Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了一整夜。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Le canon les avait assourdis.
炮声把他们的耳朵也震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪炮声隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆的大炮声所。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
使枪炮声停息了,
人类的长期生存
,
也是不够的。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,使在枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪炮声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起,而且像听到十步之外炮声的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Le canon les avait assourdis.
炮声把他们的耳朵震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪炮声隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆的大炮声所。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪炮声停息了,人类的长期生存来
,
是不够的。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪炮声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外炮声的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵醒他。 他睡得很熟。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆停,
山头上盖有一大堆浓烟。
Le canon les avait assourdis.
炮声把他们的耳朵也震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而是继续让枪炮声隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,仍然相信,该协定
意味着
有枪炮声。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
贝鲁特表明的承诺和真诚的精神
隆隆的大炮声所拒绝。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪炮声停息了,人类的长期生存来讲,那也是
够的。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是安全问题,即使
枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪炮声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外炮声的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Le canon les avait assourdis.
炮声把他们的震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪炮声隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆的大炮声所拒绝。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪炮声停息了,人类的长期生存来讲,那
是不够的。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件,
员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪炮声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外炮声的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le canon gronde.
隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上隆隆不停,现在山头上盖有一大堆
。
Le canon les avait assourdis.
把他们的耳朵也震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆的大所拒绝。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使停息了,
人类的长期生存来讲,那也是不够的。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组,每组6发,射向直升机。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟敲响,鞭
,我们迎来了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有和炸弹爆炸
以及痛苦的呼
。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当沉默时就撤离。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵不醒。
睡得很熟。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Le canon les avait assourdis.
炮声把们的耳朵也震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让们给外交一次机会,而不是继续让枪炮声隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆的大炮声所拒绝。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪炮声停息了,人类的长期生存来讲,那也是不够的。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候取佩特里奇先生首先发言时,
说枪炮声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像到十步之外炮声的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,们迎来了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有堆浓烟。
Le canon les avait assourdis.
炮声把他们的耳朵也震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交次机会,而不是继续让枪炮声隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆的炮声所拒绝。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪炮声停息了,人类的长期生存来讲,那也是不够的。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日生的第二事件中,飞行员听见三
枪炮声,每
6
,
向直升机。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第是不安全问题,即使在枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这
威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先言时,我听他说枪炮声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外炮声的马匹样,两腿
挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来了新年的第轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Le canon les avait assourdis.
炮声把他们的耳朵也震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一,而不是继续让枪炮声隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆的大炮声所拒绝。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪炮声停息了,人类的长期生存来讲,那也是不够的。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪炮声再回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外炮声的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le canon gronde.
隆隆。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Le canon les avait assourdis.
把他们
耳朵也震聋了。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让隆隆。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明承诺和真
神现在被隆隆
大
所拒绝。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使停息了,
人类
长期生存来讲,那也是不够
。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是平息;和平还应意味着穷人
尊严。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷
战争留下
创伤和永久疤痕。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生第二事件中,飞行员听见三组
,每组6发,射向直升机。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外
马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟敲响,鞭
,我们迎来了新年
第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间悲剧性战争
沉寂下来是最令人欢迎
事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有和炸弹爆炸
以及痛苦
呼
。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥
冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统维持和平战略范围
资源和筹划,而这些传统
维持和平战略是当
沉默时就撤离。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。