法语助手
  • 关闭

spécialement; exprès我们是~来看您. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

法官是特地从初级法院最佳法官中选出

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内犯罪织而制定

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们家都非常感谢他们特地来到这里参加我们讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国特地强调制定与两性平等有关指数,衡量人福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载圣代”诞生至今119年纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我问而安排

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包非国家提供者所提供服务也应进行类似评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义国际公约,包括关于航空安全公约和适用个人公约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们家都非常感谢他们特地来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会路,有穿 ��新鞋,高兴得不得路时特地蹬蹬地作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国特地强调制定与两性平的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我致地看一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès们是~来看您. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看们。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组特地从初级法院最佳法中选出

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地对付南非境内犯罪组织而制定

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

家都非常感谢他们特地来到这里参加讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国特地强调制定与两性平等有关指数,衡量人福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载圣代”诞生至今119年纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地儿童适足住房权问题写一个报告。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地次访问而安排

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边市政府办事,家属特地请假一天陪们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包非国家提供者所提供服务也应进行类似评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地被强迫或非自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地妇女预留了1/4公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义国际公约,包括关于航空安全公约和适用个人公约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委将负责传统因努伊特地名的改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们非常感谢他们特地来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国特地强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的非国提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国之外,很少国特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人特地要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来,内部印刷比外部印刷的费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索),政府特地为妇女预留了1/4的公务职位,以鼓励女性加入公务队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南的犯罪组织而制定的。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们家都常感谢他们特地来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国特地强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住题写一个报告。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访而安排的。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的部和外部印刷费用比较显示,对通常由部印制的少量印刷品来说,部印刷比外部印刷的费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

特地名委员会将负责传统因伊特地名的改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

家都非常感谢他特地来到这里参加我的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施制度不得损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国特地强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于法律第31条和第48条特地保证履约》,法律可能是违反宪法的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的非国家提供者所提供的服务也应进类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的务员职位,以鼓励女性加入务员队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际约,包括关于航空安全的约和适用个人的约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们家都非常感谢他们特地来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,了,走路时特地蹬蹬地作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国特地强调制定与两性平等有关的指人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地我们。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组法官是特地从初级法院最佳法官中

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内犯罪组织而制定

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们家都非常感谢他们特地来到这里参加我们讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地,“实施该制度不得损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得,走路时特地蹬蹬地作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国特地强调制定与两性平等有关指数,衡量人福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第杯“有记载圣代”诞生至今119年纪念日。谷歌还特地换上圣代怀旧风格doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写个报告。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我致地下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边市政府办事,家属特地请假天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包非国家提供者所提供服务也应进行类似评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地两种在现情况下具有特殊意义用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留1/4公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义国际公约,包括关于航空安全公约和适用个人公约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir.

Il est venu tout exprès pour nous voir.

来看我们。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武名委员会将负责传统因努伊名的改动。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是从初级法院最佳法官中选出的。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们家都非常感谢他们来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时蹬蹬作响。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生知委员会说,他打算儿童适足住房权问题写一

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我看了一下粮食发放情况,那可能是我此次访问而安排的。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家被强迫或非自愿失踪定罪。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会要废除这项法律。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但挑出两种在现情况下具有殊意义的用途。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,