法语助手
  • 关闭

犹豫的

添加到生词本

vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

犹豫着说不出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有犹豫时候但仍然在前进。

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可犹豫

J'hésite. Il y a tellement de choses!

犹豫。这里东西真不少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续这样犹豫不决,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

这事对重要,所以没有什么犹豫

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

将毫不犹豫地将犯法人送进监狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服犹豫不决民众也积极参与这一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

利用分歧;犹豫不决空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

认为,继续犹豫不决态度是不可接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性犹豫不决迹象令人不安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,对公约及其议定书遵守是毫不犹豫或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

人民将不会原谅任何犹豫不决做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,看到是拖延,是以色列领导人犹豫不决。

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

对拿出一项撤离所有人计划犹豫不决。

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何犹豫,都会让人怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

为克服分裂和协调分歧所作努力是犹豫不决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


émotter, émotteur, émotteuse, émou, émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette, émouchoir,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,
vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉我犹豫着说不出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有犹豫时候但我仍然在前进。

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可犹豫

J'hésite. Il y a tellement de choses!

我在犹豫。这里东西真不少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决集中在手工业者和商之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续这样犹豫不决,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

这事对我们重要,所以我们没有什么犹豫

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

但我们将毫不犹豫地将送进监狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服犹豫不决民众也积极参与这一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们分歧;他们钻我们犹豫不决空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

我们认为,继续犹豫不决态度是不可接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性犹豫不决迹象令不安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,我们对公约及其议定书遵守是毫不犹豫或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们民将不会原谅任何犹豫不决做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导犹豫不决。

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

但我对拿出一项撤离他们所有计划犹豫不决。

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何犹豫,都会让怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我们为克服分裂和协调分歧所作努力是犹豫不决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer, empamprer,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,
vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉我着说不出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有时候但我仍然在前进。

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可

J'hésite. Il y a tellement de choses!

我在东西真不少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最不决人群则集中在手工业者和商人之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继不决,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

事对我们重要,所以我们没有什么

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂,他选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

但我们将毫不地将犯法人送进监狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服不决民众也积极参与一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们分歧;他们钻我们不决空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

我们认为,继不决态度是不可接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性不决迹象令人不安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,我们对公约及其议定书遵守是毫不或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们人民将不会原谅任何不决做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导人不决。

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

但我对拿出一项撤离他们所有人计划不决。

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何,都会让人怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我们为克服分裂和协调分歧所作努力是不决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,
vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

犹豫着说不出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有犹豫时候但仍然在前进。

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可犹豫

J'hésite. Il y a tellement de choses!

犹豫。这里东西真不少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续这样犹豫不决,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

这事对重要,所以没有什么犹豫

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

将毫不犹豫地将犯法人送进监狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服犹豫不决民众也积极参与这一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

利用分歧;犹豫不决空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

认为,继续犹豫不决态度是不可接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性犹豫不决迹象令人不安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,对公约及其议定书遵守是毫不犹豫或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

人民将不会原谅任何犹豫不决做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,看到是拖延,是以色列领导人犹豫不决。

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

对拿出一项撤离所有人计划犹豫不决。

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何犹豫,都会让人怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

为克服分裂和协调分歧所作努力是犹豫不决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné, empennelage,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,
vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉我犹豫着说不出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有犹豫时候但我仍然在前进。

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有犹豫

J'hésite. Il y a tellement de choses!

我在犹豫东西真不少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续犹豫不决,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

事对我们重要,所以我们没有犹豫

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

但我们将毫不犹豫地将犯法人送进监狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服犹豫不决民众也积极一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们分歧;他们钻我们犹豫不决空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

我们认为,继续犹豫不决态度是不接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性犹豫不决迹象令人不安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,我们对公约及其议定书遵守是毫不犹豫或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们人民将不会原谅任何犹豫不决做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导人犹豫不决。

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

但我对拿出一项撤离他们所有人计划犹豫不决。

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何犹豫,都会让人怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我们为克服分裂和协调分歧所作努力是犹豫不决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse, emphysémateux,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,
vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉我着说出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有时候但我仍然在前

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可

J'hésite. Il y a tellement de choses!

我在。这里东西真少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最人群则集中在手工业者和商人之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续这样,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

这事对我们重要,所以我们没有什么

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂,他选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

但我们将毫地将犯法狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服民众也积极参与这一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们分歧;他们钻我们空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

我们认为,继续态度是可接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性迹象令人安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,我们对公约及其议定书遵守是毫或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们人民将会原谅任何做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导人

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

但我对拿出一项撤离他们所有人计划

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何,都会让人怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我们为克服分裂和协调分歧所作努力是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage, empile,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,
vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉我着说出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有时候但我仍然在前进。

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可

J'hésite. Il y a tellement de choses!

我在。这里东西真少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最人群则集中在手工业者和商人之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续这样决,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

这事对我们重要,所以我们没有什么

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

,他选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

但我们将毫地将犯法人送进监狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服民众也积极参与这一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们分歧;他们钻我们空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

我们认为,继续态度是可接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性迹象令人安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,我们对公约及其议定书遵守是毫或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们人民将会原谅任何做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导人决。

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

但我对拿出一项撤离他们所有人计划决。

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何,都会让人怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我们为克服分裂和协调分歧所作努力是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture, emplastration,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,
vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉着说不出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有时候但仍然在前进。

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可

J'hésite. Il y a tellement de choses!

。这里东西真不少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最不决人群则集中在手工业者和商人之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续这样不决,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

这事对重要,所以们没有什么

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂,他选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

们将毫不地将犯法人送进监狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服不决民众也积极参与这一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用;他们钻不决空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

们认为,继续不决态度是不可接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性不决迹象令人不安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,们对公约及其议定书遵守是毫不或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

人民将不会原谅任何不决做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,们看到是拖延,是以色列领导人不决。

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

对拿出一项撤离他们所有人计划不决。

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何,都会让人怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

们为克服裂和协调所作努力是不决

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,
vasouillard, e
réticent, -e 法 语 助手

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉我犹豫着说不出口。

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有犹豫时候但我仍然在前进。

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可犹豫

J'hésite. Il y a tellement de choses!

我在犹豫。这里东西真不少!

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟续这样犹豫不决,欧盟情况会更差。

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

这事对我们重要,所以我们没有什么犹豫

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

但我们将毫不犹豫地将犯法人送进监狱。

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服犹豫不决民众也积极参与这一计划。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们分歧;他们钻我们犹豫不决空子。

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

我们犹豫不决态度是不可接受

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性犹豫不决迹象令人不安。

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,我们对公约及其议定书遵守是毫不犹豫或拖延

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们人民将不会原谅任何犹豫不决做法。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导人犹豫不决。

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

但我对拿出一项撤离他们所有人计划犹豫不决。

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何犹豫,都会让人怀疑其坚定性。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我们克服分裂和协调分歧所作努力是犹豫不决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹豫的 的法语例句

用户正在搜索


empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté,

相似单词


犹豫<书>, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, 犹豫不决的声音, 犹豫的, 犹豫是否…, 犹自, , 油斑,