Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激强烈反应。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑不伦敦激
这个主题,但各方
考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为激了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话激了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作激
他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能激挫
、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能激的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激世界舆论公愤的罪行永远
要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动不一定就激盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四,激
誓不两立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
这种评价和诬蔑发展中国家的做法激了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
激了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是激贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件激强烈的情感,这是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激民愤。
Ça réveille ma curiosité.
这激了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建设可能需要专业援助,以激结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑在伦敦
这个主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能挫
、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这
的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动一定就
盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四,
两立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
这种评价和诬蔑发展中国家的做法了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件烈的情感,这是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以民愤。
Ça réveille ma curiosité.
这了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建设可能需要专业援助,以结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑不在伦敦个主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都他评
的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能挫
、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与
的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
世
公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动不一定就盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四,
誓不两立的政治辩
。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
种评价和诬蔑发展中国家的做法
了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件强烈的情感,
是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以民愤。
Ça réveille ma curiosité.
了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建设可能需要专业援助,以结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法人民
国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑不在伦敦这个主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能挫
、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,这
的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动不一定就盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
反
一时四
,
誓不两立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
这种评价和诬蔑发展中国家的做法愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件强烈的情感,这是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京责西方媒体篡改照片或影像资料,以
民愤。
Ça réveille ma curiosité.
这我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建设可能需要专业援助,以结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑在伦敦
这个主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能挫
、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这
的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动一定就
盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四,
立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
这种评价和诬蔑发展中国家的做法了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件强烈的情感,这是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以民愤。
Ça réveille ma curiosité.
这了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建设可能需要专业援助,以结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑不在伦敦激主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为激了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话激了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都激他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能激挫
、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与
激
的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能激更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动不一定就激盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四,激
誓不两立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
种评价和诬蔑发展中国家的做法激
了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
激了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是激贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件激强烈的情感,
是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激民愤。
Ça réveille ma curiosité.
激
了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建设可能需要专业援助,以激结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑不在伦敦激这个主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
的行为激
了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
的讲话激
了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都激论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能激挫
、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有而受到惊吓,反而做出决定,与这激
的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能激更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动不一定就激盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四,激
誓不两立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
这种价和诬蔑发展中国家的做法激
了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
激了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是激贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件激强烈的情感,这是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激民愤。
Ça réveille ma curiosité.
这激了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建设可能需要专业援助,以激结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者法激起人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑不在伦敦激起这个主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的为激起了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话激起了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都激起他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能激起更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激起世界舆论公愤的罪永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单不一定就激起盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四起,激起誓不两立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
这种评价和诬蔑发展中国家的做法激起了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
激起了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施激起贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件激起强烈的情感,这很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤。
Ça réveille ma curiosité.
这激起了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建可能需要专业援助,以激起结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法人民
国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑不在伦敦个主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能挫
、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,
的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动不一定就盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控反指控一时四
,
誓不两立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
种评价和诬蔑发展中国家的做法
了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件强烈的情感,
是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以民愤。
Ça réveille ma curiosité.
了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建设可能需要专业援助,以结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者法激起人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑不在伦敦激起这个主题,但各方都在思考。
Son comportement soulève un tollé général.
他的为激起了公愤。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话激起了众怒。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都激起他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,暴力只能激起更多的暴力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激起世界舆论公愤的罪永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单不一定就激起盟国的热情。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四起,激起誓不两立的政治辩论。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
这种评价和诬蔑发展中国家的做法激起了愤慨。
Réaction enthousiasme de la salle.
激起了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施激起贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件激起强烈的情感,这很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤。
Ça réveille ma curiosité.
这激起了我的好奇心。
Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.
机构的建可能需要专业援助,以激起结构改变和机构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。