Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定数提取佣金。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
数结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索和
数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一数详细描述
物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量大小来衡量优惠
数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法
数量加以表示
标准是使
数制度加以评审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以数为单位列出加权工作人员分配情况和每
会员国
加权
工作人员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两评价工具,即新
总标准和职等说明准则;前者是一
以工作性质、有利
环境、伙伴关系和成果为基础
要素型叙级
数评级标准。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完成数
国家和同时受到难以预料
外部经济振荡
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6骰子,玩家在一
大瓷碗了掷骰子,赢
数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三数,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增加
数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国加权幅度、加权中
和加权工作人员
数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作出调整,则有关数应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金
数依其所选缴款级别每月从1到4
不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,数优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两起始数之间过渡区内
国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳
数——换言之,既不减
,又不加
。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没
数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳
额外
数
50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索和点数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描述物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量大小来衡量优惠
点数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量加以表示
使用点数制度加以评审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以点数为单位列出加权工作人员分配情况和每个会员国加权
工作人员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新总
和职等说明
则;前者
一个以工作性质、有利
环
、
关系和成果为基础
要素型叙级点数评级
。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完成点数国家和同时受到难以预料
外部经济振荡影响
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢点数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点数,尽管还很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增加点数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国加权幅度、加权中点和加权工作人员点数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作出调整,则有关点数应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金点数依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么点数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,点数优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数——换言之,既不减点,又不加点。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳额外点数
50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
交后按一定
数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
数结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索和
数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用数详细描述
物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量大
量优惠
数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量加以表示
标准是使用
数制度加以评审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以数为单位列出加权工作人员分配情况和每个会员国
加权
工作人员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新总标准和职等说明准则;前者是一个以工作性质、有利
环境、伙伴关系和
果为基础
要素型叙级
数评级标准。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到数
国家和同时受到难以预料
外部经济振荡影响
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个数,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增加
数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国加权幅度、加权中
和加权工作人员
数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作出调整,则有关数应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金
数依其所选缴款级别每月从1到4
不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,数优惠,查验后付款,欢迎有意者
电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳
数——换言之,既不减
,又不加
。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没
数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳额外
数
50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索
点数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描述物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量大小来衡量优惠
点数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量加以表示
标
是使用点数制度加以评审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以点数为单加权工作人员分配情况
每个会员国
加权
工作人员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新总标
等说明
则;前者是一个以工作性质、有利
环境、伙伴关系
成果为基础
要素型叙级点数评级标
。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完成点数国家
同时受到难以预料
外部经济振荡影响
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢点数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点数,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增加点数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7了每一会员国
加权幅度、加权中点
加权工作人员点数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作调整,则有关点数应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金点数依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指伊拉克能够为解决问题作些什么
点数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,点数优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数——换言之,既不减点,又不加点。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳额外点数
50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索和点数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描述物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量大小来衡量优惠
点数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量
以表示
标准是使用点数
以评审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以点数为单位列出权工
人员分配情况和每个会员国
权
工
人员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新总标准和职等说明准则;前者是一个以工
、有利
环境、伙伴关系和成果为基础
要素型叙级点数评级标准。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完成点数国家和同时受到难以预料
外部经济振荡影响
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢点数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点数,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增
点数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国权幅
、
权中点和
权工
人员点数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率出调整,则有关点数应
以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金点数依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题
些什么
点数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,点数优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数——换言之,既不减点,又不
点。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳额外点数
50%。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索和点数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描述物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量大小来衡量优惠
点数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量
表示
标准是使用点数制度
审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还点数为单位列出
权
人员分配情况和每个会员国
权
人员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个价
具,即新
总标准和职等说明准则;前者是一个
性质、有利
环境、伙伴关系和成果为基础
要素型叙级点数
级标准。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完成点数国家和同时受到难
预料
外部经济振荡影响
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢点数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点数,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增
点数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国权幅度、
权中点和
权
人员点数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率出调整,则有关点数应
公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金点数依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
文件每组都
指出伊拉克能够为解决问题
些什么
点数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所向外开,点数优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数——换言之,既不减点,又不
点。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳额外点数
50%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索和点数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描述物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量大小来衡量
点数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量加以表示
是使用点数制度加以评审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以点数为单位列出加权工作人员分配情况和每个会员国加权
工作人员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新总
和职等说明
则;前者是一个以工作性质、有利
环境、伙伴关系和成果为基础
要素型叙级点数评级
。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
到完成点数
国家和同时受到难以预料
外部经济振荡影响
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢点数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点数,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增加点数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国加权幅度、加权中点和加权工作人员点数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作出调整,则有关点数应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金点数依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么点数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,点数,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数——换言之,既不减点,又不加点。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳额外点数
50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索
点数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描述物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量大小来衡量优惠
点数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量加以
标准是使用点数制度加以评审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该还以点数为单位列出加权工作人员分配情况
每个会员国
加权
工作人员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新总标准
职等说明准则;前者是一个以工作性质、有利
环境、伙伴
成果为基础
要素型叙级点数评级标准。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完成点数国家
同时受到难以预料
外部经济振荡影响
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢点数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点数,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增加点数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件A.7列出了每一会员国
加权幅度、加权中点
加权工作人员点数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作出调整,则有点数应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金点数依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么点数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,点数优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数——换言之,既不减点,又不加点。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额期间内,只应向有
国家分派它们在正常情况下必须吸纳
额外点数
50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数结算,没有k,
心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索和点数过程今后数月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描述物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票数量小来衡量优惠
点数。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量加以表示
标准是使用点数制度加以评审
。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以点数为单位列出加权工作员分配情况和每个会员国
加权
工作
员数。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新总标准和职等说明准则;前者是一个以工作性质、有利
环境、伙伴关系和成果为基础
要素型叙级点数评级标准。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完成点数国家和同时受到难以预料
外部经济振荡影响
国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每会分到6个骰子,玩家在一个
了掷骰子,赢点数。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点数,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数之上
国家将根据其比率,按比例增加点数。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国加权幅度、加权中点和加权工作
员点数。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作出调整,则有关点数应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款累积
退休金点数依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么点数结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,点数优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内国家,既不受益于低
均收入调整办法,也不为低
均收入调整吸纳点数——换言之,既不减点,又不加点。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点数
手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳
额外点数
50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。