法语助手
  • 关闭

演示的

添加到生词本

démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如所表明,低增之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)外层空间事务厅为安排这次成功所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳中国四川省开展了初步性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表了毒品犯罪问题办公室情报执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺笔画作了直观

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由质量专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行活动并不意味着愿意参加某项机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读归档方面资料,并了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并改良技术,并鼓励工业界采用改良技术做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播公共教育方案,包括有关使用避孕套大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

,由于瑞士公式协调效果,如演示所表,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表增长和高增长之间差别

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗卫星进行在轨道演示动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项演示机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

一个灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

,由于瑞士公式效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用演示并免费分发,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构了详细说明,对汉字笔顺和笔画了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议了一次题为“大陆架界限委员会工量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,