法语助手
  • 关闭

狂热的人

添加到生词本

excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导一方而言,他们给予那些最狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该民间多样化之美,但包括狂热者在内某些却不这样,相反,他们突出文化宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种宗教信仰教士受过教育不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那些扭曲宗教概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工人阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那些最狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间多样化之美,狂热者在内某些却不这样,相反,他们突出文化间差异,并将这些差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种宗受过要义不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主义、狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决反恐,只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那些扭曲宗概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

狂热首都,它极大地扩展了工人阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那些最狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间样化之美,但包括狂热者在内某些却不这样,相反,他们突出文化宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种宗教信仰教士受过教育要义不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主义、狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才个社会联合起来反对那些扭曲宗教概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工人阶级有时危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那些最狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间多样化之美,但包括狂热者在内某些却不这样,相反,他们突出文化宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种宗教信仰教士受过教育要义不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主义、狂热歧视心目中

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那些扭曲宗教概传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可能导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工人阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那些最狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间多样之美,但包括狂热者在内某些却不这样,相反,他们突出间差异,并将这些差异转为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种信仰受过要义不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主义、狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那些扭曲概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工人阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间多样化之美,但包括狂热者在内却不这样,相反,他们突出文化宗教间差异,并将这差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种宗教信仰教士受过教育要义不容辞地强调这事实,并协助纠正极端义、狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对扭曲宗教概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它扩展了工人阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那些最狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间多样化之美,包括狂热者在内某些却不这样,相反,他们突出文化宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种宗教信仰教士受过教育要义不容辞强调这些事实,并协助纠正那些主张端主义、狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决反信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那些扭曲宗教概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工人阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间多样化之美,但包括狂热者在内却不这样,相反,他们突出文化宗教间差异,并将这差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种宗教信仰教士受过教育要义不容辞地强调这事实,并协助纠正那主张极端主义、狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那宗教概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工人阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那些最狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间多样化之美,但包括狂热某些却不这样,相反,他们突出文化宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

种宗教信仰教士受过教育要义不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主义、狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那些扭曲宗教概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式化形象来对潜自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,
excité, e 法语 助 手

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工人阶级有时甚至是危险。

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那狂热只有鼓励。

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该欣然接受民间多化之美,但包括狂热者在内却不,他们突出文化宗教间差异,并差异转化为分歧。

Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.

因此,各种宗教信仰教士受过教育要义不容辞地强调事实,并协助纠正那主张极端主义、狂热歧视心目中错误观念。

Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.

阿尔及利亚虽然坚决恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来对那扭曲宗教概念传播狂热意识形态

Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.

基于易于被操纵、处于社会边缘地位狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂热的人 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


狂热的爱好, 狂热的爱情, 狂热的赌棍, 狂热的欢呼, 狂热的疾恶如仇者, 狂热的人, 狂热的人群, 狂热的生活欲望, 狂热的抒情诗, 狂热的想像力,