法语助手
  • 关闭

犹太会堂

添加到生词本

temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件是犹太人墓地和攻犹太会堂

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太会堂巴勒斯坦人纵火的目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

在哈塔伊,有巴哈教派的其他15所教堂,两所犹太会堂和三所礼拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam犹太会堂附近的清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色列儿童在巴勒斯坦枪手西耶路撒冷犹太会堂时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

这一罪恶现象再次抬头,现形式有暴力、焚烧犹太会堂、破坏他人财产的渎公墓的,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

了使反对撤出运动进一步升级,Dor Himshech组织了一次神训奉献仪式,在列入撤出清单的另一个前哨点Havat Maon树立了一个木结构犹太会堂

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

我们独立只是17年前的事,自那时以来,我国建了1 500座清真寺,170多个东正教教区,30多个天主教教堂,20个犹太会堂和1 000多个祈祷场所和新教教团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

我感到高兴的是,阿塞拜疆是少数几个国家之一,而在这些国家,清真寺、教堂和犹太会堂和平地并肩共存,并且在不同宗教信仰的人们之间没有任何不和现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、教堂和犹太会堂等礼拜场所的破坏事件、报导的因其宗教信仰而对个人的攻案件,以及基于种族和宗教的限制和其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,我们一起呼吁联合国、各国政府、各地的机构和个人再次作出承诺,承担义务,保护、维护、修复教堂、清真寺、犹太会堂和庙宇,因这些场址是我们文化和文明的有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色列最近宣布打算在老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建一个新的定居点,还将修建一个犹太会堂,上面是金黄色的圆顶,与Holy Rock的圆顶相似,目的是使圣城犹太化,不单单是地理和人口犹太化,而且还要在文化上犹太化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领的圣城市最近启动了一个新的定居点计划,其中包括在耶路撒冷东南面,Jabal Al Mokabber地区的犹太人修建100个住房单位和一个旅馆,占地面积48 000平方米,其中一半划拨修建犹太会堂和定居点,其余款项用于修建一个旅馆,从东南方向俯视整个圣城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,
temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太会堂坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件是亵渎犹太人墓地攻击犹太会堂

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

在哈塔伊,有巴哈教派的其他15所教堂,两所犹太会堂三所礼拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam犹太会堂附近的清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色列儿童在巴勒斯坦枪手袭击西耶路撒冷犹太会堂时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

这一罪恶现象再次抬头,现形式有暴力袭击、焚烧犹太会堂坏他人财产的行为、亵渎公墓的行为,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

为了使反对撤出运动进一步升级,Dor Himshech组织了一次神训奉献仪式,在列入撤出清单的另一前哨点Havat Maon树立了一木结构犹太会堂

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

我们独立只是17年前的事,自那时以来,我国建了1 500座清真寺,170东正教教区,30天主教教堂,20犹太会堂1 000祈祷场所新教教团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

我感高兴的是,阿塞拜疆是少数几国家之一,而在这些国家,清真寺、教堂犹太会堂平地并肩共存,并且在不同宗教信仰的人们之间没有任何不现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、教堂犹太会堂等礼拜场所的坏事件、报导的因其宗教信仰而对人的攻击案件,以及基于种族宗教的限制其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,我们一起呼吁联合国、各国政府、各地的机构人再次作出承诺,承担义务,保护、维护、修复教堂、清真寺、犹太会堂庙宇,因为这些场址是我们文化文明的有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色列最近宣布打算在老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建一新的定居点,还将修建一犹太会堂,上面是金黄色的圆顶,与Holy Rock的圆顶相似,目的是使圣城犹太化,不单单是地理人口犹太化,而且还要在文化上犹太化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领的圣城市最近启动了一新的定居点计划,其中包括在耶路撒冷东南面,为Jabal Al Mokabber地区的犹太人修建100住房单位旅馆,占地面积48 000平方米,其中一半划拨修建犹太会堂定居点,其余款项用于修建一旅馆,从东南方向俯视整圣城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,
temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

决不能在犹太会堂破坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件是亵渎犹太人墓地和攻击犹太会堂

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

在哈塔伊,有巴哈教派的其他15所教堂,两所犹太会堂和三所礼拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam犹太会堂附近的清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色列儿童在巴勒斯坦枪手袭击西耶路撒冷犹太会堂时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

这一罪恶现象再次抬头,现形式有暴力袭击、焚烧犹太会堂、破坏他人财产的行为、亵渎公墓的行为,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

为了使反对撤出运动进一步升级,Dor Himshech组织了一次神训奉献仪式,在列入撤出清单的另一个前哨点Havat Maon树立了一个木结构犹太会堂

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

独立只是17年前的事,自那时以来,国建了1 500座清真寺,170多个东正教教区,30多个天主教教堂,20个犹太会堂和1 000多个祈祷场所和新教教团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

高兴的是,阿塞拜疆是少数几个国家之一,而在这些国家,清真寺、教堂和犹太会堂和平地并肩共存,并且在不同宗教信仰的人之间没有任何不和现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、教堂和犹太会堂等礼拜场所的破坏事件、报导的因其宗教信仰而对个人的攻击案件,以及基于种族和宗教的限制和其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,一起呼吁联合国、各国政府、各地的机构和个人再次作出承诺,承担义务,保护、维护、修复教堂、清真寺、犹太会堂和庙宇,因为这些场址是文化和文明的有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色列最近宣布打算在老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建一个新的定居点,还将修建一个犹太会堂,上面是金黄色的圆顶,与Holy Rock的圆顶相似,目的是使圣城犹太化,不单单是地理和人口犹太化,而且还要在文化上犹太化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领的圣城市最近启动了一个新的定居点计划,其中包括在耶路撒冷东南面,为Jabal Al Mokabber地区的犹太人修建100个住房单位和一个旅馆,占地面积48 000平方米,其中一半划拨修建犹太会堂和定居点,其余款项用于修建一个旅馆,从东南方向俯视整个圣城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,
temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件是亵渎犹太人墓地和攻击犹太会堂

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太会堂成为勒斯坦人纵火的目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

塔伊,有派的其他15所堂,两所犹太会堂和三所礼拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam犹太会堂附近的清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色列儿童在勒斯坦枪手袭击西耶路撒冷犹太会堂时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

罪恶现象再次抬头,现形式有暴力袭击、焚烧犹太会堂、破坏他人财产的行为、亵渎公墓的行为,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

为了使反对撤出运动进步升级,Dor Himshech组织了次神训奉献仪式,在列入撤出清单的前哨点Havat Maon树立了木结构犹太会堂

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

我们独立只是17年前的事,自那时以来,我国建了1 500座清真寺,170多东正区,30多天主堂,20犹太会堂和1 000多祈祷场所和新团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

我感到高兴的是,阿塞拜疆是少数几国家之,而在这些国家,清真寺、堂和犹太会堂和平地并肩共存,并且在不同宗信仰的人们之间没有任何不和现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、堂和犹太会堂等礼拜场所的破坏事件、报导的因其宗信仰而对人的攻击案件,以及基于种族和宗的限制和其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,我们起呼吁联合国、各国政府、各地的机构和人再次作出承诺,承担义务,保护、维护、修复堂、清真寺、犹太会堂和庙宇,因为这些场址是我们文化和文明的有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色列最近宣布打算在老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建新的定居点,还将修建犹太会堂,上面是金黄色的圆顶,与Holy Rock的圆顶相似,目的是使圣城犹太化,不单单是地理和人口犹太化,而且还要在文化上犹太化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领的圣城市最近启动了新的定居点计划,其中包括在耶路撒冷东南面,为Jabal Al Mokabber地区的犹太人修建100住房单位和旅馆,占地面积48 000平方米,其中半划拨修建犹太会堂和定居点,其余款项用于修建旅馆,从东南方向俯视整圣城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,
temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件是犹太人墓地和攻击犹太会堂

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

在哈塔伊,有巴哈教派的其他15所教堂,两所犹太会堂和三所礼拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam犹太会堂附近的清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色列儿童在巴勒斯坦击西耶路撒冷犹太会堂时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

这一罪恶现象再次抬头,现形式有暴力击、焚烧犹太会堂、破坏他人财产的行为、墓的行为,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

为了使反对撤出运动进一步升级,Dor Himshech组织了一次神训奉献仪式,在列入撤出清单的另一个前哨点Havat Maon树立了一个木结构犹太会堂

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

我们独立只是17年前的事,自那时以来,我国建了1 500座清真寺,170多个东正教教区,30多个天主教教堂,20个犹太会堂和1 000多个祈祷场所和新教教团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

我感到高兴的是,阿塞拜疆是少数几个国家之一,而在这些国家,清真寺、教堂和犹太会堂和平地并肩共存,并且在不同宗教信仰的人们之间没有任何不和现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、教堂和犹太会堂等礼拜场所的破坏事件、报导的因其宗教信仰而对个人的攻击案件,以及基于种族和宗教的限制和其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,我们一起呼吁联合国、各国政府、各地的机构和个人再次作出承诺,承担义务,保护、维护、修复教堂、清真寺、犹太会堂和庙宇,因为这些场址是我们文化和文明的有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色列最近宣布打算在老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建一个新的定居点,还将修建一个犹太会堂,上面是金黄色的圆顶,与Holy Rock的圆顶相似,目的是使圣城犹太化,不单单是地理和人口犹太化,而且还要在文化上犹太化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领的圣城市最近启动了一个新的定居点计划,其中包括在耶路撒冷东南面,为Jabal Al Mokabber地区的犹太人修建100个住房单位和一个旅馆,占地面积48 000平方米,其中一半划拨修建犹太会堂和定居点,其余款项用于修建一个旅馆,从东南方向俯视整个圣城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,
temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件亵渎犹太人墓地和攻击犹太会堂

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近古代Shalom Al-Israel犹太会堂成为巴勒斯坦人纵火目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

在哈塔伊,有巴哈教派其他15所教堂,两所犹太会堂和三所礼拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam犹太会堂附近清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色列儿童在巴勒斯坦枪手袭击西耶路撒冷犹太会堂时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

这一罪恶现象再次抬头,现形式有暴力袭击、焚烧犹太会堂、破坏他人财产行为、亵渎公墓行为,以及打着反犹太复国主义幌子言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

为了使反对撤出运动进一步升级,Dor Himshech组织了一次神训奉献仪式,在列入撤出清单另一个前哨点Havat Maon树立了一个木结构犹太会堂

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

我们独立只17年前事,自那时以来,我国建了1 500座清真寺,170多个东正教教区,30多个天主教教堂,20个犹太会堂和1 000多个祈祷场所和新教教团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

我感到高,阿塞拜疆少数几个国家之一,而在这些国家,清真寺、教堂和犹太会堂和平地并肩共存,并且在不同宗教信仰人们之间没有任何不和现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、教堂和犹太会堂等礼拜场所破坏事件、报导因其宗教信仰而对个人攻击案件,以及基于种族和宗教限制和其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,我们一起呼吁联合国、各国政府、各地机构和个人再次作出承诺,承担义务,保护、维护、修复教堂、清真寺、犹太会堂和庙宇,因为这些场址我们文化和文明有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色列最近宣布打算在老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建一个新定居点,还将修建一个犹太会堂,上面金黄色圆顶,与Holy Rock圆顶相似,目使圣城犹太化,不单单地理和人口犹太化,而且还要在文化上犹太化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领圣城市最近启动了一个新定居点计划,其中包括在耶路撒冷东南面,为Jabal Al Mokabber地区犹太人修建100个住房单位和一个旅馆,占地面积48 000平方米,其中一半划拨修建犹太会堂和定居点,其余款项用于修建一个旅馆,从东南方向俯视整个圣城。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,
temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件亵渎人墓地和攻击会堂

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

在哈塔伊,有巴哈派的其他15所堂,两所会堂和三所礼拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam会堂附近的清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色列儿童在巴勒斯坦枪手袭击西耶路撒冷会堂时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

这一罪恶现象再次抬头,现形式有暴力袭击、焚烧会堂、破坏他人财产的行为、亵渎公墓的行为,以及打着反复国主义幌子的言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

为了使反对撤出运动进一步升级,Dor Himshech组织了一次神训奉献仪式,在列入撤出清单的另一个前哨点Havat Maon树了一个木结构会堂

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

我们独17年前的事,自那时以来,我国建了1 500座清真寺,170多个东正区,30多个天主堂,20个会堂和1 000多个祈祷场所和新团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

我感到高兴的,阿塞拜疆少数几个国家之一,而在这些国家,清真寺、堂和会堂和平地并肩共存,并且在不同宗信仰的人们之间没有任何不和现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、堂和会堂等礼拜场所的破坏事件、报导的因其宗信仰而对个人的攻击案件,以及基于种族和宗的限制和其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,我们一起呼吁联合国、各国政府、各地的机构和个人再次作出承诺,承担义务,保护、维护、修复堂、清真寺、会堂和庙宇,因为这些场址我们文化和文明的有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色列最近宣布打算在老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建一个新的定居点,还将修建一个会堂,上面金黄色的圆顶,与Holy Rock的圆顶相似,目的使圣城化,不单单地理和人口化,而且还要在文化上化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领的圣城市最近启动了一个新的定居点计划,其中包括在耶路撒冷东南面,为Jabal Al Mokabber地区的人修建100个住房单位和一个旅馆,占地面积48 000平方米,其中一半划拨修建会堂和定居点,其余款项用于修建一个旅馆,从东南方向俯视整个圣城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,
temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件是亵渎犹太人墓地和攻击犹太会堂

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

在哈塔伊,有巴哈教派的其他15所教堂,两所犹太会堂拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam犹太会堂附近的清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色列儿童在巴勒斯坦枪手袭击西耶路撒冷犹太会堂时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

罪恶现象再抬头,现形式有暴力袭击、焚烧犹太会堂、破坏他人财产的行为、亵渎公墓的行为,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

使反对撤出运动进步升级,Dor Himshech组织神训奉献仪式,在列入撤出清单的另个前哨点Havat Maon树立个木结构犹太会堂

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

我们独立只是17年前的事,自那时以来,我国建1 500座清真寺,170多个东正教教区,30多个天主教教堂,20个犹太会堂和1 000多个祈祷场所和新教教团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

我感到高兴的是,阿塞拜疆是少数几个国家之,而在这些国家,清真寺、教堂和犹太会堂和平地并肩共存,并且在不同宗教信仰的人们之间没有任何不和现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、教堂和犹太会堂拜场所的破坏事件、报导的因其宗教信仰而对个人的攻击案件,以及基于种族和宗教的限制和其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,我们起呼吁联合国、各国政府、各地的机构和个人再作出承诺,承担义务,保护、维护、修复教堂、清真寺、犹太会堂和庙宇,因为这些场址是我们文化和文明的有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色列最近宣布打算在老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建个新的定居点,还将修建犹太会堂,上面是金黄色的圆顶,与Holy Rock的圆顶相似,目的是使圣城犹太化,不单单是地理和人口犹太化,而且还要在文化上犹太化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领的圣城市最近启动个新的定居点计划,其中包括在耶路撒冷东南面,为Jabal Al Mokabber地区的犹太人修建100个住房单位和个旅馆,占地面积48 000平方米,其中半划拨修建犹太会堂和定居点,其余款项用于修建个旅馆,从东南方向俯视整个圣城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,
temple juif
temple juive

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能犹太受到破坏或玷污时置若罔闻。

Les profanations de cimetières juifs et les attaques contre des synagogues en sont des exemples typiques.

典型事件是亵渎犹太人墓地和攻击犹太

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太成为巴勒斯坦人纵火的目标。

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

哈塔伊,有巴哈派的其他15所犹太和三所礼拜场所。

La mosquée près de la synagogue de Rambam avait été récemment rouverte pour la tenue de prières.

Rambam犹太附近的清真寺最近对祈祷者重新开放。

Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest.

四名以色儿童巴勒斯坦枪手袭击西耶路撒冷犹太时被杀害。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

这一罪恶现象再次抬头,现形式有暴力袭击、焚烧犹太、破坏他人财产的行为、亵渎公墓的行为,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。

Poursuivant sa campagne contre les évacuations, Dor Himshech avait organisé une cérémonie de consécration de la Torah et érigé une synagogue en bois à Havat Maon, autre avant-poste figurant sur la liste des sites à évacuer.

为了使反对撤出运动进一步升级,Dor Himshech组织了一次神训奉献仪式,撤出清单的另一个前哨点Havat Maon树立了一个木结构犹太

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

我们独立只是17年前的事,自那时以来,我国建了1 500座清真寺,170多个东正区,30多个天主,20个犹太和1 000多个祈祷场所和新团。

Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.

我感到高兴的是,阿塞拜疆是少数几个国家之一,而这些国家,清真寺、犹太和平地并肩共存,并且不同宗信仰的人们之间没有任何不和现象。

On peut citer entre autres des actes de vandalisme à l'encontre de certains lieux de culte, notamment des mosquées, églises et synagogues, des attaques contre des personnes du fait de leur croyance religieuse, des restrictions et autres mesures punitives motivées par la race ou la religion.

这些事件包括对清真寺、犹太等礼拜场所的破坏事件、报导的因其宗信仰而对个人的攻击案件,以及基于种族和宗的限制和其它惩罚性措施。

En conséquence, nous lançons un appel commun à l'Organisation des Nations Unies, à tous les gouvernements, institutions et particuliers du monde entier afin qu'ils renouvellent l'engagement qu'ils ont pris et confirment l'obligation qui leur incombe de protéger, préserver et restaurer les églises, mosquées, synagogues et temples, monuments religieux et sanctuaires qui font partie intégrante de nos cultures et de nos civilisations.

因此,我们一起呼吁联合国、各国政府、各地的机构和个人再次作出承诺,承担义务,保护、维护、修复、清真寺、犹太和庙宇,因为这些场址是我们文化和文明的有机组成部分。

Plus récemment, Israël a fait part de son intention de créer un autre foyer de colonisation au cœur de Bab Al-Sahirat, situé à l'extérieur des remparts de la vieille ville et d'y ériger une synagogue surmontée d'un dôme en or pour rivaliser avec le fameux Dôme du Rocher, tentant ainsi de judaïser la Ville sainte, non seulement géographiquement et démographiquement parlant, mais aussi culturellement.

以色最近宣布打算老城墙内Bab Al Sahira中心地区修建一个新的定居点,还将修建一个犹太,上面是金黄色的圆顶,与Holy Rock的圆顶相似,目的是使圣城犹太化,不单单是地理和人口犹太化,而且还要文化上犹太化。

En outre, la municipalité de l'occupation israélienne à Al Qods a autorisé le lancement d'un nouveau plan de colonisation comprenant une centaine de logements et un hôtel pour les Juifs dans le secteur de Jebel Al-Mokabar au sud-est d'Al Qods. Le projet s'étend sur 48 000 mètres carrés, dont la moitié sera réservée à la construction d'une synagogue et de logements et le reste à un hôtel qui surplombe la partie sud est de la ville.

被占领的圣城市最近启动了一个新的定居点计划,其中包括耶路撒冷东南面,为Jabal Al Mokabber地区的犹太人修建100个住房单位和一个旅馆,占地面积48 000平方米,其中一半划拨修建犹太和定居点,其余款项用于修建一个旅馆,从东南方向俯视整个圣城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犹太会堂 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


犹太, 犹太的, 犹太复国运动, 犹太复国主义, 犹太复国主义的, 犹太会堂, 犹太籍, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士,