法语助手
  • 关闭

潜藏的

添加到生词本

latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其潜藏一些丰富信息很可能永久丢失或受到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是一座冰山:潜藏危险直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

恐怖主义潜藏在黑暗角落中,采取造成破坏、死亡、分青红皂白伤害以及混乱打击动。

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

敏感来自于本能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外潜藏

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

一个客观教训是,我们必须了解孤独心怀科学家或潜藏生物恐怖分子危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

国家一级提高认识活动有所增加,它们一般都伴随着各种动,并旨在打击针对妇女为后面潜藏结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出这一过渡期本身就潜藏着很大危险,因为它会导致像近东和东帝汶所发生和流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,分娩前后8个星期禁止向她们分配工作,并禁止向她们分配潜藏极度危险工作,尤其是那些危及孕妇和未出生胎儿生命和健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够解决这一问题;但找出和铲除种族主义潜藏根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,并继续对此类陈规旧习深信疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,
latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其潜藏些丰富信息很可能永久丢失或受到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是座冰山:潜藏危险不容易直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

恐怖主义潜藏在黑暗角落中,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白混乱打击行动。

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

敏感来自于本能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外潜藏

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

个客观教训是,我们必须了解孤独心怀不满科学潜藏生物恐怖分子危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

提高认识活动有所增加,它们般都伴随着各种行动,并旨在打击针对妇女暴力行为后面潜藏结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出过渡期本身就潜藏着很大危险,因为它会导致像近东和东帝汶所发生暴力和流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,分娩前后8个星期禁止向她们分配工作,并禁止向她们分配潜藏极度危险工作,尤其是那些危孕妇和未出生胎儿生命和健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够解决这问题;但找出和铲除种族主义潜藏根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,并继续对此类陈规旧习深信不疑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,
latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其一些丰富信息很可能永久丢失或受到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是一座冰山:危险不容易直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

恐怖主义在黑暗角落中,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白伤害以及混乱打击行动。

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

敏感来自于本能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

教训是,我们必须了解孤独心怀不满科学家或生物恐怖分子危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

国家一级提高认识活动有所增加,它们一般都伴随着各种行动,并旨在打击针对妇女暴力行为后面结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出这一过渡期本身就着很大危险,因为它会导致像近东和东帝汶所发生暴力和流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,分娩前后8星期禁止向她们分配工作,并禁止向她们分配极度危险工作,尤其是那些危及孕妇和未出生胎儿生命和健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够解决这一问题;但找出和铲除种族主义根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,并继续对此类陈规旧习深信不疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢, 变得优美, 变得有抵抗力, 变得有教养, 变得有礼, 变得幼稚, 变得愚蠢, 变得肿胀, 变电室, 变电站, 变动, 变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法, 变法儿, 变钒铝铀矿, 变钒石, 变肥, 变分, 变分不等方程, 变分的, 变分法, 变分学, 变氟铈矿, 变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干, 变锆石, 变革, 变格, 变格调式, 变格终止, 变更, 变更(时间), 变更轮作次序, 变更申请, 变更作息时间, 变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾, 变黑, 变红, 变红的果子, 变红的树叶, 变红磷铁矿, 变后掠机翼, 变后掠翼飞机, 变厚, 变厚的, 变糊涂, 变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测, 变化万千, 变化无常, 变化无常的, 变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的, 变换, 变换布景, 变换的, 变换的比例, 变换方式, 变换器, 变换式, 变换手法, 变换系数, 变换子, 变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,
latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其一些丰富信息很可能永久丢失或受到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是一座冰山:危险不容易直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

恐怖主义黑暗角落中,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白伤害以及混乱打击行

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

敏感来自于本能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

一个客观教训是,我们必须了解孤独心怀不满科学家或生物恐怖分子危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

国家一级提高认识活有所增加,它们一般都伴随着各种行打击针对妇女暴力行为后面结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出这一过渡期本身就着很大危险,因为它会导致像近东和东帝汶所发生暴力和流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,分娩前后8个星期禁止向她们分配工作,禁止向她们分配极度危险工作,尤其是那些危及孕妇和未出生胎儿生命和健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够解决这一问题;但找出和铲除种族主义根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,继续对此类陈规旧习深信不疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,
latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其潜藏一些丰富信息很可能永久丢失或受到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是一座冰山:潜藏危险不容易直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

恐怖主义潜藏在黑暗角落中,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白伤害以及混乱打击行动。

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

感来自于本能,对神秘,秘密异常能看透他人外表之外潜藏

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

一个客观教训是,我们必须了心怀不满科学家或潜藏生物恐怖分子危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

国家一级提高认识活动有所增加,它们一般都伴随着各种行动,并旨在打击针对妇女暴力行为后面潜藏结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出这一过渡期本身就潜藏着很大危险,因为它会导致像近东和东帝汶所发生暴力和流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,分娩前后8个星期禁止向她们分配工作,并禁止向她们分配潜藏极度危险工作,尤其是那些危及孕妇和未出生胎儿生命和健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够决这一问题;但找出和铲除种族主义潜藏根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,并继续对此类陈规旧习深信不疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,
latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其潜藏一些丰富信息很可能永久丢到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是一座冰山:潜藏危险不容易直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

恐怖主义潜藏在黑暗角落中,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白伤害以及混乱打击行动。

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

敏感来自于能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外潜藏

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

一个客观教训是,我们必须了解孤独心怀不满科学家潜藏生物恐怖分子危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

国家一级提高认识活动有所增加,它们一般都伴随着各种行动,并旨在打击针对妇女暴力行为后面潜藏结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出这一过渡潜藏着很大危险,因为它会导致像近东和东帝汶所发生暴力和流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,分娩前后8个星禁止向她们分配工作,并禁止向她们分配潜藏极度危险工作,尤其是那些危及孕妇和未出生胎儿生命和健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够解决这一问题;但找出和铲除种族主义潜藏根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,并继续对此类陈规旧习深信不疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,
latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其潜藏一些丰富信息很可能永久丢失或受到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是一座冰山:潜藏危险容易直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

恐怖主义潜藏在黑暗角落中,采取造成破坏、死青红皂白伤害以及混乱打击行

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

敏感来自于本能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外潜藏

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

一个客观教训是,我们必须了解孤独心怀科学家或潜藏生物恐怖危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

国家一级提高认识活有所增加,它们一般都伴随着各种行,并旨在打击针对妇女暴力行为后面潜藏结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出这一过渡期本身就潜藏着很大危险,因为它会导致像近东和东帝汶所发生暴力和流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,娩前后8个星期禁止向她们配工作,并禁止向她们潜藏极度危险工作,尤其是那些危及孕妇和未出生胎儿生命和健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够解决这一问题;但找出和铲除种族主义潜藏根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,并继续对此类陈规旧习深信疑。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,
latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其潜藏一些丰富信息很可能永久丢失或受到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是一座冰山:潜藏危险不容易直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

恐怖主义潜藏在黑暗角落中,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白伤害以及混乱打击行动。

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

敏感来自于本能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外潜藏

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

一个客观教训是,我们必须了解孤独心怀不满科学家或潜藏生物恐怖分子危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

国家一级提高认识活动有所增加,它们一般都伴随着各种行动,并旨在打击针对妇女行为后面潜藏结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出这一过渡期本身就潜藏着很大危险,因为它会导致像近东东帝汶所发生流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,分娩前后8个星期禁止向她们分配工作,并禁止向她们分配潜藏极度危险工作,尤其是那些危及孕妇未出生胎儿生命健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够解决这一问题;但找出铲除种族主义潜藏根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,并继续对此类陈规旧习深信不疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,
latent, -e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Faute de quoi, certaines des très nombreuses informations qu'il pourrait contenir risqueraient d'être perdues ou faussées pour toujours.

否则,其潜藏一些丰富信息很可能永久丢失或受到破坏。

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像是一座冰山:潜藏危险不容易直接看到。

Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.

怖主义潜藏在黑暗角落中,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白伤害以及混乱打击行动。

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

感来自于本能,对神秘,秘密异常锐,能看透他人外表之外潜藏

Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.

一个客观教训是,我们必须了解孤独心怀不满科学家或潜藏怖分子危险。

Les efforts de sensibilisation ont été renforcés au plan national et il a été adopté des mesures visant à combattre les raisons structurelles qui sous-tendent la violence contre les femmes.

国家一级提高认识活动有所增加,它们一般都伴随着各种行动,并旨在打击针对妇女暴力行为后面潜藏结构性原因。

La période de transition proposée recèle un grand risque car elle pourrait provoquer la même violence et les mêmes effusions de sang que celles ayant marqué le Proche Orient et le Timor-Leste.

所提出这一过渡期本身就潜藏着很大危险,因为它会导致像近东和东帝汶所发暴力和流血冲突。

Cela signifie qu'il est interdit d'employer des femmes huit semaines avant et après leur accouchement et de leur confier des travaux potentiellement dangereux, notamment ceux qui mettent en danger la santé et la vie de la femme enceinte et de l'enfant à naître.

就是说,分娩前后8个星期禁止向她们分配工作,并禁止向她们分配潜藏极度危险工作,尤其是那些危及孕妇和未出胎儿命和健康工作。

Les stratégies juridiques peuvent sembler aborder le problème, mais il est tout aussi important de reconnaître et d'éliminer les causes profondes du racisme qui se trouvent juste en dessous de la surface, car ce sont justement les préjugés profondément enracinés qui incitent les individus à proférer des propos racistes et à continuer de croire aux stéréotypes.

法律战略貌似能够解决这一问题;但找出和铲除种族主义潜藏根源也同样重要,因为正是这类根深蒂固偏见才会导致人们发出种族主义言论,并继续对此类陈规旧习深信不疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜藏的 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


, 箝(挤), 箝制, , 潜藏, 潜藏的, 潜产量, 潜对地导弹, 潜对舰导弹, 潜对空导弹,