩把同未满15岁的儿童进行性交或对其进行猥亵的其他不当行为定为刑事犯罪。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
在随后的庭审中,犯罪人被定为严重猥亵的罪名,而不是强奸罪,并被判处两年监禁支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《刑法》针对以欺诈方式进行引诱猥亵罪行的
215
216
中删除了“贞洁妇女”的表述。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的猥亵袭击行为指控,他被定罪后又予以取消,因为审判法官认为这项判决已经包括在已处理的其他事项中。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,在网上传送可能的猥亵性材料受一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《刑法》修正案包括将女性之间的猥亵行为定为刑事犯罪;禁止商业目的的性行为;以及引入对儿童的不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认为,尤其是根据法律工作者的意见,猥亵行为的念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品的问题是通过将若干行为规定为犯罪行为的方式处理的,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵的文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸猥亵的比例相似,而约30%的伤害罪
近一半(45%)的杀人未遂
杀人案件是针对亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的是,实际上,有关污辱、猥亵强奸的案件常常被看作是习俗问题,因而在习惯法庭而不是在刑事法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
在这方面,她询问法定结婚年龄是多大,既然与女童结婚的男性应被视为虐待者而不是丈夫,那么马来西亚的立法中是否包含了猥亵儿童行为的念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。