Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈爆发,喷发的熔
流到戈马镇及其周边。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈爆发,喷发的熔
流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人中,超过半数因熔的推进而
迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处境朝不保夕,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼的熔
或
浆,海水渗入海洋地壳几公里深的
,并流
,
而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包括洋中脊玄武、超基性侵入
、
弧伴生的演化程度更高的熔
、以及洋壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔
流便会就地聚集为高出周围海床达100米的
高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、爆发所导致的熔
和气体、沙尘暴和工业污染都
重了该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
117日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈火山爆发,喷发的
流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人中,超过半数因的推进而被迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处境朝不保夕,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的或
浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山
,并流
热
,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包括洋中脊玄武、超基性侵入
、火山弧伴生的演化程度更高的
、以及洋壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这
流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、火山爆发所导致的和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈山爆发,喷发的熔
流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人中,超过半数因熔的推进而被迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处境朝
,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔或
浆,海水渗
海洋地壳几公里深的
山
,并流
热
,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包括洋中脊玄武、超基性侵
、
山弧伴生的演化程度更高的熔
、以及洋壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔
流便会就地聚集为高出周围海床达100米的
山高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、山爆发所导致的熔
和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈火山爆发,喷发的熔岩流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人中,超过半数因熔岩的推进被迫向邻国卢旺达谋求栖身之
,处境朝不保夕,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,
水渗入
壳几公里深的火山岩,并流
热岩,被加热
膨胀,因密度
浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包括中脊玄武岩、超基性侵入岩、火山弧伴生的演化程度更高的熔岩、以及
壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张脊中,如在东太平
隆起区南部,熔岩喷出流至
床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就
聚集为高出周围
床达100米的火山高
。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、火山爆发所导致的熔岩和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈火山爆发,喷发的熔岩流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人中,过半数因熔岩的推进而被迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处境朝不保夕,极
。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的质有多种,包括洋中脊玄武岩、
侵入岩、火山弧伴生的演化程度更高的熔岩、以及洋壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集高出周围海床达100米的火山高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、火山爆发所导致的熔岩和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里尼拉贡戈火山爆发,喷发
熔岩流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人中,超过半数因熔岩推进而被迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处境朝不保夕,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深
火山岩,并流
岩,被加
而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物基质有
,
括洋中脊玄武岩、超基性侵入岩、火山弧伴生
演化程度更高
熔岩、以及洋壳和大陆壳上
沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米
火山高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续方式开采和使用土地、渐进
城市化、核能
影响、自然灾害、冲突、火山爆发所导致
熔岩和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈爆发,喷发的熔岩流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人中,超过半数因熔岩的推进而被迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处保夕,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的岩,并流
热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包括洋中脊玄武岩、超基性侵入岩、伴生的演化程度更高的熔岩、以及洋壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、爆发所导致的熔岩和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈火山爆发,喷发的熔岩流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人中,超因熔岩的推进而被迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处境朝不保夕,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化的基质有多种,包括洋中脊玄武岩、超基性侵入岩、火山弧伴生的演化程度更高的熔岩、以及洋壳和大陆壳上的
覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、火山爆发所导致的熔岩和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈火山爆发,喷发的熔岩流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总60万
中,超过半数因熔岩的推进而被迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处境朝不保夕,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深的火山岩,并流热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包括洋中脊玄武岩、超基性侵入岩、火山弧伴生的演化程度更高的熔岩、以及洋壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的
度
于构造延伸
度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、火山爆发所导致的熔岩和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈火山爆发,喷发的熔岩流到戈马镇及其周边。
Sur une population globale estimée à 600 000 personnes, plus de la moitié a été contrainte, par l'avancée des laves, de chercher refuge au Rwanda voisin dans des conditions de grande précarité et d'insécurité.
在总人口约60万人,超过半数因熔岩的推进而被迫向邻国卢旺达谋求栖身之地,处境朝不保夕,极为危急。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海
地壳几公里深的火山岩,并流
热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包脊玄武岩、超基性侵入岩、火山弧伴生的演化程度更高的熔岩、以及
壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊,如在东太平
隆起
南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、火山爆发所导致的熔岩和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。