Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐火上加油。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐火上加油。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
在阿富汗,据信,非法毒品的销售战争火上加油。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但是,这种贩运活动确实存在的战争火上加油。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机火上加油的另一个因素是定居点的存在。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
这些危机中,有些是因掠夺自然资源而火上加油。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
,有必要处理
冲突火上加油的非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将在这个已是烽火连天的地进一步火上加油。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜的作用,使冲突旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱的阿富汗国家的稳定,并反叛活动火上加油。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
这些武器除了武装冲突火上加油之外,还被用于从事许多恐
行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石的活动,塞拉利昂冲突火上加油。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原因之外,还必须消除为冲突筹措资金、火上加油和发动冲突的起因。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞拉利昂长期不安全状况的持续存在将阻碍次域发展,并
破坏邻国稳定火上加油。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好的监测能够跟踪交易,减少军火的非法进口,以免内部冲突火上加油。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
冲突的经济方面问题,特别是非法开采自然资源的活动,为冲突火上加油,加深了人民的苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它的标不是推动缓和两国间的紧张关系,而是通过广泛的敌对宣传,为这种紧张关系火上加油。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小武器和轻武器大量流通和转让,使现存的各冲突火上加油,这已经成为一项严重的国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为冲突提供资金、火上加油的问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小武器等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们为冲突和恐怖主义
。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
在阿富汗,据信,非法毒品的销售给战争。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但,这种贩运活动确实给目前存在的战争
。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机的另一个因素
定居点的存在。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
这些危机中,有些因掠夺自然资源而
。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突的非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将在这个已连天的地
进一步
。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到、推波助澜的作用,使冲突旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱的阿富汗国家的稳定,并给反叛活动。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
这些武器除了给武装冲突之外,还被用于从事许多恐怖主义行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石的活动,给塞拉利昂冲突。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原因之外,还必须消除为冲突筹措资金、和发动冲突的起因。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞拉利昂长期不安全状况的持续存在将阻碍次域发展,并给破坏邻国稳定
。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的
域之一,死亡商人的贪婪则在
。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好的监测能够跟踪交易,减少军的非法进口,以免给内部冲突
。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
冲突的经济方面问题,特别非法开采自然资源的活动,为冲突
,
深了人民的苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它的目标不推动缓和两国间的紧张关系,而
通过广泛的敌对宣传,为这种紧张关系
。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小武器和轻武器大量流通和转让,使现存的各冲突,这已经成为一项严重的国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为冲突提供资金、的问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小武器等。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为和恐怖主义
上加油。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
在阿富汗,据信,非法毒品的销售给战争上加油。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但是,这种贩运活动确实给目前存在的战争上加油。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机上加油的另一个因素是定居点的存在。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
这些危机中,有些是因掠夺自然资源而上加油。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给上加油的非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将在这个已是烽连天的地
进一步
上加油。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到上加油、推波助澜的作
,
旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱的阿富汗国家的稳定,并给反叛活动上加油。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
这些武器除了给武装上加油之外,还被
于从事许多恐怖主义行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石的活动,给塞拉利昂上加油。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要上加油”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原因之外,还必须消除为筹措资金、
上加油和发动
的起因。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞拉利昂长期不安全状况的持续存在将阻碍次域发展,并给破坏邻国稳定
上加油。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的域之一,死亡商人的贪婪则在
上加油。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好的监测能够跟踪交易,减少军的非法进口,以免给内部
上加油。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
的经济方面问题,特别是非法开采自然资源的活动,为
上加油,加深了人民的苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它的目标不是推动缓和两国间的紧张关系,而是通过广泛的敌对宣传,为这种紧张关系上加油。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小武器和轻武器大量流通和转让,现存的各
上加油,这已经成为一项严重的国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为提供资金、
上加油的问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小武器等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加油。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
在阿,
信,非法毒品的销售给战争火上加油。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但是,这种贩运活动确实给目前存在的战争火上加油。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机火上加油的另一个因素是定居点的存在。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
这些危机中,有些是因掠夺自然资源而火上加油。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油的非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将在这个已是烽火连天的地进一步火上加油。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜的作用,使冲突旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱的阿国家的稳定,并给反叛活动火上加油。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
这些武器除了给武装冲突火上加油之外,还被用于从事许多恐怖主义行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石的活动,给塞冲突火上加油。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原因之外,还必须消除为冲突筹措资金、火上加油和发动冲突的起因。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞长期不安全状况的持续存在将阻碍次
域发展,并给破坏邻国稳定火上加油。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好的监测能够跟踪交易,减少军火的非法进口,以免给内部冲突火上加油。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
冲突的经济方面问题,特别是非法开采自然资源的活动,为冲突火上加油,加深了人民的苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它的目标不是推动缓和两国间的紧张关系,而是通过广泛的敌对宣传,为这种紧张关系火上加油。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小武器和轻武器大量流通和转让,使现存的各冲突火上加油,这已经成为一项严重的国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为冲突提供资金、火上加油的问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小武器等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们为冲突和恐怖主义火上加油。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
在阿富汗,据信,非法毒品的销售给战争火上加油。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但,这种贩运活动确实给目前存在的战争火上加油。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机火上加油的另一个定居点的存在。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
这危机中,有
掠夺自然资源而火上加油。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油的非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将在这个已烽火连天的地
进一步火上加油。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这起到火上加油、推波助澜的作用,使冲突旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱的阿富汗国家的稳定,并给反叛活动火上加油。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
这除了给
装冲突火上加油之外,还被用于从事许多恐怖主义行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石的活动,给塞拉利昂冲突火上加油。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原之外,还必须消除为冲突筹措资金、火上加油和发动冲突的起
。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞拉利昂长期不安全状况的持续存在将阻碍次域发展,并给破坏邻国稳定火上加油。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲无控制地扩散小
和轻
受害最深的
域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好的监测能够跟踪交易,减少军火的非法进口,以免给内部冲突火上加油。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
冲突的经济方面问题,特别非法开采自然资源的活动,为冲突火上加油,加深了人民的苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它的目标不推动缓和两国间的紧张关系,而
通过广泛的敌对宣传,为这种紧张关系火上加油。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小和轻
大量流通和转让,使现存的各冲突火上加油,这已经成为一项严重的国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为冲突提供资金、火上加油的问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加油。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
阿富汗,据信,非法毒品的销售给战争火上加油。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但是,种贩运活动确实给目前存
的战争火上加油。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机火上加油的另一个因素是定居点的存。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
些危机中,有些是因掠夺自然资源而火上加油。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油的非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
个已是烽火连天的地
进一步火上加油。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
些武
火上加油、推波助澜的作用,使冲突旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱的阿富汗国家的稳定,并给反叛活动火上加油。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
些武
除了给武装冲突火上加油之外,还被用于从事许多恐怖主义行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石的活动,给塞拉利昂冲突火上加油。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原因之外,还必须消除为冲突筹措资金、火上加油和发动冲突的因。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞拉利昂长期不安全状况的持续存阻碍次
域发展,并给破坏邻国稳定火上加油。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小武和轻武
受害最深的
域之一,死亡商人的贪婪则
火上加油。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好的监测能够跟踪交易,减少军火的非法进口,以免给内部冲突火上加油。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
冲突的经济方面问题,特别是非法开采自然资源的活动,为冲突火上加油,加深了人民的苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它的目标不是推动缓和两国间的紧张关系,而是通过广泛的敌对宣传,为种紧张关系火上加油。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小武和轻武
大量流通和转让,使现存的各冲突火上加油,
已经成为一项严重的国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为冲突提供资金、火上加油的问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小武等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为突和恐怖主义火上
。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
在阿富汗,据信,非法毒品销售给战争火上
。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但是,这种贩运活动确实给目前存在战争火上
。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机火上另一个因素是定居点
存在。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
这些危机中,有些是因掠夺自然资源而火上。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给突火上
非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将在这个已是烽火连天地
进一步火上
。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些器起到火上
、推波助澜
作用,使
突旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱阿富汗国家
稳定,并给反叛活动火上
。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
这些器除了给
突火上
之外,还被用于从事许多恐怖主义行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石活动,给塞拉利昂
突火上
。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说那样,“不要火上
”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原因之外,还必须消除为突筹措资金、火上
和发动
突
起因。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞拉利昂长期不安全状况持续存在将阻碍次
域发展,并给破坏邻国稳定火上
。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小器和轻
器受害最深
域之一,死亡商人
贪婪则在火上
。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好监测能够跟踪交易,减少军火
非法进口,以免给内部
突火上
。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
突
经济方面问题,特别是非法开采自然资源
活动,为
突火上
,
深了人民
苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它目标不是推动缓和两国间
紧张关系,而是通过广泛
敌对宣传,为这种紧张关系火上
。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小器和轻
器大量流通和转让,使现存
各
突火上
,这已经成为一项严重
国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为突提供资金、火上
问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小
器等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲和恐怖主义
。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
阿富汗,据信,非法毒品的销售给战争
。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但是,这种贩运活动确实给目前存的战争
。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机的另一个因素是定居点的存
。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
这些危机中,有些是因掠夺自然资源而。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲的非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将这个已是烽
连天的地
进一步
。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到、推波助澜的作用,使冲
旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱的阿富汗国家的稳定,并给反叛活动。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
这些武器除了给武装冲之外,还被用于从事许多恐怖主义行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石的活动,给塞拉利昂冲。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原因之外,还必须消除为冲筹措资金、
和发动冲
的起因。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞拉利昂长期不安全状况的持续存将阻碍次
域发展,并给破坏邻国稳定
。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的域之一,死亡商人的贪婪则
。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好的监测能够跟踪交易,减少军的非法进口,以免给内部冲
。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
冲的经济方面问题,特别是非法开采自然资源的活动,为冲
,
深了人民的苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它的目标不是推动缓和两国间的紧张关系,而是通过广泛的敌对宣传,为这种紧张关系。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小武器和轻武器大量流通和转让,使现存的各冲,这已经成为一项严重的国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为冲提供资金、
的问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小武器等。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加。
En Afghanistan, on pense que la guerre est alimentée par la vente de drogues illicites.
在阿富汗,据信,非法毒品销售
战争火上加
。
Mais ce trafic alimente les conflits existants.
但是,这种贩运活动确实目前存在
战争火上加
。
Un autre facteur qui a clairement aggravé la crise est l'existence des colonies de peuplement.
明显为危机火上加一个因素是定居点
存在。
Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.
这些危机中,有些是因掠夺自然资源而火上加。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理冲突火上加
非法商业活动。
Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.
这将在这个已是烽火连天地
进一步火上加
。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些器起到火上加
、推波助澜
作用,使冲突旷日持久。
La production de stupéfiants menace la stabilité fragile de l'État et alimente les activités des insurgés.
毒品生产威胁着脆弱阿富汗国家
稳定,并
反叛活动火上加
。
Outre qu'elles alimentent les conflits armés, ces armes ont également servi en de nombreux attentats terroristes.
这些器除了
冲突火上加
之外,还被用于从事许多恐怖主义行动。
Les diamants et leur commerce illicite par les rebelles du FUR alimentent le conflit en Sierra Leone.
钻石和联阵叛乱分子非法采购和出售钻石活动,
塞拉利昂冲突火上加
。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说那样,“不要火上加
”。
En complément du traitement des causes, il convient aussi d'enrayer ce qui finance et alimente les conflits et favorise leur déclenchement.
除了处理原因之外,还必须消除为冲突筹措资金、火上加和发动冲突
起因。
En sens inverse, la persistance d'une insécurité chronique en Sierra Leone handicaperait le développement sous-régional et alimenterait la déstabilisation des pays voisins.
反之,塞拉利昂长期不安全状况持续存在将阻碍次
域发展,并
破坏邻国稳定火上加
。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲是无控制地扩散小器和轻
器受害最深
域之一,死亡商人
贪婪则在火上加
。
Toutefois, en améliorant la surveillance, on pourrait suivre de près les transactions et réduire les importations illicites d'armes qui entretiennent les conflits internes.
然而,更好监测能够跟踪交易,减少军火
非法进口,以免
内部冲突火上加
。
Les aspects économiques du conflit, et en particulier l'exploitation illégale des ressources naturelles, contribuent à alimenter le conflit et à accroître les souffrances humaines.
冲突经济方面问题,特别是非法开采自然资源
活动,为冲突火上加
,加深了人民
苦难。
L'objectif qu'il visait n'était certainement pas de favoriser un apaisement des tensions entre nos deux pays, mais plutôt de les exacerber à force de propagande hostile.
它目标不是推动缓和两国间
紧张关系,而是通过广泛
敌对宣传,为这种紧张关系火上加
。
La circulation massive et le trafic d'armes légères et de petit calibre, qui exacerbent les conflits en cours, sont devenus une grave menace pour la sécurité internationale.
小器和轻
器大量流通和转让,使现存
各冲突火上加
,这已经成为一项严重
国际安全威胁。
L'ONU doit s'attaquer à tout ce qui sert à financer et entretenir les conflits, comme l'exploitation des ressources naturelles, le trafic des drogues et l'accumulation d'armes légères.
联合国必须处理一切为冲突提供资金、火上加问题,如非法开采自然资源、贩毒、囤积小
器等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。