法语助手
  • 关闭
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由的猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营猜疑,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade, ennéagonal,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

有助于双方减少互间的

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、慌、紧张和

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


ennoblir, ennoblissement, ennoyage, ennuager, ennui, ennuis, ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
毫无理由的猜

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

过严仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中起用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可有助于消除隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区各民族之间普遍存在偏狭、信任

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而造成信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股必要的气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更的努力克服信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie, Enoploteuthis, énorchie, enorgueillir, énorme, énormément,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由的猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除怀疑 , 是无端的猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

就只能加重猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

猜疑,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

将有助于双方减少互间的猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,猜疑在造成突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


enquérissant, enquerre, enquête, enquêter, enquêteur, enquêteuse, enquiquinant, enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由的猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉, 别让猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营猜疑,无法展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

持怀疑态度而且充满了猜疑,但他关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter, enregistrable, enregistrant, enregistré,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由的猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉, 别让猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营猜疑,无法展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

持怀疑态度而且充满了猜疑,但他关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur, enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之存在偏狭、不信任和

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


enrouillé, enrouillement, enrouiller, enroulage, enroulant, enroulement, enrouler, enrouleur, enrouleuse, enrouloir,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由的猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营猜疑,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


ensachage, ensachement, ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉, 别让

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

们看来,在造这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同了期望、恐慌、紧张和

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀疑中长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

们如何考虑实施民用核计划,而不造和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,们显然需要尽更大的努力克服和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


ensemble, ensemblevide, ensemblier, ensembliste, ensemencement, ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,