法语助手
  • 关闭

状况的

添加到生词本

circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处提供了关于两者状况信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

我们必须明确研究如何处理这个状况问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,了解空间状况具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教育促进了入学状况改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生活水平和贫困状况指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在进行三项关于竞争状况部门研究。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测疾病早期预警成为可能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有关改革联合国管理状况建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到关于农村妇女状况资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

除了预警之外,该提供关于如何应对特定状况建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3提供了就业状况详细计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母不因为婚姻状况变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心提供特殊和适合未成年人状况帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会对缺乏有关农村妇女实际状况资料感到关切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

有关面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配状况改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急状况核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

提交人声称受到基于性别和婚姻状况歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙者状况

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲状况尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,
circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处供了关于两者状况信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

我们必须明确研究如何处理这个状况问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,了解空间状况也具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教也促进了入学状况改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生活水平和贫困状况指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在进行三项关于竞争状况部门研究。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测疾病早期预警成为可能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有关改革联合国管理状况建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到关于农村妇女状况资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

除了预警之外,该系供关于如何应对特定状况建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3供了就业状况详细计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母关系不因为婚姻状况变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心供特殊和适合未成年人状况帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会对缺乏有关农村妇女实际状况资料感到关切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

有关面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配状况改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急状况核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

交人声称受到基于性别和婚姻状况歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙者状况

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲状况尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,
circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处提供了于两者状况信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

明确研究如何处理这个状况问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,了解空间状况系统也具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教育方案也促进了入学状况改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生活水平和贫困状况指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在进行三项于竞争状况部门研究。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测疾病早期预警成为可能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有改革联合国管理状况建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到于农村妇女状况资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

除了预警之外,该系统还提供于如何应对特定状况建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3提供了就业状况详细统计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父系不因为婚姻状况变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心提供特殊和适合未成年人状况帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有农村妇女实际状况资料感到切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

方面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配状况改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急状况核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

提交人声称受到基于性别和婚姻状况歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙者状况

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲状况尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


ainalite, aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,
circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处提供了两者状况信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

我们必须明确研究如何处理这个状况问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,了解空间状况系统也具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教育方案也促进了入学状况改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生和贫困状况指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在进行三项竞争状况部门研究。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测疾病早期预警成为可能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有改革联合国管理状况建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到村妇女状况资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

除了预警之外,该系统还提供如何应对特定状况建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3提供了就业状况详细统计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母系不因为婚姻状况变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心提供特殊和适合未成年人状况帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有村妇女实际状况资料感到切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

方面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配状况改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急状况核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

提交人声称受到基性别和婚姻状况歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙者状况

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲状况尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,
circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处提供了关于信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

我们必须明确研究如何处理这个问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,了解空间系统也具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教育方案也促进了入学改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生活水平和贫困指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在进行三项关于竞争部门研究。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境连续监测疾病早期预警成为可能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有关改革联合国管理建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到关于农村妇女资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

除了预警之外,该系统还提供关于如何应对特定建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3提供了就业详细统计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母关系不因为婚变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心提供特殊和适合未成年人帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际资料感到关切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情导致平民人口本来就恶劣人道主义进一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

有关方面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

提交人声称受到基于性别和婚歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,
circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处提供了关于两者状况信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

我们必须明确研如何处理这个状况问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,了解空间状况系统也具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教育方案也促进了入学状况改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生活水平和贫困状况指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在进行三项关于竞争状况部门研

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

状况连续监测疾病早期预警能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有关改革联合国管理状况建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到关于农村妇女状况资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

除了预警之外,该系统还提供关于如何应对特定状况建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3提供了就业状况详细统计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母关系不因婚姻状况变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心提供特殊和适合未年人状况帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况资料感到关切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

有关方面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配状况改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急状况核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

提交人声称受到基于性别和婚姻状况歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙者状况

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲状况尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


ajusteur, ajutage, ajutoir, akadalaïte, akalidavyne, akaryocyte, akathisie, akatoréite, Akebia, akébie,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,
circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处提供了关于两者状况信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

我们确研究如何处理这个状况问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,了解空间状况系统也具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教育方案也促进了入学状况改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生活水平和贫困状况指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在进行三项关于竞争状况部门研究。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测疾病早期预警成为可能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有关改革联合国管理状况建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到关于农村妇女状况资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

除了预警之外,该系统还提供关于如何应对特定状况建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3提供了就业状况详细统计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与关系不因为婚姻状况变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心提供特殊和适合未成年人状况帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况资料感到关切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

有关方面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配状况改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急状况核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

提交人声称受到基于性别和婚姻状况歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙者状况

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲状况尤其令人不安。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


akmite, aknémie, ako, akontite, aksaïte, aktashite, Aktchaghylien, Al, al dente, Ala,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,
circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处提供了关于两者信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

我们必须明确研究如何处理这个问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,了解空间系统也具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教育方案也促进了入学改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生活水平和贫困指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在进行三项关于竞争部门研究。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

连续监测疾病早期预可能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有关改革联合国管理建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到关于农村妇女资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

除了预之外,该系统还提供关于如何应对特定建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3提供了就业详细统计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母关系不因婚姻变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心提供特殊和适合未年人帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际资料感到关切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义进一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

有关方面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

提交人声称受到基于性别和婚姻歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙者

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


alacréatinine, alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,
circonstanciel, elle

Le secrétariat a fait le point des deux projets.

秘书处提供关于两者状况信息。

Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.

我们必须明确研究如何处理这个状况问题。

De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.

同时,解空间状况系统也具有双重性质。

Les programmes d'enseignement extrascolaires ont également contribué à améliorer la situation.

非正规教育方案也促状况改善。

Elle concerne fréquemment les indicateurs permettant d'évaluer les niveaux de vie et la pauvreté.

经常需要是衡量生活水平和贫困状况指标。

Enfin, trois études sectorielles sur les conditions de concurrence sont actuellement en cours.

已经启动并正在行三项关于竞争状况部门研究。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测疾病早期预成为可能。

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有关改革联合国管理状况建议。

Le Comité constate que les informations sur la situation des femmes rurales sont insuffisantes.

委员会注意到关于农村妇女状况资料不够充分。

Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.

,该系统还提供关于如何应对特定状况建议。

Des statistiques détaillées sur la situation de l'emploi figurent au tableau 3 du rapport.

报告第38页表3提供就业状况详细统计数据。

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母关系不因为婚姻状况变化而发生变更。

Ces centres apportent une aide spécifique et adaptée à la situation des mineurs.

这些中心提供特殊和适合未成年人状况帮助。

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况资料感到关切。

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况一步恶化。

Des engagements plus larges sont indispensables à une meilleure répartition des flux d'aide.

有关方面需要作出更广泛承诺,帮助实现援助资金分配状况改善。

Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.

满足资金不足紧急状况核心需要。

L'auteur affirme qu'elle a été victime de discrimination fondée sur le sexe et la situation matrimoniale.

提交人声称受到基于性别和婚姻状况歧视。

Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.

应特别注意移徙者状况

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲状况尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 状况的 的法语例句

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


壮壮门面, 壮族, , 状况, 状况(财务), 状况的, 状如花椒, 状如石榴子, 状如粟粒, 状态,