法语助手
  • 关闭
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴此,各国必须确保包括军事人员所犯性罪行在内的所有性犯罪归民事法庭而不是军事法庭管辖,并确保罪行根据国际公认的正当程序和公正的审判标准得到调查和起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

合国至少应确保通过提供必要的额外资源,使构和组不会由合国工作人员或有关人员所犯性剥削和性虐待行为的受害人提供服务,而负面影响到其性别的暴力的其他受害人提供服务的能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表团支持对维和人员所犯性剥削和性虐待的零容忍政策,并希望,根据维持和平行动特别委员会就会员国派遣人员行为标准问题达成的协定,在本届会议期间对部队派遣国和秘书处之间的谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到的关合国下属人员所犯性剥削和性虐待案件的资料也许并未真正反映出可悲事件的程度,举报程序和受害者支助制仍然不能满足需要,必须再作出更多努力,以建立一项制度,对此类不端行为进行系统报告和有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴于此,各国必须确保包括军人员所犯性罪行在内的所有性犯罪归法庭而不是军法庭管辖,并确保这些罪行根据国际公认的正当程序和公正的审判标准得到调查和起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

联合国至少应确保通过提供必要的额外资源,使这些机构和组不会由于向联合国工作人员或有关人员所犯性剥削和性虐待行为的受害人提供服务,而负面影响到其向基于性别的暴力的其他受害人提供服务的能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表团维和人员所犯性剥削和性虐待的零容忍政策,并希望,根据维和平行动特别委员会就会员国派遣人员行为标准问题达成的协定,在本届会议期间部队派遣国和秘书处之间的谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到的关于联合国下属人员所犯性剥削和性虐待案件的资料也许并未真正反映出这些可悲件的程度,举报程序和受害者助机制仍然不能满足需要,必须再作出更多努力,以建立一项制度,此类不端行为进行系统报告和有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴于此,各国必须确保包括军事人员所犯性行在内的所有性犯事法庭而不是军事法庭管辖,并确保这些行根据国际公认的正当程序公正的审判标准得到调查起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

联合国至少应确保通过提供必要的额外资源,使这些机构不会由于向联合国工作人员或有关人员所犯性剥削性虐待行为的受害人提供服务,而负面影响到其向基于性别的暴力的其他受害人提供服务的能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表团支持人员所犯性剥削性虐待的零容忍政策,并希望,根据平行动特别委员会就会员国派遣人员行为标准问题达成的协定,在本届会议期间部队派遣国秘书处之间的谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到的关于联合国下属人员所犯性剥削性虐待案件的资料也许并未真正反映出这些可悲事件的程度,举报程序受害者支助机制仍然不能满足需要,必须再作出更多努力,以建立一项制度,此类不端行为进行系统报告有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴于此,各国必须确保包括军事员所犯性罪行在内的所有性犯罪归民事法庭而不是军事法庭管辖,并确保这些罪行根据国际公认的正当程序和公正的审判标准得到调查和起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

联合国至少应确保通过提供必要的额外资源,使这些机构和组不会由于向联合国工作员或有关员所犯性剥削和性虐待行为的受害提供服务,而负面影响到其向基于性别的暴力的其他受害提供服务的能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表团支持对维和员所犯性剥削和性虐待的零容忍政策,并希望,根据维持和平行动特别委员会就会员国员行为标准问题达成的协定,在本届会议期间对部队国和秘书处之间的谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到的关于联合国下属员所犯性剥削和性虐待案件的资料也许并未真正反映出这些可悲事件的程度,举报程序和受害者支助机制仍然不能满足需要,必须再作出更多努力,以建立一项制度,对此类不端行为进行系统报告和有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴于此,各国必须确保包括军事犯性罪行在内所有性犯罪归民事法庭而不是军事法庭管辖,并确保这些罪行根据国际公认正当程序和公正审判标准得到调查和起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

联合国至少应确保通过提供必外资源,使这些机构和组不会由于向联合国工作有关犯性剥削和性虐待行为受害提供服务,而负面影响到其向基于性别暴力其他受害提供服务能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表团支持对维和犯性剥削和性虐待零容忍政策,并希望,根据维持和平行动特别委会就会国派遣行为标准问题达成协定,在本届会议期间对部队派遣国和秘书处之间谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到关于联合国下属犯性剥削和性虐待案件资料也许并未真正反映出这些可悲事件程度,举报程序和受害者支助机制仍然不能满足需,必须再作出更多努力,以建立一项制度,对此类不端行为进行系统报告和有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴于此,各国必须确保包括军事人员所罪行在内所有罪归民事法庭而不是军事法庭管辖,并确保这些罪行根据国际公认正当程序和公正审判标准得到调查和起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

联合国至少应确保通过提供必要额外资源,使这些机构和组不会由于向联合国工作人员或有关人员所剥削和虐待行为受害人提供服务,而负面影响到其向基于暴力其他受害人提供服务能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表团支持对维和人员所剥削和虐待零容忍政策,并希望,根据维持和平行动特别委员会就会员国派遣人员行为标准问题达成协定,在本届会议期间对部队派遣国和秘书处之间谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到关于联合国下属人员所剥削和虐待案件资料也许并未真正反映出这些可悲事件程度,举报程序和受害者支助机制仍然不能满足需要,必须再作出更多努力,以建立一项制度,对此类不端行为进行系统报告和有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴于此,各国必须确保包括军人员所犯性罪行在内的所有性犯罪归民而不是军管辖,并确保这些罪行根据国际公认的正当程序和公正的审判标准得到调查和起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

联合国至少应确保通过提供必要的额外资源,使这些机构和组不会由于向联合国工作人员或有关人员所犯性剥削和性虐待行为的受害人提供服务,而负面影响到其向基于性别的暴力的其他受害人提供服务的能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表对维和人员所犯性剥削和性虐待的零容忍政策,并希望,根据维和平行动特别委员会就会员国派遣人员行为标准问题达成的协定,在本届会议期间对部队派遣国和秘书处之间的谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到的关于联合国下属人员所犯性剥削和性虐待案件的资料也许并未真正反映出这些可悲件的程度,举报程序和受害者助机制仍然不能满足需要,必须再作出更多努力,以建立一项制度,对此类不端行为进行系统报告和有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴于此,各国必须确保包括军事人员所罪行在内所有罪归民事法庭而不是军事法庭管辖,并确保这些罪行根据国际公认正当程序和公正审判标准得到调查和起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

联合国至少应确保通过提供必要额外资源,使这些机构和组不会由于向联合国工作人员或有关人员所剥削和虐待行为受害人提供服务,而负面影响到其向基于暴力其他受害人提供服务能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表团支持对维和人员所剥削和虐待零容忍政策,并希望,根据维持和平行动特别委员会就会员国派遣人员行为标准问题达成协定,在本届会议期间对部队派遣国和秘书处之间谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到关于联合国下属人员所剥削和虐待案件资料也许并未真正反映出这些可悲事件程度,举报程序和受害者支助机制仍然不能满足需要,必须再作出更多努力,以建立一项制度,对此类不端行为进行系统报告和有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,
fàn xìng
se mettre en colère ;
s'emporter (contre qn)
法语 助 手

Il s'agit donc pour les États de veiller à ce que les crimes sexuels, notamment ceux qui sont commis par du personnel militaire, relèvent des tribunaux civils plutôt que des tribunaux militaires et que ces crimes fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites conformes aux normes internationales en matière de garanties de procédure et de procès équitable.

有鉴于此,各国必须确保包括军事人员所行在内的所有归民事法庭而不是军事法庭管辖,并确保这些行根据国际公认的正当程序和公正的审判标准得到调查和起诉。

Au minimum, elle devrait faire en sorte, le cas échéant en leur fournissant des ressources supplémentaires, que la capacité de ces institutions et organisations à servir d'autres victimes d'actes de violence sexiste ne se trouve pas diminuée du fait qu'elles fournissent des services aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles perpétrés par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

联合国至少应确保通过提供必要的额外资源,使这些机构和组不会由于向联合国工作人员或有关人员所剥削和行为的受害人提供服务,而负面影响到其向基于别的暴力的其他受害人提供服务的能力。

Sa délégation appuie la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les abus sexuels par le personnel des forces de maintien de la paix et espère que l'arrangement entre le Secrétariat et les pays qui contribuent des troupes sera révisé au cours de la session actuelle sur la base de l'accord conclu au Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les normes de conduite du personnel fourni par les Etats membres.

古巴代表团支持对维和人员所剥削和的零容忍政策,并希望,根据维持和平行动特别委员会就会员国派遣人员行为标准问题达成的协定,在本届会议期间对部队派遣国和秘书处之间的谅解做出修订。

Le Secrétaire général a noté que le Secrétariat était conscient que les informations recueillies sur des cas d'exploitation et d'abus sexuels commis par des personnels rattachés à l'Organisation des Nations Unies ne reflétaient pas nécessairement la véritable étendue de ces faits déplorables, que les procédures de recours et les mécanismes d'assistance aux victimes n'étaient pas encore au point, et que des efforts considérables devraient être entrepris pour mettre en place un système afin que les fautes de ce type soient systématiquement signalées et qu'il soit effectivement donné suite aux signalements (ibid., par. 4).

秘书长指出,秘书处意识到,收集到的关于联合国下属人员所剥削和案件的资料也许并未真正反映出这些可悲事件的程度,举报程序和受害者支助机制仍然不能满足需要,必须再作出更多努力,以建立一项制度,对此类不端行为进行系统报告和有效采取后续行动(同上,第4段)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯性 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑, 犯相, 犯心, 犯性, 犯颜, 犯颜直谏, 犯疑, 犯由,