法语助手
  • 关闭

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处,奶源充足,质量可靠,天然无污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些报告提到为提高的粮食保障采了新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总量为非洲之最,集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然大部分这些地的耕作价值低;但,它们西岸的

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

这种缺水状况意味着约23 000个流离失所家庭,Kuchi游羊人,不能重返传统的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦人不准进入这些地,因此余下的放便严重过度放并有造成长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

这些来自中非共国的博洛洛民,带领牲畜离开传统进入喀麦隆,但没有形成难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参与了无数偷牲口的事件,把大群牲口赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直时断时续,使争端变成了对Heraale的水权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾可持续数年,但短时期的严重旱灾也可对生态系统当地经济造成重大损害伤害,对尤为如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月7月对旱季作物产评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别为的孕妇(381,000人)、哺乳妇女以及5岁以下的儿童提供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施了发展项目,改善居住在干旱与半干旱低地民生计的可持续性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图大教进入联合王国伦敦大学深造,在当地担任兼职助理师的同时,获得了神学学士神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

提出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;为可持续性的畜业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

大豆单作面积增加,就在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使、可的土地数量支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于水源场缺乏,而小武装器轻型武器却容易得到,这就导致了群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各地的冲突造成100 000多人流离失所,发生的抢牛事件还造成更多的人口流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

这两人还实地访问了、金矿、森林造林、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住以及国内各地各种其他地方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放牲口为的低海拔平原半农半,妇女的角色在家里加工、准备食物:给山羊奶牛挤奶(阿法地的妇女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处,奶源充足,质量可靠,天然污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些报告提到为提高的粮食保障采用新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总量为非洲之最,主要集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然大部分这些地的耕作价值低;但是,它们是西岸的主要放

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

这种缺水状况意味着约23 000个流离失所家庭,主要是Kuchi游羊人,不能重返传统的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦人不准进入这些地,因此余下的放重过度放并有造成长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

这些来自中非共和国的博洛洛民,带领牲畜离开传统进入喀麦隆,但没有形成难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参数偷牲口的事件,把大群牲口赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直时断时续,使争端变成对Heraale的和用水权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾可持续数年,但短时期的重旱灾也可对生态系统和当地经济造成重大损害和伤害,对尤为如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别为的孕妇(381,000人)、哺乳妇女以及5岁以下的儿童提供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施发展项目,改善居住在干旱半干旱低地民生计的可持续性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图大主教进入联合王国伦敦大学深造,在当地担任兼职助理师的同时,获得神学学士和神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

提出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;为可持续性的畜业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可的土地数量和支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于水源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致群体之间的暴力冲突,进一步破坏发展,并特别影响到年轻人。

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各地的冲突造成100 000多人流离失所,发生的抢牛事件还造成更多的人口流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

这两人还实地访问、金矿、森林和造林、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住以及国内各地各种其他地方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放牲口为主的低海拔平原半农半,妇女的主要角色是在家里加工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法地的妇女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处,奶源充足,质量可靠,天然无污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些报告的粮食保障采用了新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总量非洲之最,主要集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然大部分这些地区的耕作价值低;但是,它们是西岸的主要放

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

这种缺水状况意味着约23 000个流离失所家庭,主要是Kuchi游羊人,不能重返传统的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦人不准进入这些地区,因此余下的放便严重过度放并有造成长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

这些来自中非共和国的博洛洛民,带领牲畜离开传统进入喀麦隆,但没有形成难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参与了无数偷牲口的事件,把大群牲口赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直时断时续,使争端变成了对Heraale的和用水权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾可持续数年,但短时期的严重旱灾也可对生态系统和当地经济造成重大损害和伤害,对如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产区评估后,粮食需求量将进一步增再增160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别的孕妇(381,000人)、哺乳妇女以及5岁以下的儿童供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施了社区发展项目,改善居住在干旱与半干旱低地民生计的可持续性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图大主教进入联合王国伦敦大学深造,在当地担任兼职助理师的同时,获得了神学学士和神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;可持续性的畜业制定行动计划;并强传统的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

大豆单作面积增,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可的土地数量和支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于水源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各地的冲突造成100 000多人流离失所,发生的抢牛事件还造成更多的人口流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

这两人还实地访问了、金矿区、森林和造林区、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住区以及国内各地各种其他地方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放牲口主的低海拔平原半农半地区和,妇女的主要角色是在家里工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法地区的妇女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司,奶源充足,质量可靠,天然无污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

报告提到为提高的粮食保障采用了新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总量为非洲之最,主要集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然部分这的耕作价值低;但是,它们是西岸的主要放

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

这种缺水状况意味着约23 000个流离失所家庭,主要是Kuchi游羊人,不能返传统的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦人不准进入这,因此余下的放便严过度放并有造长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

来自中非共和国的博洛洛民,带领牲畜离开传统进入喀麦隆,但没有形难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参与了无数偷牲口的事件,把群牲口赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直时断时续,使争端变了对Heraale的和用水权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾可持续数年,但短时期的严旱灾也可对生态系统和当经济造损害和伤害,对尤为如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别为的孕妇(381,000人)、哺乳妇女以及5岁以下的儿童提供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施了发展项目,改善居住在干旱与半干旱低民生计的可持续性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图主教进入联合王国伦敦学深造,在当担任兼职助理师的同时,获得了神学学士和神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

提出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;为可持续性的畜业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可的土数量和支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于水源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各的冲突造100 000多人流离失所,发生的抢牛事件还造更多的人口流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

这两人还实访问了、金矿、森林和造林、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住以及国内各各种其他方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放牲口为主的低海拔平原半农半,妇女的主要角色是在家里加工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法的妇女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处,奶源充足,质量可靠,天然污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些报告提到为提高的粮食保障采用新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总量为非洲之最,主要集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然大部分这些地的耕作价值低;但是,它们是西岸的主要放

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

这种缺水状况意味着约23 000个流离失所家庭,主要是Kuchi游羊人,不能重返传统的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦人不准进入这些地,因此余下的放重过度放并有造成长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

这些来自中非共和国的博洛洛民,带领牲畜离开传统进入喀麦隆,但没有形成难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参数偷牲口的事件,把大群牲口赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直时断时续,使争端变成对Heraale的和用水权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾可持续数年,但短时期的重旱灾也可对生态系统和当地经济造成重大损害和伤害,对尤为如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别为的孕妇(381,000人)、哺乳妇女以及5岁以下的儿童提供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施发展项目,改善居住在干旱半干旱低地民生计的可持续性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图大主教进入联合王国伦敦大学深造,在当地担任兼职助理师的同时,获得神学学士和神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

提出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;为可持续性的畜业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可的土地数量和支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于水源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致群体之间的暴力冲突,进一步破坏发展,并特别影响到年轻人。

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各地的冲突造成100 000多人流离失所,发生的抢牛事件还造成更多的人口流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

这两人还实地访问、金矿、森林和造林、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住以及国内各地各种其他地方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放牲口为主的低海拔平原半农半,妇女的主要角色是在家里加工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法地的妇女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处,奶源充足,质量可靠,天然无污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些报告提到为提高的粮食保障采用了新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总量为非洲之最,主要集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然大部分这些地区的耕作价值低;但是,它们是西岸的主要放

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

这种缺水状况意味着约23 000个流离失所家庭,主要是Kuchi游羊人,不能重的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦人不准进入这些地区,因此余下的放便严重过度放并有造成长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

这些来自中非共和国的博洛洛民,带领牲畜离开进入喀麦隆,但没有形成难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参与了无数偷牲口的事件,把大群牲口赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直争端变成了对Heraale的和用水权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾可持数年,但短期的严重旱灾也可对生态系和当地经济造成重大损害和伤害,对尤为如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产区评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别为的孕妇(381,000人)、哺乳妇女以及5岁以下的儿童提供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施了社区发展项目,改善居住在干旱与半干旱低地民生计的可持性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图大主教进入联合王国伦敦大学深造,在当地担任兼职助理师的同,获得了神学学士和神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

提出的建议包括建立有真正代表的国家机构;为可持性的畜业制定行动计划;并加强的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的用、可的土地数量和支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于水源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各地的冲突造成100 000多人流离失所,发生的抢牛事件还造成更多的人口流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

这两人还实地访问了、金矿区、森林和造林区、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住区以及国内各地各种其他地方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放牲口为主的低海拔平原半农半地区和,妇女的主要角色是在家里加工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法地区的妇女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处,奶源充足,质量可靠,天然无污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些报告提到为提高的粮食保障采用了新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总量为非洲之最,主要集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然大部分这些地区的耕作价值低;但是,它们是西岸的主要放

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

这种缺意味着约23 000个流离失所家庭,主要是Kuchi游羊人,不能重返传统的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦人不准进入这些地区,因此余下的放便严重过度放并有造成长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

这些来自中非共和国的博洛洛民,带领牲畜离开传统进入喀麦隆,但没有形成难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参与了无偷牲口的事件,把大群牲口赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直时断时,使争端变成了对Heraale的和用权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾可持,但短时期的严重旱灾也可对生态系统和当地经济造成重大损害和伤害,对尤为如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产区评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别为的孕妇(381,000人)、哺乳妇女以及5岁以下的儿童提供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施了社区发展项目,改善居住在干旱与半干旱低地民生计的可持性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图大主教进入联合王国伦敦大学深造,在当地担任兼职助理师的同时,获得了神学学士和神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

提出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;为可持性的畜业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、资源的使用、可的土地量和支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到轻人。

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各地的冲突造成100 000多人流离失所,发生的抢牛事件还造成更多的人口流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

这两人还实地访问了、金矿区、森林和造林区、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住区以及国内各地各种其他地方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放牲口为主的低海拔平原半农半地区和,妇女的主要角色是在家里加工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法地区的妇女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处,奶源充足,质量可靠,天然无污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

报告提到为提高的粮食保障采用了新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的畜总量为非洲之最,主要集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然大部分地区的耕作价值低;但是,它们是西岸的主要放

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

种缺水状况意味着约23 000个流离失所家庭,主要是Kuchi游羊人,不能重返传统的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦人不准进地区,因此余下的放便严重过度放并有造成长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

来自中非共和国的博洛洛民,带领畜离开传统喀麦隆,但没有形成难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参与了无数偷的事件,把大赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直时断时续,使争端变成了对Heraale的和用水权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾可持续数年,但短时期的严重旱灾也可对生态系统和当地经济造成重大损害和伤害,对尤为如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产区评估后,粮食需求量将进一步增加,至少再增加160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别为的孕妇(381,000人)、哺乳妇女以及5岁以下的儿童提供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施了社区发展项目,改善居住在干旱与半干旱低地民生计的可持续性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图大主教进联合王国伦敦大学深造,在当地担任兼职助理师的同时,获得了神学学士和神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

提出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;为可持续性的畜业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、可的土地数量和支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于水源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,就导致了体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各地的冲突造成100 000多人流离失所,发生的抢牛事件还造成更多的人流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

两人还实地访问了、金矿区、森林和造林区、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住区以及国内各地各种其他地方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放为主的低海拔平原半农半地区和,妇女的主要角色是在家里加工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法地区的妇女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,

région pastorale

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地处,奶源充足,质,天然无污染。

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些报告提到为提高的粮食保障采用了新技术。

L'Éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亚的牲畜总为非洲之最,主要集中于该国的农

La plupart des terrains occupés n'ont qu'une faible valeur agricole, mais il s'agit des principaux pâturages de Cisjordanie.

虽然大部分这些地区的耕作价值低;但是,它们是西岸的主要放

La pénurie d'eau signifie que quelque 23 000 familles déplacées, surtout des bergers nomades kuchi, n'ont pas pu retourner dans les pâturages traditionnels.

这种缺水状况意味着约23 000个流离失所家庭,主要是Kuchi游,不能重返传统的放

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦不准进入这些地区,因此余下的放便严重过度放并有造成长期荒漠化的危险。

Ces éleveurs Bororos centrafricains ont quitté leurs zones traditionnelles d'élevage avec leur cheptel pour passer au Cameroun, sans toutefois constituer des camps de réfugiés.

这些来自中非共和国的博洛洛民,带领牲畜离开传统进入喀麦隆,但没有形成难民营。

Les milices tribales sont également impliquées dans de nombreux incidents concernant des vols de bétail, tandis que de vastes troupeaux sont emmenés vers des pâturages meilleurs.

部落民兵还参与了无数偷牲口的事件,把大群牲口赶到更好的

Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.

各种冲突一直时断时续,使争端变成了对Heraale的和用水权的争夺。

Les sécheresses, de courte durée, lorsqu'elles sont intenses, peuvent provoquer des dégâts considérables, endommager les écosystèmes et mettre à mal l'économie locale, en particulier dans les zones pastorales.

虽然旱灾持续数年,但短时期的严重旱灾也对生态系统和当地经济造成重大损害和伤害,对尤为如此。

Ils devraient augmenter davantage encore, d'au moins 160 000 tonnes, après les évaluations prévues en juin et juillet dans les zones de pâturages et les zones productrices de belg.

预计,在计划中的6月和7月对和旱季作物产区评估后,粮食需求将进一步增加,至少再增加160 000公吨。

Dans les régions d'élevage, des compléments alimentaires sont distribués aux femmes enceintes (au nombre de 381 000) et à celles qui allaitent ainsi qu'aux enfants de moins de cinq ans.

特别为(381,000)、哺乳女以及5岁以下的儿童提供补充食品。

Un projet de développement des communautés pastorales a également été exécuté en vue d'améliorer les chances de subsistance durable des pasteurs dans les zones de pleine arides et semi-arides.

另外,农发基金还实施了社区发展项目,改善居住在干旱与半干旱低地民生计的持续性。

Peu après, il décide de poursuivre ses études au Royaume-Uni, à l'Université de Londres, où il obtient une licence et une maîtrise en théologie, tout en exerçant à temps partiel les fonctions de vicaire à la paroisse locale.

此后不久,图图大主教进入联合王国伦敦大学深造,在当地担任兼职助理师的同时,获得了神学学士和神学硕士学位。

Diverses mesures ont été recommandées, notamment la création d'une institution nationale au sein de laquelle les pasteurs seraient véritablement représentés; l'élaboration d'un plan d'action pour un pastoralisme durable; et le renforcement des mécanismes traditionnels de gestion des conflits.

提出的建议包括建立使有真正代表的国家机构;为持续性的畜业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。

L'expansion de la monoculture du soja a eu des contreparties négatives, puisqu'elle a eu une influence sur divers facteurs tels que la culture d'autres végétaux, l'utilisation des ressources en eau, la superficie des pâturages et les capacités d'appui du tourisme.

大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、的土地数和支撑旅游业的能力。

La disponibilité des armes légères aidant, l'accès insuffisant à l'eau et aux pâturages avait engendré des conflits de plus en plus violents entre groupes de pasteurs, qui touchaient en particulier les jeunes et ne faisaient que nuire un peu plus au développement.

由于水源和场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻

Pendant la période considérée, plus de 100 000 personnes ont été déplacées par les conflits qui ont sévi dans les différentes régions du Sud-Soudan, et d'autres déplacements de population ont été causés par les rafles de bétail dont ont été victimes les communautés pastorales.

在本报告所述期间,苏丹南方各地的冲突造成100 000多流离失所,发生的抢牛事件还造成更多的口流动。

Elle a en outre effectué des visites dans des zones pastorales, des zones de mines d'or, des zones de forêt et des zones reboisées, des sites d'évacuation des déchets solides, des quartiers de nomades (ger) et divers autres endroits à travers le pays.

这两还实地访问了、金矿区、森林和造林区、固体废物处理场、蒙古包(游的住所)住区以及国内各地各种其他地方。

Dans les zones pastorales et semi-pastorales des plaines où l'élevage constitue la principale ressource, le rôle des femmes est axé sur le foyer : elles préparent les aliments, font la cuisine et traient chèvres et vaches (les femmes Afars doivent en plus s'occuper des chèvres).

在以放牲口为主的低海拔平原半农半地区和女的主要角色是在家里加工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法地区的女还有照管山羊的额外任务)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牧区 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


牧户, 牧马, 牧马围场, 牧民, 牧牛人, 牧区, 牧犬, 牧群, 牧人, 牧人的,