Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同的国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们须终止对溪流、鲜花和树木的毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展须克服巨大的障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地的泉水和溪流中取水,以及从为收集雨水而修建的井中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是溪流流量变化更大,季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是该地区的溪流上最受欢迎的旅游项目之一。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
到干河谷、溪流和地中海加沙沿岸的废水
须达到选进的国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受溪流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面的附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁底下是一股小溪,溪流的尽头形成一个相当尖锐的弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段的实地工作应仔细小心,确保妥善标明有关河流和溪流”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之一,因此,溪流和地下蓄水层再补水的能力会进一步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
一般而言,在流体静压差的驱动下,地下水沿水力梯度流动,并最终入溪流、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河流和溪流,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于溪流水量细小或干涸,全国的河流湖泊和大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,流奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小流就隔开了二个截然不同
国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对流、鲜花和树木
毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数流——大部分是戈达瓦里河
支流或河汊——灌溉着这片肥沃
土
。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡流一样,这种进展往往必须克服巨大
障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当泉水和
流
取水,以及从为收集雨水而修建
井
取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是流流量变化更大,
季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是该区
流上最受欢迎
旅游项目之一。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至小流
,给
洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干河、
流和
加沙沿岸
废水必须达到选进
国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种能源,传统能源(山上河流和
流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面
附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里石壁好象是由于剧烈
震裂开
,石壁底下是一股小
,
流
尽头形成一个相当尖锐
弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段实
工作应仔细小心,确保妥善标明有关河流和
流”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之一,因此,流和
下蓄水层再补水
能力会进一步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
一般而言,在流体静压差驱动下,
下水沿水力梯度流动,并最终排入
流、湖泊、泉水及
洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大河流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河流和
流,他们把魁北克10%
面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于流水量细小或干涸,全国
河流湖泊和大坝水位大大下降,
下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
下水在保持土壤湿度、
流径流、泉水
排放、河川基流、湖泊、植被和湿
方面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美山路,一路沿着河
,
流淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国缅甸,只是
条小小的
就隔开了二个截然不同的国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对、鲜花
树木的毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数——大部分是戈达瓦里河的支
或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷的,这种进展往往必须克服巨大的障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地的泉水中取水,以及从为收集雨水而修建的井中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是量变化更大,
季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂,是该地区的
上最受欢迎的旅游项目之
。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至小中,给海洋底栖物种
底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干河谷、地中海加沙沿岸的废水必须达到选进的国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种能源,传统能源(山上的河)
非传统能源(太阳能、风能、家庭
农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受沉淀分析、全球定位系统技术
网络图像方面的附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁底下是股小
,
的尽头形成
个相当尖锐的弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段的实地工作应仔细小心,确保妥善标明有关河”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之,因此,
地下蓄水层再补水的能力会进
步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
般而言,在
体静压差的驱动下,地下水沿水力梯度
动,并最终排入
、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河之
,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河
,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于水量细小或干涸,全国的河
湖泊
大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、径
、泉水的排放、河川基
、湖泊、植被
湿地方面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了条被称为土耳其最美的山路,
路沿着河谷,
淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同的国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对溪流、鲜花和树木的毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地的泉水和溪流中取水,以及从为收集雨水而修建的井中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是溪流流量变化更大,季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是该地区的溪流上最受欢迎的旅游项目之一。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干河谷、溪流和地中海加沙沿岸的废水必须达到选进的国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受溪流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像面的附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里的象是由于剧烈的地震裂开的,
底下是一股小溪,溪流的尽头形成一个相当尖锐的弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段的实地工作应仔细小心,确保妥善标明有关河流和溪流”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之一,因此,溪流和地下蓄水层再补水的能力会进一步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
一般而言,在流体静压差的驱动下,地下水沿水力梯度流动,并最终排入溪流、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河流和溪流,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于溪流水量细小或干涸,全国的河流湖泊和大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同的
家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对溪流、鲜花和树木的毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河——
着这片肥沃的土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地的泉水和溪流中取水,以及从为收集雨水而修建的井中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是溪流流量变化更大,季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是该地区的溪流上最受欢迎的旅游项目之一。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干河谷、溪流和地中海加沙沿岸的废水必须达到选进的准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受溪流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面的附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁底下是一股小溪,溪流的尽头形成一个相当尖锐的弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“界阶段的实地工作应仔细小心,确保妥善
明有关河流和溪流”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之一,因此,溪流和地下蓄水层再补水的能力会进一步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
一般而言,在流体静压差的驱动下,地下水沿水力梯度流动,并最终排入溪流、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河流和溪流,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于溪流水量细小或干涸,全的河流湖泊和大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截然不同
国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对溪流、鲜花和树木毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部分是戈达瓦里流或
汊——灌溉着这片肥沃
土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷溪流一样,这种进展往往必须克服巨大
障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地泉水和溪流中取水,以及从为收集雨水而修建
井中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是溪流流量变化更大,季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是该地区溪流上最受欢迎
旅游项目之一。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干谷、溪流和地中海加沙沿岸
废水必须达到选进
国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需各种能源,传统能源(山上
流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受溪流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里石壁好象是由于剧烈
地震裂开
,石壁底下是一股小溪,溪流
尽头形成一个相当尖锐
弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段实地工作应仔细小心,确保妥善标明有关
流和溪流”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之一,因此,溪流和地下蓄水层再补水能力会进一步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
一般而言,在流体静压差驱动下,地下水沿水力梯度流动,并最终排入溪流、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条
流和溪流,他们把魁北克10%
面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于溪流水量细小或干涸,全国流湖泊和大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、
川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重
作
。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美山路,一路沿着
谷,溪流淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一的溪流就隔开了二个截然不同的国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对溪流、鲜花和树木的毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地的泉水和溪流中取水,以及从为收集雨水而修建的井中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是溪流流量变化更大,季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是该地区的溪流上最欢迎的旅游项目之一。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干河谷、溪流和地中海加沙沿岸的废水必须达到选进的国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人溪流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面的附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁底下是一股溪,溪流的尽头形成一个相当尖锐的弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段的实地工作应仔细心,确保妥善标明有关河流和溪流”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之一,因此,溪流和地下蓄水层再补水的能力会进一步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
一般而言,在流体静压差的驱动下,地下水沿水力梯度流动,并最终排入溪流、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000河流和溪流,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于溪流水量细或干涸,全国的河流湖泊和大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一被称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,流奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是的
流就隔开了二个截然不同的国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对流、鲜花和树木的毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷的流
样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地的泉水和流中取水,以及从为收集雨水而修建的井中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是流流量变化更大,
季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是该地区的流上最
欢迎的旅游项目之
。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干河谷、流和地中海加沙沿岸的废水必须达到选进的国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种能源,传统能源(山上的河流和流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面的附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁底下是股
,
流的尽头形成
个相当尖锐的弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段的实地工作应仔细心,确保妥善标明有关河流和
流”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之,因此,
流和地下蓄水层再补水的能力会进
步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
般而言,在流体静压差的驱动下,地下水沿水力梯度流动,并最终排入
流、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000
河流和
流,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于流水量细
或干涸,全国的河流湖泊和大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了被称为土耳其最美的山路,
路沿着河谷,
流淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截然不同
国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对溪流、鲜花和树木毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部分是戈达瓦里河支流或河汊——灌溉着这片肥沃
土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷溪流一样,这种进展往往必须克服巨大
障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地泉水和溪流中取水,以及从为收集雨水而修
中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可能是溪流流量变化更大,季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是该地区溪流上最受
旅游项目之一。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干河谷、溪流和地中海加沙沿岸废水必须达到选进
国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种能源,传统能源(山上河流和溪流)和非传统能源(太阳能、风能、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受溪流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里石壁好象是由于剧烈
地震裂开
,石壁底下是一股小溪,溪流
尽头形成一个相当尖锐
弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段实地工作应仔细小心,确保妥善标明有关河流和溪流”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之一,因此,溪流和地下蓄水层再补水能力会进一步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
一般而言,在流体静压差驱动下,地下水沿水力梯度流动,并最终排入溪流、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大河流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河流和溪流,他们把魁北克10%
面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于溪流水量细小或干涸,全国河流湖泊和大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
向我们指正。