Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是饪
王国。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是饪
王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性盛世意在展现法国艺术
饪
活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻男性现在参加
饪
职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省饪协会
成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,我们
饪更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示
饪小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国饪精通依照季节
不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻
亲自做
美味
饪。
Des livre sur la cuisine.
我们借饪书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们
饪是世界上最好
。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包黄油和人们用于
饪
黄油也都是来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更加高饪系
也受到鼓励,特别是共用
饪区和
饪技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予饪生命
是无数精巧
器皿而非微波炉和电炉,真正
饪不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多人摒弃了
饪方式和饮食习惯,去追随西方
饪方式和饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国饪水平都是世界一流
.是全球最受欢迎
旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是饪
时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有这些如今都受到“现代生活”
威胁,人们开始采用一种与过去不同
饪方式:快餐,而这使得
饪文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行饪
试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和饪需要
状况仍然造成其他严重
环境和社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记饪艺术本身
丰富多彩,以及我们那些
外国人羡慕不已
品种繁多
地方特色菜肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是的王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术的活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻的男性现在参加的职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省协会的成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们的显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能品味到我妻亲
做的美味
。
Des livre sur la cuisine.
我们借的书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好的气候,还有我们的是世界上最好的。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包的黄油和人们用于的黄油也都是来
。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
加高效的
系统也受到鼓励,特别是共用
区和
技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予生命的是无数精巧的器皿而非微波炉和电炉,真正的
不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多的人摒弃了传统的方式和饮食习惯,去追随西方
方式和饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国的水平都是世界一流的.是全球最受欢迎的旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是的时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有的这些如今都受到“现代生活”的威胁,人们开始采用一种与过去不同的方式:快餐,而这使得传统的
文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行的试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和需要的状况仍然造成其他严重的环境和社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记艺术本身的丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已的品种繁多的地方特色菜肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性盛世意在展现法国艺术
活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻男性现在参加
职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省协会
成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示
小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国精通依照季节
不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻
亲自做
美味
。
Des livre sur la cuisine.
我们借书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们
是世界上最好
。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包黄油和人们用于
黄油也都是来自
。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
加高效
系统也受到鼓励,特别是共用
区和
技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予生命
是无数精巧
器皿而非微波炉和电炉,真正
不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多人摒弃了传统
方式和饮食习惯,去追随西方
方式和饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国水平都是世界一流
.是全球最受欢迎
旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有这些如今都受到“现代生活”
威胁,人们开始采用一种与过去不同
方式:快餐,而这使得传统
文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和需要
状况仍然造成其他严重
环境和社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记艺术本身
丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已
品种繁多
地方特色菜肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是的王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意展
法国艺术
的活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻的男性参加
的职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公已经成为云南省
协会的成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们的更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能品味到我妻亲自做的美味
。
Des livre sur la cuisine.
我们借的书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好的气候,还有我们的是世界上最好的。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包的黄油人们用于
的黄油也都是来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更加高效的系统也受到鼓励,特别是共用
区
技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予生命的是无数精巧的器皿而非微波炉
电炉,真正的
不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多的人摒弃了传统的方式
饮食习惯,去追随西方
方式
饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国的水平都是世界一流的.是全球最受欢迎的旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是
的时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有的这些如今都受到“代生活”的威胁,人们开始采用一种与过去不同的
方式:快餐,而这使得传统的
文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气太阳能作为补充能源进行
的试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热需要的状况仍然造成其他严重的环境
社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记艺术本身的丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已的品种繁多的地方特色菜肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是烹饪王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性盛世意在展现法国艺术烹饪
活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年性现在参加烹饪
职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省烹饪协会成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们烹饪更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻
亲自做
美味烹饪。
Des livre sur la cuisine.
我们借烹饪书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好气候,还有我们
烹饪是世界上最好
。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包黄油和人们用于烹饪
黄油也都是来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更加高效烹饪系统也受到鼓励,特别是共用烹饪区和烹饪技
等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予烹饪生命是无数精
皿而非微波炉和电炉,真正
烹饪不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多人摒弃了传统
烹饪方式和饮食习惯,去追随西方烹饪方式和饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国烹饪水平都是世界一流
.是全球最受欢迎
旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是烹饪时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有这些如今都受到“现代生活”
威胁,人们开始采用一种与过去不同
烹饪方式:快餐,而这使得传统
烹饪文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和烹饪需要状况仍然造成其他严重
环境和社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记烹饪艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已
品种繁多
地方特色菜肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是烹饪的王。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个的盛世意在展现法
艺术烹饪的活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻的男现在参加烹饪的职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省烹饪协会的成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们的烹饪更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示烹饪小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能品味到我妻亲自做的美味烹饪。
Des livre sur la cuisine.
我们借的烹饪书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好的气候,还有我们的烹饪是世界上最好的。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你来涂面包的黄油和人们
于烹饪的黄油也都是来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更加高效的烹饪系统也受到鼓励,特别是共烹饪区和烹饪技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予烹饪生命的是无数精巧的器皿而非微波炉和电炉,真正的烹饪不会使食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多的人摒弃了传统的烹饪方式和饮食习惯,去追随西方烹饪方式和饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法的烹饪水平都是世界一流的.是全球最受欢迎的旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是烹饪的时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有的这些如今都受到“现代生活”的威胁,人们开始采一种与过去不同的烹饪方式:快餐,而这使得传统的烹饪文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和烹饪需要的状况仍然造成其他严重的环境和社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记烹饪艺术本身的丰富多彩,以及我们那些让外人羡慕不已的品种繁多的地方特色菜肴。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是烹饪的王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻的男性现在参加烹饪的职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省烹饪协会的成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们的烹饪更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示烹饪小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能品味到我妻亲自做的美味烹饪。
Des livre sur la cuisine.
我们借的烹饪书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好的气候,还有我们的烹饪是世界上最好的。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包的黄油人们用于烹饪的黄油也都是来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更加高效的烹饪系统也受到鼓励,特别是共用烹饪区烹饪技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予烹饪生命的是无数精巧的器皿而非微波炉电炉,真正的烹饪不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多的人摒弃了传统的烹饪方食习惯,去追随西方烹饪方
食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国的烹饪水平都是世界一流的.是全球最受欢迎的旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是烹饪的时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有的这些如今都受到“现代生活”的威胁,人们开始采用一种与过去不同的烹饪方:快餐,而这使得传统的烹饪文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正能源体系满足供热
烹饪需要的状况仍然造成其他严重的环境
社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记烹饪艺术本身的丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已的品种繁多的地方特色菜肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是烹饪王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性盛世意在展现法国艺术烹饪
活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻男性现在参加烹饪
职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省烹饪协会成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们烹饪更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜
料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻
亲自做
美味烹饪。
Des livre sur la cuisine.
我们借烹饪书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山,
气候,还有我们
烹饪是世界上最
。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包黄油和人们用于烹饪
黄油也都是来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更加高效烹饪系统也受到鼓励,特别是共用烹饪区和烹饪技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予烹饪生命是无数精巧
器皿而非微波炉和电炉,真正
烹饪不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多人摒弃了传统
烹饪方式和饮食习惯,去追随西方烹饪方式和饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国烹饪水平都是世界一流
.是全球最受欢迎
旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是烹饪时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有这些如今都受到“现代生活”
威胁,人们开始采用一种与过去不同
烹饪方式:快餐,而这使得传统
烹饪文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和烹饪需要状况仍然造成其他严重
环境和社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记烹饪艺术本身丰富多彩,
我们那些让外国人羡慕不已
品种繁多
地方特色菜肴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是烹的王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹的活力。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻的男性现在参加烹的职业课程。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
公司现在已经成为云南省烹
协会的成员。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让们的烹
更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示烹小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接们的邀请,那你就能品味到
妻
亲自做的美味烹
。
Des livre sur la cuisine.
们借的烹
。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
们有平原,大海,山丘,好的气候,还有
们的烹
是世界上最好的。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包的黄油和人们用于烹的黄油也都是来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更加高效的烹系统也
到鼓励,特别是共用烹
区和烹
技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予烹生命的是无数精巧的器皿而非微波炉和电炉,真正的烹
不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多的人摒弃传统的烹
方式和饮食习惯,去追随西方烹
方式和饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国的烹水平都是世界一流的.是全球最
欢迎的旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多盐、少
胡椒、亦或是烹
的时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有的这些如今都到“现代生活”的威胁,人们开始采用一种与过去不同的烹
方式:快餐,而这使得传统的烹
文化格外需要保护。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹的试验工作已经完成。
Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social.
尽管如此,他们无法通过正式能源体系满足供热和烹需要的状况仍然造成其他严重的环境和社会后果。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记烹艺术本身的丰富多彩,以及
们那些让外国人羡慕不已的品种繁多的地方特色菜肴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。