法语助手
  • 关闭

爱丽舍宫

添加到生词本

Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去舍宫参观吗?

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

舍宫也在关注这次选举的结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在舍宫发表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,舍宫拒绝对此事作任何评论。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露给任何人,至少舍宫不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

讶的是在进入法国领空的时候,舍宫却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

讶,银行打电话给舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

舍宫昨天还没有发布孩子生的消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五执政期间瞄准舍宫的主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了总统信任的舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在舍宫举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在舍宫举行的法国度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往舍宫

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇在舍宫享午餐的过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了舍宫。而法国队的其他球员在稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街舍宫。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代了舍宫更加有威力的声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府舍宫参观的群众。舍宫也是因为欧洲文化遗产日向公众开放的。

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在舍宫见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,
Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去舍宫参观吗?

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

舍宫关注这次选举的结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统舍宫发表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,舍宫拒绝对此事作任何评论。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露给任何人,至少舍宫不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的入法国领空的时候,舍宫却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给舍宫行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

舍宫昨天还没有发布孩子出生的消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,两党五年共同执政期间瞄准舍宫的主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德台阶上就受到了总统信任的舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接舍宫举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三舍宫举行的法国年度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往舍宫

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇舍宫共享午餐的过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了舍宫。而法国队的其他球员稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址巴黎圣·奥诺雷福布舍宫。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代了舍宫更加有威力的声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府舍宫参观的群众。舍宫因为欧洲文化遗产日向公众开放的。

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

舍宫见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,
Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去舍宫参观吗?

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

舍宫也在关注这次选举的结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国统在舍宫发表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,舍宫拒绝对此事作何评论。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

舍宫也向法《谬传》周三发表的这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露给何人,至少舍宫不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的是在进入法国领空的时候,舍宫却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

舍宫昨天还没有发布孩子出生的消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准舍宫的主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到统信舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国统希拉克与统萨科奇权力交接在舍宫举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在舍宫举行的法国年度外交使节会议上,法国理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉拉共和国统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱一个又一个人。最后他们前往舍宫

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述跟法国统尼古拉萨科奇在舍宫共享午餐的过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到舍宫。而法国队的其他球员在稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街舍宫。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

统府使用政府发言人发言而取代舍宫更加有威力的声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待统府舍宫参观的群众。舍宫也是因为欧洲文化遗产日向公众开放的。

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在舍宫见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,
Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去参观吗?

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

在关注这次选举结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在发表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,拒绝对此事作任何评论。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

向法新社证实了《谬传》周三发表这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论内容将不会被透露给任何人,至少不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶是在进入法国领空时候,却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

昨天还没有发布孩子出生消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了总统信任秘书长克劳德·盖昂迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在举行法国年度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划讨论发表了声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统手,然后回到家人身边,向她支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇在共享午餐过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了。而法国队其他球员在稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代了更加有威力声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府参观群众。是因为欧洲文化遗产日向公众开放

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命政府成员所发起、即将召开大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,
Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去参观吗?

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

在关注这次选举的结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在发表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,拒绝对此事作任何评论。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露给任何人,至少不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的是在进入法国领空的时候,却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

昨天还没有发布孩子出生的消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准的主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了总统信任的秘书长克劳德·盖昂的迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科交接在举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在举行的法国年度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科共享午餐的过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了。而法国队的其他球员在稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代了更加有威的声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府参观的群众。是因为欧洲文化遗产日公众开放的。

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在见到大家,以为由杜斯特·布拉先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,
Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去舍宫参观

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

舍宫也在关注这次选举的结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在舍宫表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,舍宫拒绝对此事作任何评

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

舍宫也向法新社证实了《谬传》周三表的这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈的内容将不会被透露给任何人,至少舍宫不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的是在进入法国领空的时候,舍宫却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

舍宫昨天还没有布孩子出生的消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准舍宫的主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了总统信任的舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在舍宫举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在舍宫举行的法国年度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃表了声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往舍宫

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇在舍宫共享午餐的过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了舍宫。而法国队的其他球员在稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街舍宫。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府言人言而取代了舍宫更加有威力的声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府舍宫参观的群众。舍宫也是因为欧洲文化遗产日向公众开放的。

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在舍宫见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,
Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去参观吗?

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

也在关注这次选举的结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在发表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,拒绝对此事作任何评论。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露任何人,至少不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的是在进入法国领空的时候,却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话进行核查,从而使得诈骗企图有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

昨天还有发布孩子出生的消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准的主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了总统信任的秘书长克劳德·盖昂的迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在举行的法国年度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇在共享午餐的过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了。而法国队的其他球员在稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代了更加有威力的声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府参观的群众。也是因为欧洲文化遗产日向公众开放的。

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,
Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去参观吗?

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

也在关注这次选举的结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在发表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,拒绝对此事作任何评论。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露给任何人,至少不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的是在进入法国领空的时候,却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

昨天还没有发布孩子出生的消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准的主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了总统信任的秘书长克劳德·盖昂的迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在举行的法国年度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇在共享午餐的过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了。而法国队的其他球员在稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代了更加有威力的声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府参观的群众。也是因为欧洲文化遗产日向公众开放的。

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,
Elysée
Elysée

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去舍宫参观吗?

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

舍宫关注这次选举的结果。

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统舍宫发表就职演说。

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,舍宫拒绝对此事作任何评论。

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露给任何人,至少舍宫不会。

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的入法国领空的时候,舍宫却告诉他不受欢迎。

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给舍宫行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

舍宫昨天还没有发布孩子出生的消息。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,两党五年共同执政期间瞄准舍宫的主人开炮。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德台阶上就受到了总统信任的舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接舍宫举行。

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三舍宫举行的法国年度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往舍宫

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇舍宫共享午餐的过程。

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了舍宫。而法国队的其他球员稍早前就已抵达。

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址巴黎圣·奥诺雷福布舍宫。”

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代了舍宫更加有威力的声明。

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府舍宫参观的群众。舍宫因为欧洲文化遗产日向公众开放的。

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

舍宫见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 爱丽舍宫 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


爱劳动, 爱唠叨, 爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的,