Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大层中温室
体的浓度加大,
温升
,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端
候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升混有漂白水
液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金法律,并把它纳入
刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升洋将致使更多
珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%5.0%漂白土
苯中发生自由基氯化反应,实现七氯
商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指国家
准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写详细
使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化岸侵蚀、珊瑚漂白、
平面上升等状况,并且使我们
洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体浓度加大,气温升
,
平面上升,
洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
岸条件
恶化(例如
滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响
当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目
地
价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、平面升
以及鱼类洄游发生改变都威胁
帕劳和其它小岛国
未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、平面上升、
滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升混有漂白水
液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升海洋将致使更多
珊瑚漂白和藻类密集
。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土
苯中发
自由
氯化反应,实现七氯
商业
产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写详细
使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们海洋
态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体浓度加大,气温升
,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸
产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目
地
价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发
改变都威胁到帕劳和其它小岛国
未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚
而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的
洋将致使更多的珊瑚
和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化岸侵蚀、珊瑚
、
面上升等状况,并且使我们的
洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花,绣花
,
染色及蜡染
等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,
面上升,
洋酸化,珊瑚被
。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应麦草浆,供应给生产
版纸,抛光纸,书写纸,涂
纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
岸条件的恶化(例如
滩被侵蚀和珊瑚被
)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚现象、
面升
以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、面上升、
滩冲蚀、珊瑚
和极端气候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝的混有漂白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于珊瑚礁死亡珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温的海洋将致使更多的珊瑚漂白
藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导检测,以及提供避孕套、漂白剂
无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温,海平面上
,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)开发抗御传染病
病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳
其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上、海滩冲蚀、珊瑚漂白
极端气候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻业
将滴血钻
漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯中发生自由基
化反应,实现七
的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升混有漂白
体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计温升
海洋将致使更多
珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土苯中发生自由基氯化反应,实现七氯
商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净片,并附上以当地语文
详细
使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体浓度加大,气温升
,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目
地
价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国
未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
还想确保
钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今,
的海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指
达到
准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛
的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升混有漂
液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂
而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重珊瑚漂
现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂非法活动获利基金
法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计温升
海洋将致使更多
珊瑚漂
和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂土
苯中发生自由基氯化反应,实现七氯
商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂剂、氯或净
片,并附上以当地语文编
细
使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂、海平面上升等状况,并且使我们
海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂
剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体浓度加大,气温升
,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂
。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂麦草浆,供应给生产
版纸,抛光纸,书
纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒
树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂
)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目
地
价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂现象、海平面升
以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国
未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂和极端气候条件
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。