法语助手
  • 关闭
bǎn miàn
1. 【刷】 (每) surface d'une page entière
2. (版编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~设计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告太小,没人看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把报纸所有都浏览遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志上也将出现他们身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

向是文字中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络只供区域委员会工作人员使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

设计遵循了《登记公约》第四条规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

向是个小心谨慎女人,与那些每天想靠曝隐私搏莱坞三流女星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站设计,并直接管理网站表头两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十号补编》已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》倍。

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽婚服,严格礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼消息占满了英国媒体各个

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和媒体以及确保达到全国覆盖率,对全国广播和印刷媒体进行了动员。

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您要求设计制版,精美、令您满意。

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

媒体情况也可以这样说,它正在慢慢注意妇女问题,并给予更多

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于原因,所以我们不能对产品作介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

格式还规定了围框、页边空白处、间隔尺寸和其他要求,这对单据实际设计是极为重要

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为指控引起了人们关切,新媒体也在进行了消极报道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克离婚与威廉王子订婚呢:博若莱葡萄酒终于到了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合国网站访客最多,常常被许多重要媒体称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心数据对这进行更新。

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大,电子媒体播放节目对他发言进行了报道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,
bǎn miàn
1. 【刷】 (每一页的整面) surface d'une page entière
2. (版面编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模的面) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~设计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告版面太小,没人看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把报纸的所有版面都浏览一遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志的版面上也将出现他们的身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

在一向是文字版面中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络版面只供区会工作人使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

版面设计遵循了《登记公约》第四条的规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女人,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站的一般版面设计,并直接管理网站表面的头两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十一号补编》的版面已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》的一

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和媒体版面以及确保达到全国覆盖率,对全国广播和印刷媒体进行了动

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您的要求设计制版,版面精美、令您满意。

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

媒体的情况也可以这样说,它正在慢慢注意妇女问题,并给予更多的版面

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于版面的原因,所以我们不能对产品作一一介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔的尺寸和其他要求,这对单据实际版面设计是极为重要的。

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为的指控引起了人们的关切,新媒体也在一些版面进行了消极报道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过新政府大改阁,托尼帕克的离婚与威廉王子的订婚的版面呢:博若莱葡萄酒终于到了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合国网站访客最多的版面之一,常常被许多重要媒体称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心的数据对这一版面进行更新。

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大的版面,电子媒体播放的新节目对他的发言进行了报道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,
bǎn miàn
1. 【刷】 (每一页整面) surface d'une page entière
2. (版面编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模面) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~设计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告版面太小,没人看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把所有版面都浏览一遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志版面上也将出现他们身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

在一向是文字版面中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络版面只供区域委员会工作人员使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

版面设计遵循了《登记公约》第四条规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎女人,与那些每天想靠曝隐私搏版面好莱坞三流女星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站一般版面设计,并直接管理网站表面头两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十一号补编》版面已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》一倍。

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽婚服,严格礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼消息占满了英国媒体各个版面

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和媒体版面以及确全国覆盖率,对全国广播和印刷媒体进行了动员。

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您要求设计制版,版面精美、令您满意。

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

媒体情况也可以这样说,它正在慢慢注意妇女问题,并给予更多版面

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于版面原因,所以我们不能对产品作一一介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔尺寸和其他要求,这对单据实际版面设计是极为重要

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为指控引起了人们关切,新媒体也在一些版面进行了消极道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克离婚与威廉王子订婚版面呢:博若莱葡萄酒终于了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合国网站访客最多版面之一,常常被许多重要媒体称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心数据对这一版面进行更新。

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要给了德索托先生很大版面,电子媒体播放节目对他发言进行了道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,
bǎn miàn
1. 【刷】 (每一页的整面) surface d'une page entière
2. (版面编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模的面) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告版面太小,没人看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把报纸的所有版面都浏览一遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志的版面上也将出现他们的身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

在一向是文字版面中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络版面只供区域委员会工作人员使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

版面计遵循了《登记公约》的规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女人,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站的一般版面计,并直接管理网站表面的头两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

十一号补编》的版面计,预期将会有1 100页,页数约为《十号补编》的一倍。

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和媒体版面以及确保达到全国覆盖率,对全国广播和印刷媒体进行了动员。

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您的要求计制版,版面精美、令您满意。

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

媒体的情况也可以这样说,它正在慢慢注意妇女问题,并给予更多的版面

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于版面的原因,所以我们不能对产品作一一介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔的尺寸和其他要求,这对单据实际版面计是极为要的。

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为的指控引起了人们的关切,媒体也在一些版面进行了消极报道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过政府大改阁员,托尼帕克的离婚与威廉王子的订婚的版面呢:博若莱葡萄酒终于到了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合国网站访客最多的版面之一,常常被许多要媒体称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心的数据对这一版面进行更

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大的版面,电子媒体播放的节目对他的发言进行了报道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,
bǎn miàn
1. 【刷】 (每一页) surface d'une page entière
2. (版编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~设计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告太小,没看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把报纸所有都浏览一遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《物》杂志上也将出现他们身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

在一向是文字中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络只供区域委员会工作员使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

设计遵循了《登记公约》第四条规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎,与那些每天想靠曝隐私搏好莱坞三流星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站一般设计,并直接管理网站表两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十一号补编》已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》一倍。

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽婚服,严格礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼消息占满了英国媒体各个

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和媒体以及确保达到全国覆盖率,对全国广播和印刷媒体进行了动员。

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您要求设计制版,精美、令您满意。

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

媒体情况也可以这样说,它正在慢慢注意妇问题,并给予更多

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于原因,所以我们不能对产品作一一介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔尺寸和其他要求,这对单据实际设计是极为重要

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为指控引起了关切,新媒体也在一些进行了消极报道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克离婚与威廉王子订婚呢:博若莱葡萄酒终于到了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合国网站访客最多之一,常常被许多重要媒体称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心数据对这一进行更新。

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大,电子媒体播放节目对他发言进行了报道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,
bǎn miàn
1. 【刷】 (每一页的整面) surface d'une page entière
2. (版面编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模的面) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~设计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告版面太小,没人看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,喜欢在工作前先把报纸的所有版面都浏览一遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

《人物》杂志的版面上也将出的身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

在一向是文字版面中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络版面只供区域委员会工作人员使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

版面设计遵循了《登记公约》第四条的规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女人,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站的一般版面设计,并直接管理网站表面的头两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十一号补编》的版面已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》的一倍。

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英的各个版面

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和版面以及确保达到全覆盖率,对全广播和印刷进行了动员。

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

全力根据您的要求设计制版,版面精美、令您满意。

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

的情况也可以这样说,它正在慢慢注意妇女问题,并给予更多的版面

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于版面的原因,所以我不能对产品作一一介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔的尺寸和其要求,这对单据实际版面设计是极为重要的。

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为的指控引起了人的关切,新也在一些版面进行了消极报道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克的离婚与威廉王子的订婚的版面呢:博若莱葡萄酒终于到了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合网站访客最多的版面之一,常常被许多重要称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心的数据对这一版面进行更新。

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大的版面,电子播放的新节目对的发言进行了报道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,
bǎn miàn
1. 【刷】 (每一页的) surface d'une page entière
2. (版编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模的) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~设计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告太小,没人看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把报纸的所有都浏览一遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志的上也将出现他们的身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

在一向是文字中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络只供区域委员会工作人员使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

设计遵循了《登记公约》第四条的规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女人,与那些每天想靠曝隐私搏的好莱坞三流女星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站的一般设计,并直接管理网站表的头两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十一号补编》的已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》的一倍。

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国的各个

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和以及确保达到全国覆盖率,对全国广播和印刷进行了动员。

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您的要求设计制版,精美、令您满

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

的情况也可以这样说,它正在慢慢注妇女问题,并给予更多的

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于的原因,所以我们不能对产品作一一介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔的尺寸和其他要求,这对单据实际设计是极为重要的。

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为的指控引起了人们的关切,新也在一些进行了消极报道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克的离婚与威廉王子的订婚的呢:博若莱葡萄酒终于到了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合国网站访客最多的之一,常常被许多重要称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心的数据对这一进行更新。

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大的,电子播放的新节目对他的发言进行了报道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,
bǎn miàn
1. 【刷】 (每一页的整) surface d'une page entière
2. (版编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模的) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~设计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告太小,没人看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把报纸的所有都浏览一遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志的上也将出现他们的身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

在一向是文字中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络只供区域委员会工作人员使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

设计遵循了《登记公约》第四条的规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女人,与那些每天想靠曝隐私搏的好莱坞三流女星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站的一般设计,并直接管理网站表的头两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十一号补编》的已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》的一倍。

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和媒体确保达到全国覆盖率,对全国广播和印刷媒体进行了动员。

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您的要求设计制版,精美、令您满意。

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

媒体的情况也可这样说,它正在慢慢注意妇女问题,并给予更多的

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于的原因,所我们不能对产品作一一介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔的尺寸和其他要求,这对单据实际设计是极为重要的。

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为的指控引起了人们的关切,新媒体也在一些进行了消极报道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可抢过新政府大改阁员,托尼帕克的离婚与威廉王子的订婚的呢:博若莱葡萄酒终于到了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合国网站访客最多的之一,常常被许多重要媒体称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心的数据对这一进行更新。

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大的,电子媒体播放的新节目对他的发言进行了报道。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,
bǎn miàn
1. 【刷】 (每一页的整面) surface d'une page entière
2. (版面编排) disposition typographique d'une page
3. (铅字字模的面) face



1. surface d'une page entière
2. disposition typographique d'une page; mise en page
~设计 disposition typographique d'une page

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告版面太小,没人看见。

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把报纸的所有版面都浏览一遍。

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志的版面上也将出现他们的身影。

En outre, des présentations graphiques ont été ajoutées au texte.

在一向是文字版面中增加了图片资料。

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络版面只供区域委员会工作人员使用。

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

版面设计遵循了《登记公约》第四条的规定。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女人,与那些每天隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

Le Département de l'information a la responsabilité d'ensemble de sa présentation et il en gère les deux premiers niveaux.

部全盘负责维持网站的一般版面设计,管理网站表面的头两层。

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十一号补编》的版面已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》的一倍。

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面

La presse, la radio et la télévision ont été invitées à offrir gratuitement des espaces pour assurer une couverture nationale.

为获得免费播放时段和媒体版面以及确保达到全国覆盖率,对全国广播和印刷媒体进行了动员。

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您的要求设计制版,版面精美、令您满意。

On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place.

媒体的情况也可以这样说,它正在慢慢注意妇女问题,给予更多的版面

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于版面的原因,所以我们不能对产品作一一介绍,请见谅!

Elle prescrit également la taille des encadrés, des marges, des espacements et d'autres éléments nécessaires, qui sont essentiels pour la présentation d'un document sur papier.

统一格式还规定了围框、页边空白处、间隔的尺寸和其他要求,这对单据实际版面设计是极为重要的。

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为的指控引起了人们的关切,新媒体也在一些版面进行了消极报道。

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克的离婚与威廉王子的订婚的版面呢:博若莱葡萄酒终于到了!

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

中心是联合国网站访客最多的版面之一,常常被许多重要媒体称为消息来源。

Le tableau de bord est quotidiennement mis à jour par intégration des données que les services chargés des programmes téléchargent dans le Centre de gestion en ligne des évaluations.

每天运用各方案股上传给评价资源中心的数据对这一版面进行更新。

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大的版面,电子媒体播放的新节目对他的发言进行了报道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 版面 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,