Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住哇和巴厘。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
哇中部和西部的其他3个县正
复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
度尼西亚,西加里曼丹
哇和西
哇
后,
全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
哇中部和
部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(度尼西亚)对国际社会
度尼西亚
哇发生
后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
哇岛西面,
度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正全国范围内开展,首先始于中
哇、
哇、西努沙登加拉和
努沙登加拉的
松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制哇泗水市市内,不得离开
度尼西亚。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府联合国儿童基金会的协作下
中
哇、
哇、巴布亚、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,度尼西亚稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月
西
哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活人口稠密的
哇岛,而贫困发生率最高的
方是
尼
部较为偏远的一些
区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当
的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西哇省政府慷慨提供
度尼西亚万隆的一处场
,用于建立亚非村,庆祝亚非
间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留西帝汶和
哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
度尼西亚
哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已
若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中
哇省的Klaten这两个
区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上穷人住在
和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
中部和西部
其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在度尼西亚,西加里曼丹在东
和西
之后,在全国贩卖人口中
比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在中部和东部
30所学校试用了编写
学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在及其他各
孤儿院中
儿童与家人团聚
难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东警方
留36天,而不是工作组所说
60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(度尼西亚)对国际社会在
度尼西亚
发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
西面,
度尼西亚
万隆附近,一望无际
稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中、东
、西努沙登加拉和东努沙登加拉
东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生留身份已
改为“市内
留”,即其活动范围
限制在东
泗水市市内,不得离开
度尼西亚。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会协作下在中
、东
、巴布亚、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员
培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年一部分,
度尼西亚稻米基金会出版了《美丽
稻米》一书,并于7月在西
省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密,而贫困发生率最高
地方是
尼东部较为偏远
一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地
文化和教师
学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西省政府慷慨提供
度尼西亚万隆
一处场地,用于建立亚非村,庆祝亚非之间
共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目为促进和解和鼓励留在西帝汶和
难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在度尼西亚
马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区
评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重是日惹省
Bantul和中
省
Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪中部
西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在度尼西亚,西
里曼丹在东爪
西爪
之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪中部
东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(度尼西亚)对国际社会在
度尼西亚爪
发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪岛西面,
度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中爪、东爪
、西努沙
东努沙
的东松巴、马鲁古
南苏
威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制在东爪泗水市市内,不得离开
度尼西亚。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪、东爪
、巴布亚、马鲁古
西苏
威西
强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,度尼西亚稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪
省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的爪岛,而贫困发生率最高的地方是
尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏威西
爪
的小学方案则没有效果,因为方案模式
概念没有充分适应当地的文化
教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪省政府慷慨提供
度尼西亚万隆的一处场地,用于建立亚非村,庆祝亚非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进解
鼓励留在西帝汶
爪
的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在度尼西亚爪
马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul中爪
省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在度尼西
,西加
曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(度尼西
)对国际社会在
度尼西
爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,度尼西
的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“
内拘留”,即其活动范围被限制在东爪哇泗水
内,不得离开
度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪哇、东爪哇、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,度尼西
稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的爪哇岛,而贫困发生率最高的地方是尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供度尼西
万隆的一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在度尼西
爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在度尼西亚,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口中的比
中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(度尼西亚)对国际社会在
度尼西亚爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制在东爪哇泗水市市内,不得离开
度尼西亚。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此,
在联合国儿童基金会的协作下在中爪哇、东爪哇、巴布亚、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,度尼西亚稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的爪哇岛,而贫困发生率最高的地方是尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省慷慨提供
度尼西亚万隆的一处场地,用于建立亚非村,庆祝亚非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在度尼西亚爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的3
县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在度尼西亚,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(度尼西亚)对国际社会在
度尼西亚爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国围内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即围被限制在东爪哇泗水市市内,不得离开
度尼西亚。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪哇、东爪哇、巴布亚、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,度尼西亚稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生在人口稠密的爪哇岛,而贫困发生率最高的地方是
尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供度尼西亚万隆的一处场地,用于建立亚非村,庆祝亚非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行,目的为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在度尼西亚爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11
供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两
地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正在复制项。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在度尼西亚,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪哇警方拘留36天,而不是工作组所
的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(度尼西亚)对国际社会在
度尼西亚爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的拘留身份已
“市内拘留”,即其活动范围
限制在东爪哇泗水市市内,不得离开
度尼西亚。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪哇、东爪哇、巴布亚、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作庆祝国际稻米年的一部分,
度尼西亚稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的爪哇岛,而贫困发生率最高的地方是尼东部较
偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供度尼西亚万隆的一处场地,用于建立亚非村,庆祝亚非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,的
促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在度尼西亚爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在度尼西亚,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口中
比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部30所
校试用了编写
材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院中儿童与家人团聚
难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说
60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先(
度尼西亚)对国
社会在
度尼西亚爪哇发
地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,度尼西亚
万隆附近,一望
稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制在东爪哇泗水市市内,不得离开
度尼西亚。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会协作下在中爪哇、东爪哇、巴布亚、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员
培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国稻米年
一部分,
度尼西亚稻米基金会出版了《美丽
稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%活在人口稠密
爪哇岛,而贫困发
率最高
地方是
尼东部较为偏远
一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇小
方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地
文化和
师
术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供度尼西亚万隆
一处场地,用于建立亚非村,庆祝亚非之间
共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇
难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在度尼西亚爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区
评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重是日惹省
Bantul和中爪哇省
Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城里70%以上的穷人住在爪
厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪中部
西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在度尼西亚,西加里曼丹在东爪
西爪
之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪中部
东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(度尼西亚)对国际社会在
度尼西亚爪
发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪岛西面,
度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中爪、东爪
、西努沙登加拉
东努沙登加拉的东松
、马鲁古
南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“内拘留”,即其活动范围被限制在东爪
泗
内,不得离开
度尼西亚。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪、东爪
、
布亚、马鲁古
西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,度尼西亚稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪
省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的爪岛,而贫困发生率最高的地方是
尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西爪
的小学方案则没有效果,因为方案模式
概念没有充分适应当地的文化
教师的学术
平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪省政府慷慨提供
度尼西亚万隆的一处场地,用于建立亚非村,庆祝亚非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进解
鼓励留在西帝汶
爪
的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在度尼西亚爪
马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供
系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul中爪
省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。