法语助手
  • 关闭

父母及其子女

添加到生词本

les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母,独身妇女以在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母都可以享受可能的医疗服务,以18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育和教育类型,因此,国家按照父母对教育的偏好发展普通教育络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇或单身父母,缔约国还应指出这类家庭成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇单亲父母,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让父母证件代表在必要时应要求向主管提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母及其,独身妇以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择构和类型,因此,国家按照父母及其的偏好发展普通构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其或单身父母及其,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其以及单亲父母及其,并确保平等对待处于此类情况的妇(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男儿童、青少年、妇和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让父母及其证件代表在必要时应要求向主管构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其的医疗、社会和支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国及其子女间的关系是种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地法律,应特别注意针对单亲、未成年及其子女(无论是否婚生),提供和促进支助和料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(般性意见19,第2段,最后句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对及其子女的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚及其子女暂时长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲、未成年及其子女(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女单身及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对及其子女的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母及其子女,独身妇女以及家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是国内外旅行时,让父母及其子女证件代表必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论是否婚生),提供促进支助照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教类型,因此,国家按照父母及其子女对教的偏好发展普通教网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法惯例的承认保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女家庭问题调查保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年家庭中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果一方符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是,独身妇以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲成年(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

成年儿童的或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如婚夫妇或单身,缔约国还应指出这类家庭成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括婚夫妇以及单亲,并确保平等对待处于此类情况的妇(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男儿童、青少年、妇和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

父母及其间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其合斯洛文尼亚共和公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母及其,独身妇以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,为离婚父母及其暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,家按照父母及其对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其或单身父母及其,缔约还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其以及单亲父母及其,并确保平等对待处于类情况的妇(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

外,在男儿童、青少年、妇和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在内外旅行时,让父母及其证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

父母间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方符合斯洛文尼亚共和公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母,独身妇以及在中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因按照父母对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的庭形式,如未婚夫妇或单身父母,缔约还应指出这类成员是否并在何种程度上得到内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认庭的建立,重要的是接受各种形式的庭这一概念,包括未婚夫妇以及单亲父母,并确保平等对待处于类情况的妇(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

外,在男儿童、青少年、妇庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在内外旅行时,让父母证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和庭中心,尽可能将对父母的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,