L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
告提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN际节目“外交特许”最近关于原子能
构的一篇
道中有这一展览的特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新中心以当地语文重新印发由联合
官员撰写的特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体道了几个关于妇女参政的特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合电视台的“儿童新娘”
道最近荣获了有线电视新
网的最佳特写
道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合工作的每周特写“联合
在行动”,联合
也继续为“有线电视新
网世界
道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合每周工作提出特写的《UN in Action(联合
在行动)》仍在继续制作,联合
也继续为《CNN World Report(有线电视新
网世界
道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新特写、
告和出版物的质量
,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的特写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合广播电台播送关于特派团的最新事态发展及和平进程的新
特写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的新
。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和家讲习班的
道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新
和特写的
道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合基金会资助的联合
无线电新
广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供
要新
道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度告》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动的相关作用,特别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪》
了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围改革和振兴努力
特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”近关于原子能
构
一篇报道中有这一展览
特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员合作下,不同媒体报道了几个关于妇女参政
特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台“儿童新娘”报道
近荣获了有线电视新闻
佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻
世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻
世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝外联方案启动了一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述
卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新
有关教育
链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
站因方案内容、新闻特写、报告和出版物
质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入
特写也有生动
动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于特派团新
态发展及和平进程
新闻特写,播出
益告示,并播送关于人道主义问题
新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和国家讲习班报道、工作队活动以及
上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和特写报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助联合国无线电新闻广播继续通过
络为北美和欧洲
广播听众提供简要新闻报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动
相关作用,特别是其研究和统计部门
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物
。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三篇在线,谈
非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交许”最近关于原子能
构的一篇报道中有这一展览的
。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰的
和
版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体报道了几个关于妇女参政的文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网的最佳报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作的每周“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个在线节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和,包括提供新的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于派团的最新事态发展及和平进程的新闻
,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
包括关于区域和国家讲习班的报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和的报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要新闻报道、和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动的相关作用,
别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公篇在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括简报、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能构的一篇报道中有这一展览的特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干中心以当地语文重
印发由联合国高级官员撰写的特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体报道几个关于妇女参政的特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童娘”报道最近荣获
有线电视
的最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动
一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴文章和特写,包括提供
的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
站因方案内容、
特写、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的特写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于特派团的最事态发展及和平进程的
特写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的
。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和国家讲习班的报道、工作队活动以及上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播和特写的报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电广播继续通过
络为北美和欧洲的广播听众提供简要
报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍工发组织分析和研究活动的相关作用,特别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内世界范围的改革
振兴努力的特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、记实,分
给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能构的一篇报道中有这一展览的特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新联合国高级官员撰写的特写
论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体报道了几个关于妇女参政的特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网的最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文法文张贴新文章
特写,包括提供新的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、报告出版物的质量高,设计、工艺
导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的特写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于特派团的最新事态展及
平进程的新闻特写,播出公益告示,并播送关于人道主义
题的新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域国家讲习班的报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族民族歧视、仇外心理
其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天
送广播新闻
特写的报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美
欧洲的广播听众提供简要新闻报道、特写
原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个特写,标题为“挥研究、经验
观念的力量”,它着重笼统介绍了工
组织分析
研究活动的相关作用,特别是其研究
统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的特写。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
告提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关原子能
构的一篇
道中有这一展览的特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写的特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体道了几个关
参政的特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童新娘”道最近荣获了有线电视新闻网的最佳特写
道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关联合国工作的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界
道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的特写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关特派团的最新事态发展及和平进程的新闻特写,播出公益告示,并播送关
人道主义问题的新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关区域和国家讲习班的
道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和特写的道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要新闻道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度告》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动的相关作用,特别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括简报、特写、访问和记实,分发给全世界
织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能构的一篇报道
有这一展览的特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干心以当地语文重
印发由联合国高级官员撰写的特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体报道了几个关于妇女参政的特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童娘”报道最近荣获了有线电视
网的最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴文章和特写,包括提供
的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、特写、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得
泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的特写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国电台
送关于特派团的最
事态发展及和平进程的
特写,
出公益告示,并
送关于人道主义问题的
。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和国家讲习班的报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送和特写的报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电继续通过网络为北美和欧洲的
听众提供简要
报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发织分析和研究活动的相关作用,特别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的特写镜。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近原子能
构的一篇
道中有这一展览的特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写的特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体道了几个
女参政的特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童新娘”道最近荣获了有线电视新闻网的最佳特写
道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作联合国工作的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界
道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新的有教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的特写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送特派团的最新事态发展及和平进程的新闻特写,播出公益
示,并播送
人道主义问题的新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括区域和国家讲习班的
道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和特写的道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要新闻道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动的相
作用,特别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之的特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
告提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近子能
构的
道中有这
展览的特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写的特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体道了几个
妇女参政的特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童新娘”道最近荣获了有线电视新闻网的最佳特写
道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作联合国工作的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界
道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部卢旺达种族灭绝的外联方案启动了
个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新的有教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不,形式各异,有深入的特写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送特派团的最新事态发展及和平进程的新闻特写,播出公益告示,并播送
人道主义问题的新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括区域和国家讲习班的
道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和特写的道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要新闻道、特写和
始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度告》有
个特写,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动的相
作用,特别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。