法语助手
  • 关闭
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位焦急的小姐时不时地看钟。

Il se fait de la bile.

焦急不安。

Il est sur des charbons ardents.

焦急不安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

为了知道一个小时的价值,问一问焦急等待见面的热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急地等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正的朋友,会焦急地问你为什么不早点给他打电话?

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克焦急不安地在车站上直等了二十四个小时。

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在焦急不安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同时,巴对他们未来的地位焦急不安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

然而,本法庭焦急地要确保找出一个合乎费用效益的解决方法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

正在焦急等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人正在焦急地等待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场焦急等待着G20峰会和国际货币基金组织在华盛顿的秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在焦急的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家焦急地期盼着姆贝基总统关于第35条的协商结果,这是基于好几个原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急地等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的众仍在焦急地等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一点并不是为了蓄意引人注目,或增加人们的焦急心情,而是为了表达我国代表团和厄立特里亚总统的乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


guanajuatite, guanakite, guanamide, guanamine, guanapite, guanase, guancidine, guancydine, guanéthidine, guangdong,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位的小姐时不时地看钟。

Il se fait de la bile.

不安。

Il est sur des charbons ardents.

不安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

为了知道一个小时的价值,问一问等待见面的热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

地等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正的朋友,会地问你为什么不早点给他

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯不安地在车站上直等了二十四个小时。

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在不安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同时,巴勒斯难民对他们未来的地位不安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人和不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

然而,本法地要确保找出一个合乎费用效益的解决方法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

正在等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在地等待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场等待着G20峰会和国际货币基金组织在华盛顿的秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

但对于矿工家来说,进程并未加快,只有在的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家地期盼着姆贝基总统关于第35条的协商结果,这是基于好几个原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们地等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在地等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一点并不是为了蓄意引人注目,或增加人们的心情,而是为了表达我国代表团和厄立特里亚总统的乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位焦急的小姐时时地看钟。

Il se fait de la bile.

焦急安。

Il est sur des charbons ardents.

焦急安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

为了知道一个小时的价值,问一问焦急等待见面的热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急地等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正的朋友,会焦急地问你为什么给他打电话?

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯焦急安地在车站上直等了二十四个小时。

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在焦急安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同时,巴勒斯难民对他们未来的地位焦急安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急耐烦,但必须让这一进程顺其自然。

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

然而,本法庭焦急找出一个合乎费用效益的解决方法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

正在焦急等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急地等待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场焦急等待着G20峰会和国际货币基金组织在华盛顿的秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在焦急的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家焦急地期盼着姆贝基总统关于第35条的协商结果,这是基于好几个原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急地等待着一个时代的开始,其中我们应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急地等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一是为了蓄意引人注目,或增加人们的焦急心情,而是为了表达我国代表团和厄立特里亚总统的乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


guayaquil, guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位焦急的小姐时不时地看钟。

Il se fait de la bile.

焦急不安。

Il est sur des charbons ardents.

焦急不安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

知道一个小时的价值,问一问焦急等待见面的热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急地等待周末因为到时候我就可以睡懒觉

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正的朋友,会焦急地问你为什么不早点给他打电话?

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯焦急不安地在车站上直等四个小时。

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在焦急不安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同时,巴勒斯难民对他们未来的地位焦急不安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急和不必须让这一进程顺其自然。

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

然而,本法庭焦急地要确保找出一个合乎费用效益的解决方法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

正在焦急等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急地等待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场焦急等待着G20峰会和国际货币基金组织在华盛顿的秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在焦急的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家焦急地期盼着姆贝基总统关于第35条的协商结果,这是基于好几个原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急地等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急地等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一点并不是为蓄意引人注目,或增加人们的焦急心情,而是为表达我国代表团和厄立特里亚总统的乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


guérir, guérison, guérissable, guérisseur, guérite, guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位焦急的小姐时不时地看钟。

Il se fait de la bile.

焦急不安。

Il est sur des charbons ardents.

焦急不安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

为了知道一个小时的价值,问一问焦急等待见面的热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急地等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正的朋友,会焦急地问你为什么不早点给他打电话?

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

焦急不安地在车站上直等了二十四个小时。

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在焦急不安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同时,巴勒难民对他们未来的地位焦急不安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这一进程顺其自

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

法庭焦急地要确保找出一个合乎用效益的解决方法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

正在焦急等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急地等待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场焦急等待着G20峰会和国际货币基金组织在华盛顿的秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在焦急的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家焦急地期盼着姆贝基总统关于第35条的协商结果,这是基于好几个原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急地等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急地等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一点并不是为了蓄意引人注目,或增加人们的焦急心情,是为了表达我国代表团和厄立特里亚总统的乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


Guettardie, guéttardite, guette, guetter, guetteur, gueulante, gueulard, gueule, gueule-de-loup, gueulement,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位的小姐时不时看钟。

Il se fait de la bile.

不安。

Il est sur des charbons ardents.

不安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

为了知道一个小时的价值,问一问待见面的热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正的朋友,会问你为什么不早点给他打电话?

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯不安在车站上直了二十四个小时。

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在不安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同时,巴勒斯难民对他们未来的不安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

然而,本法庭要确保找出一个合乎费用效益的解决方法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

正在待姆贝基调解活动的细体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在思想 关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场待着G20峰会国际货币基金组织在华盛顿的秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家期盼着姆贝基统关于第35条的协商结果,这是基于好几个原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在平红利,例如基础设施社会服务的改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一点并不是为了蓄意引人注目,或增加人们的心情,而是为了表达我国代表团厄立特里亚统的乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


gueuze, Gugertree, gugiaïte, gugusse, guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位地看钟。

Il se fait de la bile.

不安。

Il est sur des charbons ardents.

不安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

为了知道一的价值,问一问等待见面的热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

地等待周末因为到候我就可以睡懒觉了。

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正的朋友,会地问你为什么不早点给他打电话?

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯不安地在车站上直等了二十四

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在不安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同,巴勒斯难民对他们未来的地位不安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

然而,本法庭地要确保找出一合乎费用效益的解决方法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

正在等待姆贝基调解活动的细节总体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在地等待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在思想 关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场等待着G20峰会国际货币基金组织在华盛顿的秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家地期盼着姆贝基总统关于第35条的协商结果,这是基于好几原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们地等待着一代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在地等待平红利,例如基础设施社会服务的改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一点并不是为了蓄意引人注目,或增加人们的心情,而是为了表达我国代表团厄立特里亚总统的乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


guiderope, guides, guidon, guignard, guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位焦急的小姐地看钟。

Il se fait de la bile.

焦急不安。

Il est sur des charbons ardents.

焦急不安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

为了知道一个小的价值,问一问焦急等待见面的热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急地等待周末因为到候我就可以睡懒觉了。

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正的朋友,会焦急地问你为什么不早点给打电话?

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯焦急不安地在车站上直等了二十四个小

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在焦急不安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此勒斯难民未来的地位焦急不安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

然而,本法庭焦急地要确保找出一个合乎费用效益的解决方法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

正在焦急等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急地等待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场焦急等待着G20峰会和国际货币基金组织在华盛顿的秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在焦急的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家焦急地期盼着姆贝基总统关于第35条的协商结果,这是基于好几个原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

焦急地等待着一个代的开始,其中我不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急地等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一点并不是为了蓄意引人注目,或增加人焦急心情,而是为了表达我国代表团和厄立特里亚总统的乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


guillaume, Guillaumin, guillemet, guillemets, Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,
jiāo jí
anxieux et agité; tourmenté


anxieux et agité; tourmenté~万分dévoré d'anxiété
inquiéter (s')
inquiétude 法语 助 手

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位焦急小姐时不时地看钟。

Il se fait de la bile.

焦急不安。

Il est sur des charbons ardents.

焦急不安。

Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.

为了知道一个小时价值,问一问焦急等待见面热恋情侣。

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急地等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

朋友,会焦急地问你为什么不早点给他打电话?

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯焦急不安地在车站上直等了二十四个小时。

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在焦急不安之中。

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同时,巴勒斯难民对他们未来地位焦急不安。

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。

Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.

然而,本法庭焦急地要确保找出一个合乎费用效益法。

On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.

焦急等待姆贝基调活动细节和总体结果。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民焦急地等待安全理事会采取行动。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境脚步。

Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.

金融市场焦急等待着G20峰会和国际货币基金组织在华盛顿秋季会议。

Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.

但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在焦急等待中依靠信件与尚在井底家人取得联系。

Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.

大家焦急地期盼着姆贝基总统关于第35条协商结果,这是基于好几个原因。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急地等待着一个时代开始,其中我们不需要应付联合国每天产生稚积成山印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里民众仍在焦急地等待和平红利,例如基础设施和社会服务改善。

J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.

我指出这一点并不是为了蓄意引人注目,或增加人们焦急心情,而是为了表达我国代表团和厄立特里亚总统乐观态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 焦急 的法语例句

用户正在搜索


guimauve, guimbarde, Guimet, guimpe, guimper, Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé,

相似单词


焦糊精, 焦化, 焦化裂化, 焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分,