法语助手
  • 关闭
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在牵头开展三角合

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国家或地方当局牵头

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为牵头单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头者被要求将区域关心的问题包括进去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基金组织将继续担任这项牵头机构。

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大部分伴关系有两个牵头伴。

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政在非洲牵头开展一系列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议的讨论将由高级别组的两名成员牵头

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订牵头机构。

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域机构牵头对五个区域的进行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在牵头开展三角合作。

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国家或地方当局牵头

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队牵头单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头作者被要求将区域关心问题去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基金组织将继续担任这项工作牵头机构。

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大部分伴关系有两个牵头伴。

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

种安排,牵头机构概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由牵头部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议讨论将由高级别工作组两名成员牵头

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作牵头机构。

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责牵头这五个主题组,将成为加强联合国系统支助主要工具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域机构牵头对五个区域工作行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协作基层组织全球调解人及该组织指导委员会一名委员牵头为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能机构牵头模式行详细讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在牵头开展三

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国家或地方当局牵头

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工队的牵头单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头者被要求将区域关心的问题包括进去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基金组织将继续担任这项工牵头机构。

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大部分伴关系有两个牵头伴。

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议的讨论将由组的两名成员牵头

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工牵头机构。

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联国系统支助的主要工具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域机构牵头对五个区域的工进行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在牵头开展三角合作。

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国家或地方当局牵头

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队牵头单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头作者被要求将区域关心进去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基金组织将继续担任这项工作牵头机构。

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大部分伴关系有两个牵头伴。

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前安排,牵头机构概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由牵头部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议讨论将由高级别工作组两名成员牵头

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问和保险套方案拟订工作牵头机构。

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责牵头这五个主组,将成为加强联合国系统支助主要工具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域机构牵头对五个区域工作进行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协作基层组织全球调解人及该组织指导委员会一名委员牵头为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能机构牵头模式进行详细讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在牵头开展作。

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国家或地方当局牵头

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为作队的牵头单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基金组织将继续担任这项作的牵头机构。

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大部分伴关系有两个牵头伴。

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议的讨论将由高作组的两名成员牵头

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订作的牵头机构。

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联国系统支助的主要具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域机构牵头对五个区域的作进行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在牵头开展三角合作。

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头委向主当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由或地方当局牵头

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大伴关系有两个牵头伴。

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济牵头和由有关机构组成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由牵头门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金牵头在中非共和成功进行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社牵头

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合系统支助的主要工具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员的一名委员牵头为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在牵头开展三角合作。

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国家或地方当局牵头

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该部分伴关牵头伴。

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿政府努力在非洲牵头开展一列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议的讨论将由高级别工作组的名成员牵头

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国统支助的主要工具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在开展三角合作。

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

部委向主管国家当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些制最好应该由国家或地方当局

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队的单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

的作者被要求将区域关心的问题包括进去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基金组织将继续担任这项工作的

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大部分关系有两个

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长和由有关国家组成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前的各种安排,包括概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政府努力在非洲开展一系列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他组织,例如学术在所有中的所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金在中非共和国成功进行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社会在

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域对五个区域的工作进行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能的模式进行详细讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,
qiān tóu
prendre la tête de ;
prendre l'initiative de ;
être à la tête de

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在三角合

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

部委向主管国家当局提交最后文件。

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国家或地方当局

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易织被选为工单位。

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

者被要求将区域关心问题包括进去。

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基金织将继续担任这项工机构。

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大部分伴关系有两个伴。

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长和由有关国家机构成。

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前各种安排,包括机构概念,需要加以审查。

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政府努力在非洲一系列举措。

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议讨论将由高级别工两名成员

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工机构。

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他织,例如学术机构在所有机构中所占比例低于10%。

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,人口基金在中非共和国成功进行了一次人口普查。

Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.

但这并不能说明其中有华人黑社会在

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责这五个主题,将成为加强联合国系统支助主要工具。

Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.

区域机构对五个区域进行协调。

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协基层全球调解人及该织指导委员会一名委员为这次活动提供了便利。

Ils ne seraient pas nécessairement complexes.

无需对这类由原子能机构模式进行详细讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵头 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


牵涉痛, 牵伸, 牵伸薄膜, 牵手, 牵缩肌, 牵头, 牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶,