法语助手
  • 关闭
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

,主席收到的原子能机构的报告(见件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,上该决议的草案(见件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

别报告员向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

晚,我向科迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审议事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃派团在其访问行动区期间给予的支持表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,特此写信你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代特此向意大利政感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你的要

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间的支持特此感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

今天特此再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,特此向科特迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

,主席分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我向科特迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的,秘书处编写本说明,以方便审议事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员,以下简称“委员”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,交本告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员的作用已得到加强,写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席分发今天收到的原子能机构的告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

要求给予赫尔辛基委员经济及社理事观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大的目标,附上该决的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

告员向委员自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本告的目的,从这个在题的角度对这三个渊源分进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我向科迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事(下称部长理事)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

第六十届第一委员面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员对科索沃派团在其访问行动区期间给予的支持表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

是有关大会决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此个在议议题的角度对三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别特此向委员会汇自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

的目的,特此从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远的动员活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处特此编写说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家支持,特此向新老伙伴致敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别会议提交

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到原子能机构(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议目标,特此附上该决议草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此再次致力于履行你求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别特此向委员会汇自其上任以来开展活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

特此从这个在议议题角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远动员活动和你伟大精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席求,秘书处特此编写说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必召开第四次专门讨论裁军问题特别会议,以便让核裁军进程具有真正意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,
tècǐ
[utilisé surtout dans les documents officiels] 法 语 助手

Vous êtes prié d'assister à....

特此邀请您参加…。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴敬。

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立遵约,以下简称“”。

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,特此向特别议提交本报告。

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询的作用已得到加强,特此写信给你。

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席特此分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表特此向意大利政府表示感谢。

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

特此要求给予赫尔辛基经济及社理事观察地位。

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大决议的目标,特此附上该决议的草案(见附件二)。

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天特此于履行你的要求。

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告特此汇报自其上任以来开展的活动。

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,特此从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我特此向科特迪瓦这场意义深远的动活动和你伟大的精神表示敬意。

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于特此指定为保存人的……。

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大主席的要求,秘书处特此编写本说明,以方便审议此事。

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国特此设立南盟自由贸易区部长理事(下称部长理事)。

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团特此强调有必要召开第四专门讨论裁军问题的特别议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚特此呼吁所有国真诚地支持和于一项武器贸易条约。

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

第六十届议第一面前的文件载列如下,特此通知并供随时参考。

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持特此表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特此 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


特超声, 特冲的, 特出, 特窗酸, 特春酸, 特此, 特此奉告, 特此授权, 特此作证, 特粗,