法语助手
  • 关闭

烹饪的

添加到生词本

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是王国。

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意在展现法国艺术活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻男性现在参加职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公司现在已经成为云南省协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,我们更显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻亲自做美味

Des livre sur la cuisine.

我们借书。

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们是世界上最好

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油和人们用于黄油也都是来自奶牛。

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

更加高也受到鼓励,特别是共用区和技巧等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予生命是无数精巧器皿而非微波炉和电炉,真正不会使用冷冻食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了方式和饮食习惯,去追随西方方式和饮食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“现代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同方式:快餐,而这使得文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和需要状况仍然造成其他严重环境和社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记艺术本身丰富多彩,以及我们那些外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是王国。

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意在展现法国艺术活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻男性现在参加职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公司现在已经成为云南省协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻美味

Des livre sur la cuisine.

我们借书。

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们是世界上最好

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油和人们用于黄油也都是来

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

加高效系统也受到鼓励,特别是共用区和技巧等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予生命是无数精巧器皿而非微波炉和电炉,真正不会使用冷冻食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了传统方式和饮食习惯,去追随西方方式和饮食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“现代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同方式:快餐,而这使得传统文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和需要状况仍然造成其他严重环境和社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是王国。

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意在展现法国艺术活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻男性现在参加职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公司现在已经成为云南省协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻亲自做美味

Des livre sur la cuisine.

我们借书。

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们是世界上最好

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油和人们用于黄油也都是来自

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

加高效系统也受到鼓励,特别是共用区和技巧等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予生命是无数精巧器皿而非微波炉和电炉,真正不会使用冷冻食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了传统方式和饮食习惯,去追随西方方式和饮食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“现代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同方式:快餐,而这使得传统文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和需要状况仍然造成其他严重环境和社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是王国。

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意法国艺术活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻男性参加职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公已经成为云南省协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们更显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻亲自做美味

Des livre sur la cuisine.

我们借书。

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们是世界上最好

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油人们用于黄油也都是来自奶牛。

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

更加高效系统也受到鼓励,特别是共用技巧等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予生命是无数精巧器皿而非微波炉电炉,真正不会使用冷冻食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了传统方式饮食习惯,去追随西方方式饮食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同方式:快餐,而这使得传统文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气太阳能作为补充能源进行试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热需要状况仍然造成其他严重环境社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是烹饪王国。

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意在展现法国艺术烹饪活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

性现在参加烹饪职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公司现在已经成为云南省烹饪协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们烹饪更显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示烹饪小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国烹饪精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻亲自做美味烹饪

Des livre sur la cuisine.

我们借烹饪书。

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们烹饪是世界上最好

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油和人们用于烹饪黄油也都是来自奶牛。

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

更加高效烹饪系统也受到鼓励,特别是共用烹饪区和烹饪等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予烹饪生命是无数精皿而非微波炉和电炉,真正烹饪不会使用冷冻食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了传统烹饪方式和饮食习惯,去追随西方烹饪方式和饮食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国烹饪水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是烹饪时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“现代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同烹饪方式:快餐,而这使得传统烹饪文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和烹饪需要状况仍然造成其他严重环境和社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记烹饪艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是烹饪

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个盛世意在展现法艺术烹饪活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻现在参加烹饪职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公司现在已经成为云南省烹饪协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们烹饪更显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示烹饪小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

烹饪精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻亲自做美味烹饪

Des livre sur la cuisine.

我们借烹饪书。

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们烹饪是世界上最好

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

来涂面包黄油和人们烹饪黄油也都是来自奶牛。

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

更加高效烹饪系统也受到鼓励,特别是共烹饪区和烹饪技巧等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予烹饪生命是无数精巧器皿而非微波炉和电炉,真正烹饪不会使食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了传统烹饪方式和饮食习惯,去追随西方烹饪方式和饮食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法烹饪水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是烹饪时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“现代生活”威胁,人们开始采一种与过去不同烹饪方式:快餐,而这使得传统烹饪文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和烹饪需要状况仍然造成其他严重环境和社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记烹饪艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是烹饪王国。

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意在展现法国艺术烹饪活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻男性现在参加烹饪职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公司现在已经成为云南省烹饪协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们烹饪更显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示烹饪小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国烹饪精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻亲自做美味烹饪

Des livre sur la cuisine.

我们借烹饪书。

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们烹饪是世界上最好

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油人们用于烹饪黄油也都是来自奶牛。

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

更加高效烹饪系统也受到鼓励,特别是共用烹饪烹饪技巧等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予烹饪生命是无数精巧器皿而非微波炉电炉,真正烹饪不会使用冷冻食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了传统烹饪食习惯,去追随西方烹饪食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国烹饪水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是烹饪时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“现代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同烹饪:快餐,而这使得传统烹饪文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气太阳能作为补充能源进行烹饪试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正能源体系满足供热烹饪需要状况仍然造成其他严重环境社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记烹饪艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是烹饪王国。

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意在展现法国艺术烹饪活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻男性现在参加烹饪职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

我公司现在已经成为云南省烹饪协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们烹饪更显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示烹饪小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国烹饪精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻亲自做美味烹饪

Des livre sur la cuisine.

我们借烹饪书。

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

我们有平原,大海,山气候,还有我们烹饪是世界上最

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油和人们用于烹饪黄油也都是来自奶牛。

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

更加高效烹饪系统也受到鼓励,特别是共用烹饪区和烹饪技巧等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予烹饪生命是无数精巧器皿而非微波炉和电炉,真正烹饪不会使用冷冻食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃了传统烹饪方式和饮食习惯,去追随西方烹饪方式和饮食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国烹饪水平都是世界一流.是全球最受欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是烹饪时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都受到“现代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同烹饪方式:快餐,而这使得传统烹饪文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和烹饪需要状况仍然造成其他严重环境和社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记烹饪艺术本身丰富多彩,我们那些让外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,

Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.

这间餐馆真是王国。

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性盛世意在展现法国艺术活力。

Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.

年轻男性现在参加职业课程。

J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.

公司现在已经成为云南省协会成员。

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让更显尊贵。

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示小方饺。

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接邀请,那你就能品味到亲自做美味

Des livre sur la cuisine.

们借

Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.

们有平原,大海,山丘,好气候,还有是世界上最好

Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.

你用来涂面包黄油和人们用于黄油也都是来自奶牛。

Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.

更加高效系统也到鼓励,特别是共用区和技巧等。

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予生命是无数精巧器皿而非微波炉和电炉,真正不会使用冷冻食品。

Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.

越来越多人摒弃传统方式和饮食习惯,去追随西方方式和饮食习惯。

La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.

1法国水平都是世界一流.是全球最欢迎旅游圣地.

Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.

他在菜一入口时即能说出是否放多盐、少胡椒、亦或是时间太长。

Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.

所有这些如今都到“现代生活”威胁,人们开始采用一种与过去不同方式:快餐,而这使得传统文化格外需要保护。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行试验工作已经完成。

Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.

尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和需要状况仍然造成其他严重环境和社会后果。

N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !

不要忘记艺术本身丰富多彩,以及们那些让外国人羡慕不已品种繁多地方特色菜肴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 烹饪的 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


砰砰声, , 烹茶, 烹饪, 烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的,