Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措犯罪嫌疑人自首和认罪
是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行负责的
罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认罪嫌疑人和罪
的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便查看由
罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的
罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名
罪嫌疑人,二人均
利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励罪嫌疑人自首和认罪也
较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但
罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组卖淫提供便利的
罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但,有一点应该明确:法庭在作出判决时
考虑到
罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚许多有组
罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的
罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有罪活动嫌疑人,特别
安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均
利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和认罪也是较快处理件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是嫌疑人和
的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的
信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名
嫌疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采鼓励
嫌疑人自首和认
也是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但
嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的
嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有活动嫌疑人,特别是安全
嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具,缔约国应确保,那些对此类行为负责
犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群还应包括那些被认为是犯罪嫌疑人和罪犯
人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下
指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人
犯罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和认罪也是较快处理案件有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利犯罪嫌疑人将面临三到六年
监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人年龄
。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助权利并没有受到实质性
限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多
犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月
民众磋商前后发生
杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请明,对于被羁押
犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些认为是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和认罪也是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌疑人并没有
停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名
多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被为是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信
,
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均为利比里亚
察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和罪也是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均
利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和认罪也是较快处理件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量件
然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行负责的
罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认罪嫌疑人和罪
的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便查看由
罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的
罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名
罪嫌疑人,二人均
利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励罪嫌疑人自首和认罪也
较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但
罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组卖淫提供便利的
罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但,有一点应该明确:法庭在作出判决时
考虑到
罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚许多有组
罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的
罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有罪活动嫌疑人,特别
安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。