Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.

嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.

嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
。
Le chien de chasse flaire le gibier.



物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打
的
人知道怎么不用
打
。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着

兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.

追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自
.
Les chiens sont en défaut.

追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小
号”军舰去勘探南美洲海
。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.

有时候某个东西逃脱了,就像一只被
惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.

嘴里叼着一只被打死
兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
。
Le chien de chasse flaire le gibier.

嗅
物
气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打

人知道怎么不用
打
。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着

兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.

追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自
.
Les chiens sont en défaut.

追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军
“

号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被
惊飞
鸟,那也是在他惊讶
目光之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打
的
人知道怎么
用
犬打
。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

能够一边跟着兔子跑,一边又带着
犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬
逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自
犬.
Les chiens sont en défaut.
犬

向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小
犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被
犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那
是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打
的
人知道怎么
用
犬打
。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

能够一边跟着兔子跑,一边又带着
犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬
逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自
犬.
Les chiens sont en défaut.
犬

向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小
犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被
犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那
是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼
一只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打
的
人知道怎么不用
犬打
。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一

兔子跑,一
又带
犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗

犬.
Les chiens sont en défaut.
犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小
犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被
犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎
嘴里

只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎
。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎
嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
个懂得打猎的猎人知道怎么不用猎
打猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够
边跟
兔子跑,
边又带
猎
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎
追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎
.
Les chiens sont en défaut.
猎
追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎
号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像
只被猎

的小鸟,那也是在他
讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.

嘴里叼着一只被
死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
。
Le chien de chasse flaire le gibier.

嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得
的
人知道怎么不用


。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着

兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.

追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自
.
Les chiens sont en défaut.

追错
。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831
,他登上皇家海军的“小
号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被
惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.

嘴里叼着
只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
。
Le chien de chasse flaire le gibier.

嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
个懂得打
的
人知道怎么不用
打
。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能

跟着兔子跑,
又带着

兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.

追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自
.
Les chiens sont en défaut.

追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小
号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像
只被
惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着
只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气
。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.

懂得打猎的猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够
边跟着兔子跑,
边又带着猎犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎犬.
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰

南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某
东西逃脱了,就像
只被猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。