法语助手
  • 关闭

漫长的岁月

添加到生词本

de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过斗争决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在重冲突之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过谈判各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多黑暗之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


boomer, boomerang, boort, booster, boothite, bootlegger, boots, bootstrap, Boottia, Booz,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界我们谁都无法数清漫长岁月里一直一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民向独立过渡时,现必须利用使他们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,漫长严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易合理,缔约国就有义务举证证明国家机关对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

一种巨大成就,取得一成就原因,索马里人民表明了决心,经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作倦努力,感谢些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了些囚犯中很多人,其中有些已监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


boral, borane, borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,在这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


borde, bordé, bordeaux, bordée, bordel, bordelage, bordelais, bordelaise, bordélique, border,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立渡时,现在必须利用使他们渡斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在严重冲突岁月之后通向索马里和平路将不会是一条容易路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战岁月中所提供所有人主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

岁月去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


bordite, bordj, bordosite, bordoyer, bordure, bordurette, bore, boré, boréal, borée,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民向独立过渡时,现必须利用使他们渡过漫长斗争岁月

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,漫长严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


boride, borie, borigoule, borin, borique, boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后通索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义为人们关注焦点方面发挥了作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大就,取得这一原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


bornésite, Bornetella, Bornetia, Bornhardtina, bornier, bornite, bornoyer, bornyl, bornylamine, bornylane,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利使他们渡过斗争决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在严重冲突之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过谈判各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多黑暗之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所不倦努力,感谢在这些动荡和内战中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


bossa-nova, bosse, bosse de bison, Bossekia, bosselage, bosselé, bosseler, bosselle, bossellement, bosselure, bosser, bossette, bosseur, bosseyer, bosseyeur, Bossiella, bossoir, bossu, bossuer, Bossuet, Bost, boston, bostonien, bostonner, bostryche, Bostrychia, Boswellia, boswellie, bot, botallackite, botanique, botaniser, botaniste, Bothidae, bothriocéphale, bothriocéphalose, Bothriocephalus, Bothriocidaris, Bothriolepis, Bothrioneurum, Bothrodendraceae, Bothrodendron, Bothrophyllum, Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在独立过渡时,现在必须利用使们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

在担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是马里人民明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


boucherie, bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有证证明国家机关不对如此漫长拖延任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


bouclage, bouclages, bouclant, boucle, bouclé, boucle de ceinture, boucle d'oreille, boucle en épingle à cheveux, bouclement, boucler,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担漫长中引巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


bouderie, boudeur, boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,