法语助手
  • 关闭

灭绝人性

添加到生词本

inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟雷先生(巴巴多斯)(以英语发言):使人虚弱、坏性极灭绝人性、灾性的——这些字眼抓住了目前给全世界带来坏的这一流行病的实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

性暴力严灭绝人性,造成严的身心创伤,而且往往伴随着恐惧、羞愧耻辱。

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

不应让种族灭绝、战争罪危害人类罪行等灭绝人性的最残酷罪行不受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝人性伤人员地雷在继续造成新的受害者,但我们也知道伤亡率在下降,这主要是因为我们执行了市人们了解如何减少地雷危险的各种方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整个非洲陆人民为挣脱所面临的灭绝人性行为表现出不屈不挠的精神并进行了不屈不挠的斗争,这种祸害才被彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

这个永久纪念碑将表示承认经常被遗忘的现代史上最可怕的悲剧之一,并提醒不要忘记与为了经济利益而奴役灭绝人性地对待一个种族达四个世纪的现象进行的斗争取得的胜利,以及这种现象留下的影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出了协同努力,以取缔对妇女女童的身心健康有害的习惯传统做法,如童婚童年订婚、贩运人口、歧视性灭绝人性的守寡仪式、切割女性生殖器官以及学龄儿童,特别是女童的沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,不合逻辑的是,儿童是灭绝人性的侵犯行为——特别是丧失身份公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、性剥削、拐卖、买卖奴役、切割生殖器官、强迫早婚——的受害者并受到健康风险的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,
inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟(巴巴多斯)(以英语发言):使人虚弱、破坏性极大、灭绝人性、灾难性的——这些字眼抓住了目前给全世界带来重大破坏的这一流行病的实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

性暴力严重灭绝人性,造成严重的身心创伤,而且往往伴随着恐惧、羞愧和耻辱。

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

不应让种族灭绝、战争罪和危害人类罪行等灭绝人性的最残酷罪行不受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝人性伤人员地在继续造成新的受害者,但我们也知道伤亡率在下降,这主要是因为我们执行了市人们了解如何减少地危险的各种方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整个非洲大陆人民为挣脱所面临的灭绝人性行为和苦难表现出不屈不挠的精神并进行了不屈不挠的斗争,这种祸害才被彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

这个永久纪念碑将表示常被遗忘的现代史上最可怕的悲剧之一,并提醒不要忘记与为了济利益而奴役和灭绝人性地对待一个种族达四个世纪的现象进行的斗争和取得的胜利,以及这种现象留下的影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出了协同努力,以取缔对妇女和女童的身心健康有害的习惯和传统做法,如童婚和童年订婚、贩运人口、歧视性和灭绝人性的守寡仪式、切割女性殖器官以及学龄儿童,特别是女童的沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,不合逻辑的是,儿童是灭绝人性的侵犯行为——特别是丧失身份和公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、性剥削、拐卖、买卖和奴役、切割殖器官、强迫早婚——的受害者并受到健康风险的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,
inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟雷先生(巴巴多斯)(以英语发言):使人虚弱、破坏性极大、灭绝人性、灾难性——这些字眼抓住了目前给全世界带来重大破坏这一流行病实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

性暴力严重灭绝人性,造成严重,而且往往伴随着恐惧、羞愧和耻辱。

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

不应让族灭绝、战争罪和危害人类罪行等灭绝人性最残酷罪行不受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝人性人员地雷在继续造成新受害者,但我们也知道亡率在下降,这主要是因为我们执行了市人们了解如何减少地雷危险方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整个非洲大陆人民为挣脱所面临灭绝人性行为和苦难表现出不屈不挠精神并进行了不屈不挠斗争,这祸害才被彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

这个永久纪念碑将表示承认经常被遗忘现代史上最可怕悲剧之一,并提醒不要忘记与为了经济利益而奴役和灭绝人性地对待一个族达四个世纪现象进行斗争和取得胜利,以及这现象留下影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

方做出了协同努力,以取缔对妇女和女童健康有害习惯和传统做法,如童婚和童年订婚、贩运人口、歧视性和灭绝人性守寡仪式、切割女性生殖器官以及学龄儿童,特别是女童沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,不合逻辑是,儿童是灭绝人性侵犯行为——特别是丧失身份和公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、性剥削、拐卖、买卖和奴役、切割生殖器官、强迫早婚——受害者并受到健康风险威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,
inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟雷先生(巴巴多斯)(以英语发言):使人虚弱、破坏性极大、灭绝人性、灾难性的——这些字眼抓住目前给全世界带来重大破坏的这一流病的实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

性暴力严重灭绝人性,造成严重的身心创伤,而且往往伴随着恐惧、羞愧和

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

应让种族灭绝、战争罪和危害人类罪灭绝人性的最残酷罪受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝人性伤人员地雷在继续造成新的受害者,但我们也知道伤亡率在下降,这主要是因为我们执人们解如何减少地雷危险的各种方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整个非洲大陆人民为挣脱所面临的灭绝人性为和苦难表现出挠的精神并进挠的斗争,这种祸害才被彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

这个永久纪念碑将表示承认经常被遗忘的现代史上最可怕的悲剧之一,并提醒要忘记与为经济利益而奴役和灭绝人性地对待一个种族达四个世纪的现象进的斗争和取得的胜利,以及这种现象留下的影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出协同努力,以取缔对妇女和女童的身心健康有害的习惯和传统做法,如童婚和童年订婚、贩运人口、歧视性和灭绝人性的守寡仪式、切割女性生殖器官以及学龄儿童,特别是女童的沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,合逻辑的是,儿童是灭绝人性的侵犯为——特别是丧失身份和公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、性剥削、拐卖、买卖和奴役、切割生殖器官、强迫早婚——的受害者并受到健康风险的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,
inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝最丑恶的表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟雷先生(巴巴多斯)(以英语发言):使虚弱、破坏极大、灭绝、灾难的——这些字眼抓住了目前给全世界带来重大破坏的这一流行病的实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

暴力严重灭绝成严重的身心创伤,而且往往伴随着恐惧、羞愧和耻辱。

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

不应让种族灭绝、战争罪和危害类罪行等灭绝的最残酷罪行不受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝员地雷在继续成新的受害者,但我们也知道伤亡率在下降,这主要是因为我们执行了市们了解如何减少地雷危险的各种方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整大陆民为挣脱所面临的灭绝行为和苦难表现出不屈不挠的精神并进行了不屈不挠的斗争,这种祸害才被彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

永久纪念碑将表示承认经常被遗忘的现代史上最可怕的悲剧之一,并提醒不要忘记与为了经济利益而奴役和灭绝地对待一种族达四世纪的现象进行的斗争和取得的胜利,以及这种现象留下的影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出了协同努力,以取缔对妇女和女童的身心健康有害的习惯和传统做法,如童婚和童年订婚、贩运口、歧视灭绝的守寡仪式、切割女生殖器官以及学龄儿童,特别是女童的沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,不合逻辑的是,儿童是灭绝的侵犯行为——特别是丧失身份和公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、剥削、拐卖、买卖和奴役、切割生殖器官、强迫早婚——的受害者并受到健康风险的威胁。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,
inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人最丑恶的表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟雷先生(巴巴多斯)(以英语发言):使人虚弱、破大、灭绝人、灾难的——这些字眼抓住了目前给全世界带来重大破的这一流行病的实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

暴力严重灭绝人,造成严重的身心创伤,而且往往伴随着恐惧、羞愧和耻辱。

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

不应让种族灭绝、战争罪和危人类罪行等灭绝人的最残酷罪行不受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝人伤人员地雷在继续造成新的受者,但我们也知道伤亡率在下降,这主要是因为我们执行了市人们了解如何减少地雷危险的各种方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整个非洲大陆人民为挣脱所面临的灭绝人行为和苦难表现出不屈不挠的精神并进行了不屈不挠的斗争,这种祸彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

这个永久纪念碑将表示承认经常遗忘的现代史上最可怕的悲剧之一,并提醒不要忘记与为了经济利益而奴役和灭绝人地对待一个种族达四个世纪的现象进行的斗争和取得的胜利,以及这种现象留下的影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出了协同努力,以取缔对妇女和女童的身心健康有的习惯和传统做法,如童婚和童年订婚、贩运人口、歧视灭绝人的守寡仪式、切割女生殖器官以及学龄儿童,特别是女童的沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,不合逻辑的是,儿童是灭绝人的侵犯行为——特别是丧失身份和公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、剥削、拐卖、买卖和奴役、切割生殖器官、强迫早婚——的受者并受到健康风险的威胁。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,
inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人最丑恶表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟雷先生(巴巴多斯)(以英语发言):使人虚弱、破极大、灭绝人、灾难——些字眼抓住了目前给全世界带来重大破一流实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

暴力严重灭绝人,造成严重身心创伤,而且往往伴随着恐惧、羞愧和耻辱。

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

不应让种族灭绝、战争罪和危害人类罪灭绝人最残酷罪不受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝人伤人员地雷在继续造成新受害者,但我们也知道伤亡率在下降,主要是因我们执了市人们了解如何减少地雷危险各种方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整个非洲大陆人民挣脱所面临灭绝人和苦难表现出不屈不挠精神并进了不屈不挠斗争,种祸害才被彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

个永久纪念碑将表示承认经常被遗忘现代史上最可怕悲剧之一,并提醒不要忘记与了经济利益而奴役和灭绝人地对待一个种族达四个世纪现象进斗争和取得胜利,以及种现象留下影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出了协同努力,以取缔对妇女和女童身心健康有害习惯和传统做法,如童婚和童年订婚、贩运人口、歧视灭绝人守寡仪式、切割女生殖器官以及学龄儿童,特别是女童沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,不合逻辑是,儿童是灭绝人侵犯——特别是丧失身份和公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、剥削、拐卖、买卖和奴役、切割生殖器官、强迫早婚——受害者并受到健康风险威胁。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,
inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝最丑恶的表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟雷先生(巴巴多斯)(以英语发言):使虚弱、破坏性极大、灭绝、灾难性的——这些字眼抓住目前给全世界带来重大破坏的这一流行病的实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

性暴力严重灭绝,造成严重的身心创伤,而且往往伴随着恐惧、耻辱。

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

不应让种族灭绝、战争罪危害类罪行等灭绝的最残酷罪行不受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝员地雷在继续造成新的受害者,但我也知道伤亡率在下降,这主要是因为我执行解如何减少地雷危险的各种方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整个非洲大陆民为挣脱所面临的灭绝行为苦难表现出不屈不挠的精神并进行不屈不挠的斗争,这种祸害才被彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

这个永久纪念碑将表示承认经常被遗忘的现代史上最可怕的悲剧之一,并提醒不要忘记与为经济利益而奴役灭绝地对待一个种族达四个世纪的现象进行的斗争取得的胜利,以及这种现象留下的影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出协同努力,以取缔对妇女女童的身心健康有害的习惯传统做法,如童婚童年订婚、贩运口、歧视性灭绝的守寡仪式、切割女性生殖器官以及学龄儿童,特别是女童的沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,不合逻辑的是,儿童是灭绝的侵犯行为——特别是丧失身份公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、性剥削、拐卖、买卖奴役、切割生殖器官、强迫早婚——的受害者并受到健康风险的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,
inhumain; sauvage; barbare; être d'une cruauté inouïe(ou : qui fait frémir d'horreur)

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人最丑恶的表现。

M. Atherley (Barbade) (parle en anglais) : Débilitante, dévastatrice, déshumanisante, catastrophique, ces mots saisissent l'essence de l'épidémie qui fait actuellement des ravages de par le monde.

阿瑟雷先生(巴巴多斯)(以英语发言):使人虚弱、破坏极大、灭绝人、灾难的——这些字眼抓住了目前给全世界带来重大破坏的这一流行病的实质。

La violence sexuelle est profondément déshumanisante, provoque des traumatismes mentaux et physiques intenses et s'accompagne souvent de la peur, de la honte et de la stigmatisation.

严重灭绝人,造成严重的身心创伤,而且往往伴随着恐惧、羞愧和耻辱。

Les crimes les plus cruels et les plus inhumains tels que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

不应让种族灭绝、战争罪和危害人类罪行等灭绝人的最残酷罪行不受惩罚。

Bien que la barbarie des mines terrestres antipersonnel fasse encore des victimes, nous savons aussi que le pourcentage de victimes baisse, surtout grâce aux efforts pour organiser des programmes de sensibilisation des populations au danger des mines.

灭绝人伤人员地雷在继续造成新的受害者,但我们也知道伤亡率在下降,这主要是因我们执行了市人们了解如何减少地雷危险的各种方案。

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

由于整个非洲大陆人民所面临的灭绝人和苦难表现出不屈不挠的精神并进行了不屈不挠的斗争,这种祸害才被彻底铲除。

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, et néanmoins souvent oubliée, et rappellera la lutte et la victoire contre la réduction en esclavage et la déshumanisation d'une seule race durant quatre siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie.

这个永久纪念碑将表示承认经常被遗忘的现代史上最可怕的悲剧之一,并提醒不要忘记与了经济利益而奴役和灭绝人地对待一个种族达四个世纪的现象进行的斗争和取得的胜利,以及这种现象留下的影响。

Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.

各方做出了协同努,以取缔对妇女和女童的身心健康有害的习惯和传统做法,如童婚和童年订婚、贩运人口、歧视灭绝人的守寡仪式、切割女生殖器官以及学龄儿童,特别是女童的沿街叫卖。

Il est donc paradoxal que les enfants soient les principales victimes des violations les plus atroces des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne la perte de l'identité et de la citoyenneté, le travail des enfants, la conscription militaire, l'exploitation sexuelle, les enlèvements, la vente et l'esclavage, la mutilation des parties génitales, le mariage forcé à un âge précoce et l'exposition des enfants à des facteurs mettant en danger leur santé.

因此,不合逻辑的是,儿童是灭绝人的侵犯行——特别是丧失身份和公民资格、童工劳动、征募儿童加入武装部队、剥削、拐卖、买卖和奴役、切割生殖器官、强迫早婚——的受害者并受到健康风险的威胁。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭绝人性 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


灭疥, 灭尽天良, 灭绝, 灭绝的, 灭绝集中营, 灭绝人性, 灭绝者, 灭菌, 灭菌的, 灭菌的/防腐剂,