Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头作者被要求将区域关心
问题
去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目种安排,
牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议讨论将由高级别工作组
两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头这五个主题组,将成为加强联合国系统支助
主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域工作
行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织全球调解人及该组织指导委员会
一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头模式
行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由工
组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头作者被要求将区域关心
问
进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前安排,
牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议讨论将由高级别工作组
两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问和保险套方案拟订工作
牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头这五个主
组,将成为加强联合国系统支助
主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织全球调解人及该组织指导委员会
一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联国系统支助的主要
具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头委向主
当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济长牵头和由有关
机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合
系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员
的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该,
部分
伴关
有
个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿政府努力在非洲牵头开展一
列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些制最好应该由国家或地方当局牵
。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分关系有两个牵
。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵和由有关国家
组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术在所有牵
中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域牵
对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能牵
的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵三角合
。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易织被选为工
队
牵
单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵者被要求将区域关心
问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金织将继续担任这项工
牵
机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵和由有关国家机构
成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前各种安排,包括牵
机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵部门确保协调、连贯一致
支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议讨论将由高级别工
两名成员牵
。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工牵
机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他织,例如学术机构在所有牵
机构中
所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵这五个主题
,将成为加强联合国系统支助
主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵对五个区域
工
进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层
织
全球调解人及该
织指导委员会
一名委员牵
为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。