法语助手
  • 关闭
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是特意来看您

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

特意准备了蜗牛,她知道她哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能特意创造了世界。

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》特意规定了禁止酷刑原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组工作还带来其他积极影响,即便并非特意使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还特意使我们共同边界成为和平与经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名事可能自出生开始就会发生,要么是特意改名,要么由于婚姻状况改变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专员小组对将经过基因改变有机物特意释放到环境中持严重保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,特意只局限于与承运人责任有关事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

家对于工会成员问题表示了关注,尤其是特意拨出了大笔资源,对工会成员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者特意指出联合是传播有关联合信息有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前进度报告一直提到各个单元,这些单元是特意为了依次交付软件各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案倒数第二段提出来,现在通过谈判特意列为(c)段,就放在关于政府间谈判(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界其他特意采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

特意在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质,条例特意预见那些想投票人已经返回东汶,而且这是务委员会所作决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天特意买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法研究特意侧重联合系统以外全世界公共及私营部门。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是特意来看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝特意创造了世

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》特意规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非特意使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还特意使我们的共同边和平经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自出生开始就会发生,要么是特意改名,要么由于婚姻状况的改变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专员小组对将经过基因改变的有机物特意释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,特意只局限于人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会员的问题表示了关注,尤其是特意拨出了大笔资源,对工会员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者特意指出联合国网站是传播有关联合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元是特意了依次交付软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作(f)段,也就是决定草案的倒数第二段提出来,现在通过谈判特意(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世其他国家特意采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

特意在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例特意预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这是国务委员会所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天特意买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究特意侧重联合国系统以外的全世公共及私营部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

来看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝创造了世界。

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其积极的影响,即便并非使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还使我们的共同边界成为和平与经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自出生开始就会发生,要么改名,要么由于婚姻状况的改变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专员小组对将经过基因改变的有机物释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,只局限于与承运人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤其拨出了大笔资源,对工会成员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者指出联合国网站传播有关联合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单,这些单为了依次交付软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就决定草案的倒数第二段提出来,现在通过谈判列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模,还盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界其国家采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这国务委员会所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究侧重联合国系统以外的全世界公共及私营部门。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是特意来看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝特意创造了世界。

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》特意规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非特意使

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还特意使我们的共同边界成为和平与经济繁荣地

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

的事可能自出生开始就会发生,要么是特意,要么由于婚姻状况的变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专员小组对将经过基因变的有机物特意释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

第4.2条,特意只局限于与承运人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤其是特意拨出了大笔资源,对工会成员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者特意指出联合国网站是传播有关联合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元是特意为了依次交付软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案的倒数第二段提出来,现在通过谈判特意列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界其他国家特意采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

特意在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例特意预见那些想投票的人已经返回东帝汶,且这是国务委员会所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天特意买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究特意侧重联合国系统以外的全世界公共及私营部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是来看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝创造了世界。

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还使我们的共同边界为和平与经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自出生开始就发生,要么是改名,要么由于婚姻状况的改变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专小组对将经过基因改变的有机物释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,只局限于与承运人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工的问题表示了关注,尤其是拨出了大笔资源,对工提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者指出联合国网站是传播有关联合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元是为了依次交付软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案的倒数第二段提出来,现在通过谈判列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模,还盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界其他国家采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

在峰前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这是国务委所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究侧重联合国系统以外的全世界公共及私营部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝创造了世界。

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还他积极的影响,即便并非使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还使我们的共同边界成为和平与经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自出生开始就会发生,要么改名,要么由于婚姻状况的改变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专员小组对将经过基因改变的有机物释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,只局限于与承运人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤拨出了大笔资源,对工会成员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者指出联合国网站传播有关联合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元为了依次交付软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就决定草案的倒数第二段提出,现在通过谈判列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次我们画室做模,还盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界他国家采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这国务委员会所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究侧重联合国系统以外的全世界公共及私营部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是特意来看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝特意创造了世界。

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》特意规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非特意使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还特意使我们的共同边界成为和平与经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

名的事可能自出生开始就会发生,要么是特意名,要么由于婚姻状况的

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

,专员小组对将经过基因的有机物特意释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,特意只局限于与承运人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤其是特意拨出了大笔资源,对工会成员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者特意指出联合国网站是传播有关联合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元是特意为了依次交付软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案的倒数第二段提出来,现在通过谈判特意列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界其他国家特意采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

特意在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例特意预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这是国务委员会所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天特意买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究特意侧重联合国系统以的全世界公共及私营部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是来看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝创造了

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

法》规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还使我们的共同边成为和平与经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自出生开始就会发生,要么是改名,要么由于婚姻状况的改变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专员小组对将经过基因改变的有机物释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,只局限于与承运人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤其是拨出了大笔资源,对工会成员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发指出联合国网站是传播有关联合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元是为了依次交付软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案的倒数第二段提出来,现在通过谈判列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模,还盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁其他国家采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这是国务委员会所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究侧重联合国系统以外的全公共及私营部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是来看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝了世界。

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还使我们的共同边界成为和平与经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自生开始就会发生,要么是改名,要么由于婚姻状况的改变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专员小组对将经过基因改变的有机物释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,只局限于与承运人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤其是了大笔资源,对工会成员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者合国网站是传播有关合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元是为了依次交付软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案的倒数第二段提来,现在通过谈判列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来我们画室做模特,还盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界其他国家采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

在峰会前六个月向各位提报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这是国务委员会所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究侧重合国系统以外的全世界公共及私营部门。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,
exprès
à dessein
intentionnellement
法 语助 手

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是特意来看您的。

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物。

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝特意创造了世界。

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》特意规定了禁止酷刑的原则。

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非特意使然。

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

我们还特意使我们的共同边界成为和平与经济繁荣地区。

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自出生开始就会发生,要么是特意改名,要么由于婚姻状况的改变。

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

外,专员小组对将经过基因改变的有机物特意释放到环境中持严重的保留。

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,特意只局限于与承运人的责任有关的事项。

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤其是特意拨出了大笔资源,对工会成员提供保护。

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者特意指出联合国网站是传播有关联合国的信息的有效媒介。

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一以前的进度报告一直提到各个单元,这些单元是特意为了依软件的各部分。

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案的倒数第二段提出来,现在通过谈判特意列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一来我们画室做模特,还特意盘了头发。神情却有一点点不自然。

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,我呼吁世界其他国家特意采取措施,帮助索马里。

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

特意在峰会前六个月向各位提出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例特意预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这是国务委员会所作的决定。

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天特意买了四个龙虾庆祝一下喽!

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究特意侧重联合国系统以外的全世界公共及私营部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特意 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


特异性, 特异性感染, 特异性免疫, 特异性投射系统, 特异性消失, 特意, 特意地, 特应性的, 特硬砂岩, 特优,